Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/09/2022
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 34, 35, 36, 37 et 38 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant les articles 34, 35, 36, 37 et 38 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 34, 35, 36, 37 en 38 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté ministériel modifiant les articles 34, 35, 9 SEPTEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
36, 37 et 38 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les artikelen 34, 35, 36, 37 en 38 van het ministerieel besluit van 26
modalités d'application de la réglementation du chômage november 1991 houdende toepassingsregelen van de
werkloosheidsreglementering
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961, et § 1er septies, inséré par la loi du 25 avril 2014; i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1septies, ingevoegd
bij de wet van 25 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, articles 57 et 59; werkloosheidsreglementering, artikelen 57 en 59;
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de
d'application de la réglementation du chômage; toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National pour l'Emploi, Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 16 juin 2022 et le 7 juillet 2022; Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 juni 2022 en op 7 juli 2022;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2022; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet 2022; juni 2022; Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 14 juli 2022;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 18 juli 2022 bij de
d'Etat le 18 juillet 2022, en application de l'article 84, § 1er, Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 34 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 34 van het ministerieel besluit van 26 november

portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd door het ministerieel
modifié par l'arrêté ministériel du 5 mars 2006, est remplacé comme besluit van 5 maart 2006, wordt vervangen als volgt :
suit : « Le travailleur qui devient chômeur temporaire en application des "De werknemer die tijdelijk werkloos wordt in toepassing van artikelen
articles 26, 51 et 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux 26, 51 en 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail, et pour autant que le chômage temporaire ne soit arbeidsovereenkomsten, en voor zover de tijdelijke werkloosheid niet
pas la conséquence d'une suspension de l'exécution du contrat de het gevolg is van de schorsing van de uitvoering van de
travail pour force majeure qui est due à l'inaptitude au travail du arbeidsovereenkomst wegens overmacht die veroorzaakt wordt door de
travailleur, doit, après les trois premiers mois, être inscrit auprès arbeidsongeschiktheid van de werknemer, moet na de eerste drie maanden
du service régional de l'emploi compétent. ingeschreven zijn bij de bevoegde gewestelijke dienst voor
arbeidsbemiddeling.
Une période de reprise complète du travail pendant deux semaines Een periode van volledige werkhervatting gedurende twee opeenvolgende
consécutives fait courir une nouvelle période de trois mois ». weken stuit de voormelde periode van drie maanden".

Art. 2.L'article 35 de ce même arrêté ministériel est remplacé comme

Art. 2.Artikel 35 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

suit : als volgt :
« Le chômeur temporaire qui, en application de l'article 34, doit être "De tijdelijk werkloze die in toepassing van artikel 34 ingeschreven
inscrit comme demandeur d'emploi est tenu de collaborer activement moet zijn als werkzoekende is ertoe gehouden actief mee te werken met
avec le service régional de l'emploi dans le cadre du trajet qui lui de gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling in het kader van een
est proposé en vue d'une meilleure insertion sur le marché de l'emploi hem voorgesteld traject met het oog op een betere inschakeling op de
». arbeidsmarkt".

Art. 3.A l'article 36, alinéa 1er, de ce même arrêté ministériel, le

Art. 3.In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde ministerieel besluit

mot « complet » est inséré entre les mots « chômeur » et « doit ». wordt tussen de woorden "De" en "werkloze" het woord "volledig"

Art. 4.A l'article 37 de ce même arrêté ministériel, l'alinéa 2 est

ingevoegd.

Art. 4.In artikel 37 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het

supprimé. tweede lid geschrapt.

Art. 5.A l'article 38 de ce même arrêté ministériel, modifié par

Art. 5.In artikel 38 van hetzelfde ministerieel besluit, laatst

l'arrêté ministériel du 5 mars 2006, les modifications suivantes sont gewijzigd door het ministerieel besluit van 5 maart 2006, worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, le mot « complet » est inséré entre les mots « 1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "De" en "werkloze" het
chômeur » et « qui »; woord "volledig" ingevoegd;
2° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « ou à partir du jour suivant les 2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "of vanaf de dag volgend
trois premiers mois de chômage dans l'hypothèse visée à l'article 34, op de eerste drie maanden van werkloosheid in het geval bedoeld in
» sont supprimés. artikel 34," geschrapt.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er septembre

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2022

2022 et concerne le chômage temporaire situé après le 31 août 2022. en heeft betrekking op de tijdelijke werkloosheid gelegen na 31 augustus 2022.
Bruxelles, le 9 septembre 2022. Brussel, 9 september 2022.
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^