Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen | Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen Le Ministre de l'Economie et la Ministre de l'Environnement, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk De Minister van Economie en de Minister van Leefmilieu, |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 14terdecies; | artikel 14terdecies; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het |
label écologique européen, l'article 9; | Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, artikel 9; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 1999 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 1999 tot goedkeuring |
règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label | van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van |
écologique européen; | het Europese milieukeurmerk; |
Vu le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label | Gelet op het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen |
écologique européen, établi lors de sa réunion du 27 janvier 1999, | van het Europese milieukeurmerk, vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'article 1er du règlement d'ordre intérieur du |
Artikel 1.In artikel 1 van het van het huishoudelijk reglement van |
Comité d'attribution du label écologique européen, les modifications | het Comité voor het toekennen van het Europees milieukeurmerk worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la définition de « Comité » est remplacée par ce qui suit : | 1° de definitie van « Comité » wordt vervangen als volgt : |
« - « Comité » : le Comité d'attribution du label écologique européen | "- « Comité » : het Comité voor het toekennen van het Europese |
tel que visé à l'article 14terdecies, § 1er de la loi du 21 décembre | milieukeurmerk zoals bedoeld in artikel 14terdecies, § 1 van de wet |
1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de | van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
modes de production et de consommation durables et la protection de | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
l'environnement, de la santé et des travailleurs; » | leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers;" |
2° la définition de « Label européen » est remplacée par ce qui suit : | 2° de definitie van « Europees milieukeurmerk » wordt vervangen als volgt : |
« - « Label européen » : le label écologique de l'UE introduit par le | "- « Europees milieukeurmerk » : de EU-milieukeur die is ingesteld |
Règlement (CE) n° 66/2010 du Parlement européen et du Conseil du 25 | door de Verordening (EG) nr. 66/2010 van het Europese Parlement en de |
novembre 2009 établissant le label écologique de l'UE; » | Raad van 25 november 2009 betreffende de EU-milieukeur;" |
3° l'article 1er est complété par la définition de « Produits », | 3° artikel 1 wordt aangevuld met de definitie van « Producten », |
rédigée comme suit : | luidende : |
« - « Produits » : les biens ou services. » | "- « Producten »: goederen of diensten." |
Art. 2.L'article 2 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.La mission du Comité comprend : |
" Art. 2.De opdracht van het Comité behelst : |
1° la gestion des labels écologiques attribués en Belgique; | 1° het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België; |
2° la participation à la procédure communautaire de détermination des | 2° de deelname aan de communautaire procedure voor de bepaling van |
catégories de produits et des critères spécifiques auxquels devront | productengroepen en specifieke criteria waaraan de producten behorend |
répondre les produits appartenant à chacune de ces catégories; | tot elk van deze groepen zullen moeten beantwoorden; |
3° la diffusion d'informations relatives au label européen aux | 3° het verstrekken van informatie over het Europese milieukeurmerk aan |
consommateurs et aux entreprises. » | consumenten en ondernemingen." |
Art. 3.L'article 3 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.§ 1er. La gestion des labels écologiques attribués en |
" Art. 3.§ 1. Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België |
Belgique couvre l'attribution, le contrôle de l'utilisation et le | omvat de toekenning, het toezicht op het gebruik en de intrekking van |
retrait de ces labels. | deze keurmerken. |
§ 2. Le dossier de demande d'attribution du label écologique de l'UE | § 2. Het aanvraagdossier voor de EU-milieukeur wordt ingediend bij het |
est introduit auprès du secrétariat du Comité, à l'adresse du Service | secretariaat van het Comité, op het adres van de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu. |
Le dossier comprend toutes les informations et analyses nécessaires à | Het dossier omvat alle inlichtingen en analyses die nodig zijn voor de |
l'évaluation, par l'expert en charge du dossier, de sa conformité aux | beoordeling, door de expert die het dossier behandelt, van de |
critères auxquels doivent répondre les produits de la catégorie à | overeenstemming met de criteria van de productgroep waartoe het |
laquelle il appartient. | product behoort. |
Dans un délai de deux mois à compter de la réception d'un dossier de | Uiterlijk twee maanden na ontvangst van een aanvraagdossier voor het |
demande du label, l'expert concerné vérifie si les documents sont | label verifieert de betrokken expert of de documenten volledig zijn en |
complets et le notifie au demandeur. La demande d'attribution du label | stelt de aanvrager hiervan in kennis. De aanvraag van het |
peut être rejetée si le demandeur ne complète pas la documentation | milieukeurmerk kan afgewezen worden indien de aanvrager niet binnen de |
dans les six mois à compter de la réception de cette notification. | zes maanden na het ontvangen van de kennisgeving de volledige |
documentatie heeft gestuurd. | |
§ 3. Lorsque l'expert qui a analysé un dossier de demande estime que | § 3. Wanneer de expert, die een aanvraagdossier heeft bestudeerd, |
ce dernier est conforme aux exigences du label écologique européen | vindt dat dit dossier conform is met de vereisten inzake het Europese |
pour la catégorie de produits en question, et après avoir reçu la | milieukeurmerk voor de desbetreffende productgroep, en na ontvangst |
preuve du paiement de la redevance liée aux frais de traitement du | van het bewijs van betaling van de vergoeding voor de kosten van de |
dossier, il envoie un courriel en ce sens aux membres du Comité, | behandeling van het dossier, stuurt hij een e-mail in die zin naar de |
leden van het Comité die beschikken over een bedenktijd van tien | |
assorti d'une période de réflexion de dix jours calendrier. L'expert | kalenderdagen. De expert stelt ook de aanvrager hiervan van in kennis. |
notifie également cet envoi au demandeur. Durant ces dix jours, le | Gedurende die tien dagen kunnen de leden die dit wensen het dossier |
membre qui le souhaite peut consulter le dossier auprès du secrétariat | raadplegen bij het secretariaat of een kopie van het dossier opvragen. |
ou demander une copie du dossier. Passé ce délai, si aucune objection | Eens die termijn voorbij is en er geen enkel bezwaar werd ingediend |
n'a été formulée sur le dossier, l'octroi du label est considéré comme | over dit dossier, wordt de toekenning van het keurmerk beschouwd als |
approuvé par le Comité et notifié au demandeur. Le Comité conclut avec | zijnde goedgekeurd door het Comité en wordt dit gemeld aan de |
le demandeur un contrat type tel que défini à l'annexe IV du Règlement | aanvrager. Het Comité sluit met de aanvrager een standaardcontract |
(CE) n° 66/2010. | zoals bepaald in bijlage IV van de Verordening nr. 66/2010. |
Si un membre émet une remarque ou une objection, l'expert en charge du | Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de expert |
dossier prendra contact avec ce membre afin d'analyser la situation. | belast met het dossier contact opnemen met dit comitélid om de |
Si le membre maintient sa position, l'expert s'en référera au | situatie te analyseren. Indien het lid bij zijn standpunt blijft, zal |
Président qui décidera de la suite à donner. | de expert naar de Voorzitter verwijzen, die zal beslissen wat te doen. |
Les demandes de modifications mineures relatives à un dossier, même si | De aanvragen tot kleine wijzigingen van het dossier, ook al |
elles affectent les critères, sont transmises pour information aux | beïnvloeden ze de criteria, worden ter information aan de leden van |
membres du Comité et ne sont pas soumises au délai de réflexion des | het Comité verstuurd en worden niet onderworpen aan een bedenktijd van |
dix jours calendrier. | tien kalenderdagen. |
Lorsque l'expert qui a analysé la demande a un doute sur la conformité | Wanneer de expert, die de aanvraag heeft bestudeerd, twijfels heeft |
du dossier aux exigences du label ou souhaite une recommandation pour | omtrent de conformiteit van het dossier met de vereisten van het |
la catégorie de produits en question, il demandera l'avis des autres | milieukeurmerk of een aanbeveling wenst voor de desbetreffende |
productgroep, zal hij het advies van de andere bevoegde Organismen | |
Organismes compétents conformément à l'article 13 du Règlement (CE) n° | vragen in overeenstemming met artikel 13 van de Verordening (EG) nr. |
66/2010 relatif aux échanges d'informations et d'expériences. | 66/2010 betreffende de uitwisseling van gegevens en ervaringen. |
L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le | Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier |
délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. | wordt dit beschouwd als een positieve reactie. |
En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus | De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft |
de s'associer aux membres effectifs. | te associëren met de effectieve leden. |
§ 4. Le Comité confie le contrôle du respect de l'utilisation du label | § 4. Het Comité vertrouwt het toezicht op de naleving van het gebruik |
écologique au Service Inspection de la DG Environnement du Service | van het milieukeurmerk toe aan de dienst Inspectie van het DG |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement. Ce dernier fournira un rapport annuel des contrôles effectués. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Le Service Inspection transmet le résultat du contrôle à l'expert | De dienst Inspectie stuurt het resultaat van de controle naar de |
concerné. Si l'expert est d'avis que le titulaire de licence agit à | betrokken expert. Als de expert van oordeel is dat de licentiehouder |
l'encontre des conditions d'utilisation du label ou des dispositions | in strijd is met de gebruiksvoorwaarden of met de bepalingen van het |
du contrat, il est en droit de suspendre ou de retirer la licence | contract, dan is hij gerechtigd de vergunning voor het gebruik van de |
d'utilisation du label et de prendre les mesures nécessaires pour | milieukeur op te schorten of in te trekken en de nodige maatregelen te |
empêcher le titulaire de licence de continuer à utiliser le label. | treffen om te verhinderen dat de licentiehouder de milieukeur blijft |
L'expert notifie sa décision aux membres du Comité et au titulaire de licence. » | gebruiken. De expert brengt zijn besluit ter kennis aan de leden van het Comité en de licentiehouder." |
Art. 4.L'article 4 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
" Art. 4.§ 1er. Le secrétariat transmet par courriel aux membres du |
" Art. 4.§ 1. Het secretariaat bezorgt aan alle leden van het Comité, |
Comité les documents suivants, assortis d'un commentaire ou d'une | per mail, de volgende documenten, samen met een commentaar of een |
explication lorsque nécessaire : | toelichting, indien nodig : |
1° un bref rapport des réunions plénières du Comité de l'Union | 1° een kort rapport van de plenaire vergaderingen van het Comité van |
européenne pour le label écologique (CUELE) reprenant les aspects | de europese Unie voor het toekennen van het milieukeurmerk (BMEU) met |
essentiels des discussions; | daarin de essentiële elementen uit de besprekingen; |
2° un document reprenant la position que les experts de | 2° een document met daarin het door de experts van de administratie |
l'administration proposent de suivre lors des réunions plénières du | voorgestelde in te nemen standpunt tijdens de plenaire vergaderingen |
CUELE et lors des votes des Etats membres au Comité réglementaire | van het BMEU en tijdens de stemmingen van de Lidstaten in het |
concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. | Regelgevend Comité in verband met de productgroepen en de bijhorende |
En cas de doutes ou d'enjeux particuliers, une mention spécifique sera reprise visant à attirer l'attention des membres du Comité sur ces points. Les membres seront invités à réagir s'ils le souhaitent. Le secrétariat transmet ensuite, à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, la position suivie concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. L'absence de réaction d'un membre à une proposition de critères déterminée, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus de s'associer aux membres effectifs. | criteria. In geval van twijfels of specifieke belangen, wordt een aparte vermelding ingelast om de aandacht van de leden van het Comité op deze punten te vestigen. De leden worden verzocht om te reageren indien ze dit wensen. Het secretariaat bezorgt vervolgens aan de europese Commissie en, op Belgisch niveau, aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor het leefmilieu, het ingenomen standpunt met betrekking tot de productgroepen en de bijhorende criteria. Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op een welbepaald voorstel met betrekking tot de criteria, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft te associëren met de effectieve leden. |
§ 2. Aucune consultation du Comité n'est requise lorsqu'il s'agit de | § 2. Er is geen raadpleging van het Comité vereist wanneer het gaat om |
points de vue déjà arrêtés par le Comité et/ou portant sur des aspects | standpunten die reeds werden bepaald door het Comité en/of die |
évidents. | handelen over evidente aspecten. |
§ 3. Les membres du Comité font connaître aux experts les catégories | § 3. De leden van het Comité dienen kenbaar te maken aan de experten |
de produits qu'ils souhaitent plus particulièrement suivre et pour | welke specifieke productgroepen zijn wensen op te volgen en waarbij |
lesquelles ils souhaitent être impliqués davantage. | zij nauwer wensen betrokken te worden. |
§ . 4. Les documents essentiels suivants, relatifs au système du label | § 4. De volgende belangrijke documenten met betrekking tot het systeem |
écologique de l'UE, sont placés sur Circa : | van de EU-milieukeur worden op Circa geplaatst : |
1° les documents concernant le développement des critères, y compris | 1° de documenten over de criteria-ontwikkeling waaronder het technisch |
le rapport technique ou d'autres études de base, les comptes rendus | rapport of andere achtergrondstudies, de verslagen van de werkgroep |
des réunions des groupes de travail, les propositions de critères et les critères publiés; | vergaderingen, de criteriavoorstellen en de gepubliceerde criteria; |
2° les documents concernant les réunions du CUELE, y compris les | 2° de documenten over de vergaderingen van BMEU waaronder de |
comptes rendus, un bref rapport reprenant les aspects essentiels des | verslagen, een kort rapport met daarin de essentiële elementen uit de |
discussions, l'information relative au plan de travail, aux thèmes | besprekingen, informatie over het werkplan, de horizontale thema's en |
horizontaux et à la sélection des nouvelles catégories de produits; | de selectie van nieuwe productgroepen; |
3° les documents concernant le Comité, y compris la composition du | 3° de documenten over het Comité waaronder de samenstelling van het |
Comité, les comptes rendus et les présentations des réunions. | Comité, de verslagen en de presentaties van de vergaderingen. |
Art. 5.L'article 5 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5.Les points plus délicats, plus sensibles sont soumis à une |
" Art. 5.De meer delicate, meer gevoelige punten worden onderworpen |
consultation écrite du Comité selon la procédure suivante. | aan een schriftelijke raadpleging van het Comité volgens de volgende |
L'expert en charge de la catégorie de produits soumet par courriel une | procedure. De expert belast met de productcategorie zal per e-mail een |
proposition de réponse motivée aux membres du Comité, incluant | gemotiveerd voorstel voorleggen aan de leden van het Comité, met |
également les éléments suivants quant aux réactions : | daarin ook de volgende elementen wat de reacties betreft : |
1° le délai de réponse (avec réponse à tous) : à déterminer au cas par | 1° de antwoordtermijn (met de optie allen beantwoorden) : moet geval |
cas, mais avec toujours un minimum d'une semaine; | per geval worden bepaald, maar steeds met een minimum van één week; |
2° la possibilité pour les membres de préciser et de motiver leur | 2° de mogelijkheid voor de leden om hun positie te preciseren en |
position : d'accord, pas d'accord, pas d'avis. | motiveren : akkoord, niet akkoord, geen mening. |
Une réponse « pas d'avis » est considérée comme une réponse positive, | Een antwoord « geen mening » wordt beschouwd als een positief |
sauf si le membre précise qu'il s'abstient. | antwoord, behalve indien het lid preciseert dat hij zich onthoudt. |
L'absence de réaction d'un membre à la proposition de l'expert, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus de s'associer aux membres effectifs. Les décisions du Comité sont prises à la majorité simple, les abstentions n'étant pas prises en considération. En cas de parité des réactions ou de divergences marquées dans les réactions, une conférence téléphonique est organisée afin de dégager l'avis définitif du Comité. Une même problématique ou une même question n'est soumise qu'à une seule consultation écrite. La proposition finale résultant de l'analyse des différentes réactions est envoyée aux membres du Comité préalablement à l'envoi à la Commission européenne. » | Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op het voorstel van de expert, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft, te associëren met de effectieve leden. De beslissingen van het Comité worden genomen bij gewone meerderheid, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. In geval van pariteit van de reacties of van uitgesproken meningsverschillen, wordt een telefonische conferentie georganiseerd om tot een definitief advies van het Comité te komen. Hetzelfde probleem of dezelfde vraag wordt maar onderworpen aan één enkele schriftelijke raadpleging. Het definitieve voorstel dat voortvloeit uit de analyse van de verschillende reacties dient vooraf aan te leden van het Comité te worden bezorgd, voor het wordt verstuurd naar de Europese Commissie." |
Art. 6.L'article 7 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Le Comité se réunit au moins trois fois par an. |
" Art. 7.§ 1. Het Comité vergadert minstens drie maal per jaar. |
§ 2. Le Comité est également convoqué dans les dix jours calendrier si | § 2. Het Comité wordt eveneens binnen tien kalenderdagen |
au moins un tiers des membres le demande. Cette demande est motivée et | bijeengeroepen als ten minste een derde van de leden daarom verzoekt. |
adressée par écrit au Président. | Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij de |
Art. 7.Dans l'article 8 du même règlement, les mots « Vice-Président |
Voorzitter. Art. 7.In artikel 8, § 1 van hetzelfde reglement worden de woorden |
et le » sont insérés entre les mots « avec le » et le mot « | "de Ondervoorzitter en" ingevoegd tussen de woorden "samen met" en de |
secrétariat ». | woorden "het secretariaat". |
Art. 8.L'article 12 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12.§ 1er. Le Comité ne peut délibérer valablement que si au |
" Art. 12.§ 1. Het Comité kan alleen maar geldig beslissen als bij de |
moins la moitié des membres ou leurs suppléants sont présents lors du | stemming tenminste de helft van de leden of hun plaatsvervangers |
vote. | aanwezig is. |
Si le nombre de personnes présentes exigé n'est pas atteint, le | Indien het vereiste aantal aanwezigen niet bereikt wordt, onderwerpt |
Président soumet la proposition de décision à la procédure de | de Voorzitter het voorstel van de beslissing aan een schriftelijke |
consultation écrite telle que définie à l'article 5 du règlement | raadpleging, zoals bepaald in artikel 5 van het huishoudelijke |
d'ordre intérieur. | reglement. |
§ 2. Le Président et le Vice-Président ont le droit de vote. | § 2. De Voorzitter en de Ondervoorzitter hebben stemrecht. |
§ 3. Les décisions sont prises à la majorité simple, les abstentions | § 3. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van |
n'étant pas prises en considération. En cas de parité des voix, la | stemmen, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Bij |
voix du Président est prépondérante. | staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
§ 4. Les procès-verbaux du Comité ne mentionnent pas nominativement | § 4. Tenzij leden expliciet vragen dat hun mening nominatief wordt |
les résultats des votes, sauf si des membres demandent explicitement | weergegeven, vermelden de verslagen van het Comité de uitslagen van de |
que leur opinion soit mentionnée nominativement. » | stemmingen niet nominatief." |
Art. 9.L'article 21 du même règlement est remplacé comme suit : |
Art. 9.Artikel 21 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
« Art. 21.§ 1er. Le secrétariat soumet en temps opportun un projet de |
" Art. 21.§ 1. Het secretariaat legt aan het Comité tijdig een |
rapport annuel au Comité. Ce projet de rapport annuel est rédigé sous | ontwerp-jaarverslag voor. Dit ontwerp-jaarverslag wordt geschreven als |
forme d'un relevé des indicateurs suivants : | een verklaring van de volgende indicatoren : |
1° nombre de contrats par catégorie de produits en Belgique; | 1° aantal contracten per productgroep in België; |
2° nombre de produits écolabellisés en Belgique; | 2° aantal ecolabelproducten toegekend in België; |
3° nombre de produits par catégorie de produits écolabellisés en | 3° aantal producten per productgroep toegekend in België. |
Belgique. Le pourcentage des infractions relevées lors des contrôles, y compris | Het percentage van de inbreuken tijdens de inspecties, alsook de |
les infractions relatives à l'utilisation du logo sur des sites | inbreuken op het gebruik van het logo op websites wordt ook vermeld. |
internet, est aussi mentionné. | |
Le projet de rapport annuel est approuvé par le Comité. | Het ontwerpjaarverslag wordt goedgekeurd door het Comité. |
§ 2. Le rapport annuel approuvé par le Comité est transmis aux | § 2. Het door het Comité goedgekeurde jaarverslag, wordt naar de |
titulaires de licence. » | licentiehouders gestuurd." |
Art. 10.Dans l'article 22 du même règlement, l'alinéa 1er est |
Art. 10.In artikel 22 van hetzelfde reglement wordt het eerste lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne peuvent ni | "De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de deskundigen mogen |
divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que celles relatives | de gegevens die bij de beoordeling van het product voor de toekenning |
au contrat type, les informations dont ils auraient eu connaissance au | van het keurmerk te hunner kennis zijn gekomen niet aan derden |
cours de l'évaluation du produit en vue de l'attribution du label. » | bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit contract |
verband staand doel gebruiken." | |
Art. 11.Le nouveau règlement d'ordre intérieur du Comité |
Art. 11.Het nieuwe, overeenkomstig de artikelen 1 tot 10 van dit |
d'attribution du label écologique européen, modifié conformément aux | besluit gewijzigde huishoudelijk reglement van het Comité voor het |
articles 1er à 10 du présent arrêté, est approuvé et constitue | toekennen van het Europese milieukeurmerk, wordt goedgekeurd en als |
l'annexe du présent arrêté. | bijlage bij dit besluit gevoegd. |
Bruxelles, le 9 septembre 2015. | Brussel, 9 september 2015. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Marie-Christine MARGHEM | Marie-Christine MARGHEM |
ANNEXE | BIJLAGE |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement van |
du Comité d'attribution du label écologique européen | het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk |
Conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif | Overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 29 augustus |
1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese | |
au Comité d'attribution du label écologique européen, le Comité a | milieukeurmerk, heeft het Comité zijn huishoudelijk reglement |
établi son règlement d'ordre intérieur lors de sa réunion du 27 | vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999. |
janvier 1999. | |
Chapitre Ier. - Définitions | Hoofdstuk I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement dient te worden |
- « Comité » : le Comité d'attribution du label écologique européen | verstaan onder : - « Comité » : het Comité voor het toekennen van het Europese |
tel que visé à l'article 14terdecies, § 1er de la loi du 21 décembre | milieukeurmerk zoals bedoeld in artikel 14terdecies, § 1 van de wet |
1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de | van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van |
modes de production et de consommation durables et la protection de | duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het |
l'environnement, de la santé et des travailleurs; | leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers; |
- « Label européen » : le label écologique de l'UE introduit par le | - « Europees milieukeurmerk » : de EU-milieukeur die is ingesteld door |
Règlement (CE) n° 66/2010 du Parlement européen et du Conseil du 25 | de Verordening (EG) nr. 66/2010 van het europese Parlement en de Raad |
novembre 2009 établissant le label écologique de l'UE; | van 25 november 2009 betreffende de EU-milieukeur; |
- « Président » et « Vice-Président » : le Président et le | - « Voorzitter » en « Ondervoorzitter » : de Voorzitter en de |
Vice-Président tels que visés à l'article 7, § 3 de l'arrêté royal du | Ondervoorzitter zoals bedoeld in artikel 7, § 3 van het koninklijk |
29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du label écologique | besluit van 29 augustus 1997 betreffende het Comité voor het toekennen |
européen; | van het Europese milieukeurmerk; |
- « Membres » : les membres ayant voix délibérative tels que visés à | - « Leden » : de stemgerechtigde leden zoals bedoeld in artikel 7, § 1 |
l'article 7, § 1er du même arrêté royal; | van dit koninklijk besluit; |
- « Suppléants » : les suppléants tels que visés à l'article 7, § 2 du même arrêté royal; | - « Plaatsvervangers » : de plaatsvervangers zoals bedoeld in artikel 7, § 2 van dit koninklijk besluit; |
- « Experts » : experts tels que visés à l'article 7, § 4 du même | - « Deskundigen » : deskundigen zoals bedoeld in artikel 7, § 4 van |
arrêté royal; | dit koninklijk besluit; |
- « Secrétariat » : le secrétariat du Comité tel que visé à l'article | - « Secretariaat » : het secretariaat van het Comité zoals bedoeld in |
8 du même arrêté royal; | artikel 8 van dit koninklijk besluit; |
- « Produits » : les biens ou services. | - « Producten »: goederen of diensten. |
Chapitre II. - Tâches du Comité | Hoofdstuk II. - Taken van het Comité |
Art. 2.La mission du Comité comprend : |
Art. 2.De opdracht van het Comité behelst : |
1° la gestion des labels écologiques attribués en Belgique; | 1° het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België; |
2° la participation à la procédure communautaire de détermination des | 2° de deelname aan de communautaire procedure voor de bepaling van |
catégories de produits et des critères spécifiques auxquels devront | productengroepen en specifieke criteria waaraan de producten behorend |
répondre les produits appartenant à chacune de ces catégories; | tot elk van deze groepen zullen moeten beantwoorden; |
3° la diffusion d'informations relatives au label européen aux | 3° het verstrekken van informatie over het Europese milieukeurmerk aan |
consommateurs et aux entreprises. | consumenten en ondernemingen. |
Art. 3.§ 1er. La gestion des labels écologiques attribués en Belgique |
Art. 3.§ 1. Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België |
couvre l'attribution, le contrôle de l'utilisation et le retrait de | omvat de toekenning, het toezicht op het gebruik en de intrekking van |
ces labels. | deze keurmerken. |
§ 2. Le dossier de demande d'attribution du label écologique de l'UE | § 2. Het aanvraagdossier voor de EU-milieukeur wordt ingediend bij het |
est introduit auprès du secrétariat du Comité, à l'adresse du Service | secretariaat van het Comité, op het adres van de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu. |
Le dossier comprend toutes les informations et analyses nécessaires à | Het dossier omvat alle inlichtingen en analyses die nodig zijn voor de |
l'évaluation, par l'expert en charge du dossier, de sa conformité aux | beoordeling, door de expert die het dossier behandelt, van de |
critères auxquels doivent répondre les produits de la catégorie à | overeenstemming met de criteria van de productgroep waartoe het |
laquelle il appartient. | product behoort. |
Dans un délai de deux mois à compter de la réception d'un dossier de | Uiterlijk twee maanden na ontvangst van een aanvraagdossier voor het |
demande du label, l'expert concerné vérifie si les documents sont | label verifieert de betrokken expert of de documenten volledig zijn en |
complets et le notifie au demandeur. La demande d'attribution du label | stelt de aanvrager hiervan in kennis. De aanvraag van het |
peut être rejetée si le demandeur ne complète pas la documentation | milieukeurmerk kan afgewezen worden indien de aanvrager niet binnen de |
dans les six mois à compter de la réception de cette notification. | zes maanden na het ontvangen van de kennisgeving de volledige |
documentatie heeft gestuurd. | |
§ 3. Lorsque l'expert qui a analysé un dossier de demande estime que | § 3. Wanneer de expert, die een aanvraagdossier heeft bestudeerd, |
ce dernier est conforme aux exigences du label écologique européen | vindt dat dit dossier conform is met de vereisten inzake het Europese |
pour la catégorie de produits en question, et après avoir reçu la | milieukeurmerk voor de desbetreffende productgroep, en na ontvangst |
preuve du paiement de la redevance liée aux frais de traitement du | van het bewijs van betaling van de vergoeding voor de kosten van de |
dossier, il envoie un courriel en ce sens aux membres du Comité, | behandeling van het dossier, stuurt hij een e-mail in die zin naar de |
leden van het Comité die beschikken over een bedenktijd van tien | |
assorti d'une période de réflexion de dix jours calendrier. L'expert | kalenderdagen. De expert stelt ook de aanvrager hiervan van in kennis. |
notifie également cet envoi au demandeur. Durant ces dix jours, le | Gedurende die tien dagen kunnen de leden die dit wensen het dossier |
membre qui le souhaite peut consulter le dossier auprès du secrétariat | raadplegen bij het secretariaat of een kopie van het dossier opvragen. |
ou demander une copie du dossier. Passé ce délai, si aucune objection | Eens die termijn voorbij is en er geen enkel bezwaar werd ingediend |
n'a été formulée sur le dossier, l'octroi du label est considéré comme | over dit dossier, wordt de toekenning van het keurmerk beschouwd als |
approuvé par le Comité et notifié au demandeur. Le Comité conclut avec | zijnde goedgekeurd door het Comité en wordt dit gemeld aan de |
le demandeur un contrat type tel que défini à l'annexe IV du Règlement | aanvrager. Het Comité sluit met de aanvrager een standaardcontract |
(CE) n° 66/2010. | zoals bepaald in bijlage IV van de verordening nr. 66/2010. |
Si un membre émet une remarque ou une objection, l'expert en charge du | Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de expert |
dossier prendra contact avec ce membre afin d'analyser la situation. | belast met het dossier contact opnemen met dit comitélid om de |
Si le membre maintient sa position, l'expert s'en référera au | situatie te analyseren. Indien het lid bij zijn standpunt blijft, zal |
Président qui décidera de la suite à donner. | de expert naar de Voorzitter verwijzen, die zal beslissen wat te doen. |
Les demandes de modifications mineures relatives à un dossier, même si | De aanvragen tot kleine wijzigingen van het dossier, ook al |
elles affectent les critères, sont transmises pour information aux | beïnvloeden ze de criteria, worden ter information aan de leden van |
membres du Comité et ne sont pas soumises au délai de réflexion des | het Comité verstuurd en worden niet onderworpen aan een bedenktijd van |
dix jours calendrier. | tien kalenderdagen. |
Lorsque l'expert qui a analysé la demande a un doute sur la conformité | Wanneer de expert, die de aanvraag heeft bestudeerd, twijfels heeft |
du dossier aux exigences du label ou souhaite une recommandation pour | omtrent de conformiteit van het dossier met de vereisten van het |
la catégorie de produits en question, il demandera l'avis des autres | milieukeurmerk of een aanbeveling wenst voor de desbetreffende |
productgroep, zal hij het advies van de andere bevoegde Organismen | |
Organismes compétents conformément à l'article 13 du Règlement (CE) n° | vragen in overeenstemming met artikel 13 van de Verordening (EG) nr. |
66/2010 relatif aux échanges d'informations et d'expériences. | 66/2010 betreffende de uitwisseling van gegevens en ervaringen. |
L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le | Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier |
délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. | wordt dit beschouwd als een positieve reactie. |
En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus | De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft |
de s'associer aux membres effectifs. | te associëren met de effectieve leden. |
§ 4. Le Comité confie le contrôle du respect de l'utilisation du label | § 4. Het Comité vertrouwt het toezicht op de naleving van het gebruik |
écologique au Service Inspection de la DG Environnement du Service | van het milieukeurmerk toe aan de dienst Inspectie van het DG |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement. Ce dernier fournira un rapport annuel des contrôles effectués. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Le Service Inspection transmet le résultat du contrôle à l'expert | De dienst Inspectie stuurt het resultaat van de controle naar de |
concerné. Si l'expert est d'avis que le titulaire de licence agit à | betrokken expert. Als de expert van oordeel is dat de licentiehouder |
l'encontre des conditions d'utilisation du label ou des dispositions | in strijd is met de gebruiksvoorwaarden of met de bepalingen van het |
du contrat, il est en droit de suspendre ou de retirer la licence | contract, dan is hij gerechtigd de vergunning voor het gebruik van de |
d'utilisation du label et de prendre les mesures nécessaires pour | milieukeur op te schorten of in te trekken en de nodige maatregelen te |
empêcher le titulaire de licence de continuer à utiliser le label. | treffen om te verhinderen dat de licentiehouder de milieukeur blijft |
L'expert notifie sa décision aux membres du Comité et au titulaire de licence. | gebruiken. De expert brengt zijn besluit ter kennis aan de leden van het Comité en de licentiehouder. |
L'état des lieux des contrôles annuels effectués est transmis par | De stand van zaken van de jaarlijkse uitgevoerde controles wordt per |
courriel aux membres du Comité. | e-mail aan de leden van het Comité gestuurd. |
Art. 4.§ 1er. Le secrétariat transmet par courriel aux membres du |
Art. 4.§ 1. Het secretariaat bezorgt aan alle leden van het Comité, |
Comité les documents suivants, assortis d'un commentaire ou d'une | per mail, de volgende documenten, samen met een commentaar of een |
explication lorsque nécessaire : | toelichting, indien nodig : |
1° un bref rapport des réunions plénières du Comité de l'Union | 1° een kort rapport van de plenaire vergaderingen van het Comité van |
européenne pour le label écologique (CUELE) reprenant les aspects | de europese Unie voor het toekennen van het milieukeurmerk (BMEU) met |
essentiels des discussions; | daarin de essentiële elementen uit de besprekingen; |
2° un document reprenant la position que les experts de | 2° een document met daarin het door de experts van de administratie |
l'administration proposent de suivre lors des réunions plénières du | voorgestelde in te nemen standpunt tijdens de plenaire vergaderingen |
CUELE et lors des votes des Etats membres au Comité réglementaire | van het BMEU en tijdens de stemmingen van de Lidstaten in het |
concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. | Regelgevend Comité in verband met de productgroepen en de bijhorende |
En cas de doutes ou d'enjeux particuliers, une mention spécifique sera reprise visant à attirer l'attention des membres du Comité sur ces points. Les membres seront invités à réagir s'ils le souhaitent; Le secrétariat transmet ensuite, à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, la position suivie concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. L'absence de réaction d'un membre à une proposition de critères déterminée, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus de s'associer aux membres effectifs. | criteria. In geval van twijfels of specifieke belangen, wordt een aparte vermelding ingelast om de aandacht van de leden van het Comité op deze punten te vestigen. De leden worden verzocht om te reageren indien ze dit wensen; Het secretariaat bezorgt vervolgens aan de europese Commissie en, op Belgisch niveau, aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor het leefmilieu, het ingenomen standpunt met betrekking tot de productgroepen en de bijhorende criteria. Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op een welbepaald voorstel met betrekking tot de criteria, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft te associëren met de effectieve leden. |
§ 2. Aucune consultation du Comité n'est requise lorsqu'il s'agit de | § 2. Er is geen raadpleging van het Comité vereist wanneer het gaat om |
points de vue déjà arrêtés par le Comité et/ou portant sur des aspects | standpunten die reeds werden bepaald door het Comité en/of die |
évidents. | handelen over evidente aspecten. |
§ 3. Les membres du Comité font connaître aux experts les catégories | § 3. De leden van het Comité dienen kenbaar te maken aan de experten |
de produits qu'ils souhaitent plus particulièrement suivre et pour | welke specifieke productgroepen zijn wensen op te volgen en waarbij |
lesquelles ils souhaitent être impliqués davantage. | zij nauwer wensen betrokken te worden. |
§ . 4. Les documents essentiels suivants, relatifs au système du label | § 4. De volgende belangrijke documenten met betrekking tot het systeem |
écologique de l'UE, sont placés sur Circa : | van de EU-milieukeur worden op Circa geplaatst : |
1° les documents concernant le développement des critères, y compris | 1° de documenten over de criteria-ontwikkeling waaronder het technisch |
le rapport technique ou d'autres études de base, les comptes rendus | rapport of andere achtergrondstudies, de verslagen van de werkgroep |
des réunions des groupes de travail, les propositions de critères et les critères publiés; | vergaderingen, de criteriavoorstellen en de gepubliceerde criteria; |
2° les documents concernant les réunions du CUELE, y compris les | 2° de documenten over de vergaderingen van BMEU waaronder de |
comptes rendus, un bref rapport reprenant les aspects essentiels des | verslagen, een kort rapport met daarin de essentiële elementen uit de |
discussions, l'information relative au plan de travail, aux thèmes | besprekingen, informatie over het werkplan, de horizontale thema's en |
horizontaux et à la sélection des nouvelles catégories de produits; | de selectie van nieuwe productgroepen; |
3° les documents concernant le Comité, y compris la composition du | 3° de documenten over het Comité waaronder de samenstelling van het |
Comité, les comptes rendus et les présentations des réunions. | Comité, de verslagen en de presentaties van de vergaderingen. |
Art. 5.Les points plus délicats, plus sensibles sont soumis à une |
Art. 5.De meer delicate, meer gevoelige punten worden onderworpen aan |
consultation écrite du Comité selon la procédure suivante. | een schriftelijke raadpleging van het Comité volgens de volgende |
L'expert en charge de la catégorie de produits soumet par courriel une | procedure. De expert belast met de productcategorie zal per e-mail een |
proposition de réponse motivée aux membres du Comité, incluant | gemotiveerd voorstel voorleggen aan de leden van het Comité, met |
également les éléments suivants quant aux réactions : | daarin ook de volgende elementen wat de reacties betreft : |
1° le délai de réponse (avec réponse à tous) : à déterminer au cas par | 1° de antwoordtermijn (met de optie allen beantwoorden) : moet geval |
cas, mais avec toujours un minimum d'une semaine; | per geval worden bepaald, maar steeds met een minimum van één week; |
2° la possibilité pour les membres de préciser et de motiver leur | 2° de mogelijkheid voor de leden om hun positie te preciseren en |
position : d'accord, pas d'accord, pas d'avis. | motiveren : akkoord, niet akkoord, geen mening. |
Une réponse « pas d'avis » est considérée comme une réponse positive, | Een antwoord « geen mening » wordt beschouwd als een positief |
sauf si le membre précise qu'il s'abstient. | antwoord, behalve indien het lid preciseert dat hij zich onthoudt. |
L'absence de réaction d'un membre à la proposition de l'expert, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus de s'associer aux membres effectifs. Les décisions du Comité sont prises à la majorité simple, les abstentions n'étant pas prises en considération. En cas de parité des réactions ou de divergences marquées dans les réactions, une conférence téléphonique est organisée afin de dégager l'avis définitif du Comité. Une même problématique ou une même question n'est soumise qu'à une seule consultation écrite. La proposition finale résultant de l'analyse des différentes réactions est envoyée aux membres du Comité préalablement à l'envoi à la Commission européenne. Art. 6.Le Comité veille à ce que les consommateurs et les entreprises soient informés, par des moyens appropriés, des points suivants : les objectifs du système d'attribution du label écologique, les catégories |
Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op het voorstel van de expert, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft, te associëren met de effectieve leden. De beslissingen van het Comité worden genomen bij gewone meerderheid, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. In geval van pariteit van de reacties of van uitgesproken meningsverschillen, wordt een telefonische conferentie georganiseerd om tot een definitief advies van het Comité te komen. Hetzelfde probleem of dezelfde vraag wordt maar onderworpen aan één enkele schriftelijke raadpleging. Het definitieve voorstel dat voortvloeit uit de analyse van de verschillende reacties dient vooraf aan te leden van het Comité te worden bezorgd, voor het wordt verstuurd naar de Europese Commissie. Art. 6.Het Comité draagt er zorg voor dat de consumenten en ondernemingen met passende middelen worden ingelicht over de doelstellingen van het systeem voor de toekenning van het |
de produits sélectionnées, les critères écologiques spécifiques | milieukeurmerk, de gekozen productengroepen, de specifieke |
applicables à chaque catégorie de produits, la procédure de demande | milieucriteria voor elke productengroep, de procedure voor het |
d'attribution d'un label, et le Comité. | aanvragen van een milieukeurmerk, en het Comité. |
Chapitre III. - Réunions du Comité | Hoofdstuk III. - Vergaderingen van het Comité |
Art. 7.§ 1er. Le Comité se réunit au moins trois fois par an. |
Art. 7.§ 1. Het Comité vergadert minstens drie maal per jaar. |
§ 2. Le Comité est également convoqué dans les dix jours calendrier si | § 2. Het Comité wordt eveneens binnen tien kalenderdagen |
au moins un tiers des membres le demande. Cette demande est motivée et | bijeengeroepen als ten minste een derde van de leden daarom verzoekt. |
adressée par écrit au Président. | Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij de |
Art. 8.§ 1er. Le Président établit, conjointement avec le |
Voorzitter. Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt, samen met de Ondervoorzitter en het |
Vice-Président et le secrétariat, l'ordre du jour sur lequel le Comité | secretariaat, de agenda vast waarover het Comité zal beraadslagen. |
sera appelé à délibérer. | |
§ 2. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est confirmé par le | § 2. Bij de opening van de vergadering wordt de agenda door het Comité |
Comité. | bekrachtigd. |
§ 3. Les membres du Comité peuvent faire inscrire à l'ordre du jour tout point qu'ils désirent voir examiner. A cet effet, ils font parvenir, en temps utile, une note motivée au secrétariat. Ils y joignent les documents complémentaires et explicatifs qu'ils jugent utiles. § 4. Le secrétariat envoie les convocations aux membres du Comité et à leurs suppléants au moins dix jours calendrier avant la date de la réunion. En cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Les autres documents sont envoyés au plus tard une semaine avant la date de la réunion. | § 3. De leden van het Comité kunnen op de agenda elk punt brengen waarvan zij wensen dat het onderzocht wordt. Zij dienen daartoe tijdig een gemotiveerde nota in bij het secretariaat, vergezeld van de nuttig geachte aanvullende en verklarende documenten. § 4. Het secretariaat stuurt de uitnodigingen naar de leden van het Comité en hun plaatsvervangers ten minste tien kalenderdagen voor de datum van de vergadering. Ingeval van hoogdringendheid, kan deze termijn ingekort worden. De overige documenten worden ten laatste een week voor de vergadering verzonden. |
§ 5. Les convocations font mention de l'ordre du jour de la réunion. | § 5. De uitnodigingen vermelden de agenda van de vergadering. Alleen |
Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. | de punten die op de agenda zijn ingeschreven worden besproken. |
En cas d'urgence, le Comité peut, sur la proposition du Président, et | Ingeval van hoogdringendheid kan het Comité op voorstel van de |
avec l'accord des deux tiers des membres présents, décider de | Voorzitter, en mits het akkoord van twee derden van de aanwezige |
délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour. | leden, beslissen te beraadslagen over punten die niet op de agenda |
Art. 9.§ 1er. Lorsque le Comité se réunit, une liste des présences |
voorkomen. Art. 9.§ 1. Wanneer het Comité vergadert moet een aanwezigheidslijst |
doit être signée par les membres. Cette liste est portée au | worden ondertekend door de leden. Deze lijst wordt in de notulen |
procès-verbal. | opgenomen. |
§ 2. Un membre qui est empêché d'assister à une réunion en informe en | § 2. Een lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen deelt dat |
temps opportun son suppléant désigné par l'arrêté de nomination, ainsi | tijdig mee aan zijn in het benoemingsbesluit aangewezen |
que le secrétariat du Comité. | plaatsvervanger, en aan het secretariaat van het Comité. |
§ 3. Le suppléant qui assiste à la réunion du Comité exerce tous les | § 3. De plaatsvervanger die dan de vergadering bijwoont heeft alle |
droits du membre qu'il remplace. En cas d'empêchement du suppléant, | rechten van het lid dat hij vervangt. Is de plaatsvervanger eveneens |
celui-ci en informe en temps opportun le secrétariat. | verhinderd, dan meldt ook hij tijdig aan het secretariaat. |
§ 4. Le suppléant peut assister à la réunion comme observateur aux | § 4. De plaatsvervanger mag als waarnemer aanwezig zijn samen met de |
côtés du membre effectif, mais n'a de droit de parole que lorsque | effectieve vertegenwoordiger, maar heeft in dat geval enkel |
celui-ci lui est accordé par le Président. | spreekrecht wanneer hem dat door de Voorzitter wordt verleend. |
Art. 10.§ 1er. Le Président ouvre et clôt les séances. Il dirige les |
Art. 10.§ 1. De Voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt |
débats et dispose de tous les pouvoirs nécessaires à cet effet. | de debatten en beschikt over al de hiervoor vereiste bevoegdheden. |
§ 2. En cas d'empêchement du Président, la réunion est présidée par le | § 2. Als de Voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door |
Vice-Président. Dans ce cas, le Vice-Président exerce tous les droits | de Ondervoorzitter. In dat geval, oefent de Ondervoorzitter alle |
et devoirs du Président. Si le Vice-Président est également empêché, | rechten en plichten van de Voorzitter uit. Is ook de Ondervoorzitter |
la réunion est présidée par le doyen d'âge des membres présents. | verhinderd, dan wordt de vergadering geleid door het oudste lid dat aanwezig is. |
Art. 11.Les réunions du Comité ne sont pas publiques. |
Art. 11.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. |
Art. 12.§ 1er. Le Comité ne peut délibérer valablement que si au |
Art. 12.§ 1. Het Comité kan alleen maar geldig beslissen als bij de |
moins la moitié des membres ou leurs suppléants sont présents lors du | stemming tenminste de helft van de leden of hun plaatsvervangers |
vote. | aanwezig is. |
Si le nombre de personnes présentes exigé n'est pas atteint, le | Indien het vereiste aantal aanwezigen niet bereikt wordt, onderwerpt |
Président soumet la proposition de décision à la procédure de | de Voorzitter het voorstel van de beslissing aan een schriftelijke |
consultation écrite telle que définie à l'article 5 du règlement | raadpleging, zoals bepaald in artikel 5 van het huishoudelijke |
d'ordre intérieur. | reglement. |
§ 2. Le Président et le Vice-Président ont le droit de vote. | § 2. De Voorzitter en de Ondervoorzitter hebben stemrecht. |
§ 3. Les décisions sont prises à la majorité simple, les abstentions | § 3. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van |
n'étant pas prises en considération. En cas de parité des voix, la | stemmen, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Bij |
voix du Président est prépondérante. | staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
§ 4. Les procès-verbaux du Comité ne mentionnent pas nominativement | § 4. Tenzij leden expliciet vragen dat hun mening nominatief wordt |
les résultats des votes, sauf si des membres demandent explicitement | weergegeven, vermelden de verslagen van het Comité de uitslagen van de |
que leur opinion soit mentionnée nominativement. | stemmingen niet nominatief. |
Art. 13.§ 1er. Le Comité peut inviter des experts extérieurs pour |
Art. 13.§ 1. Het Comité kan voor de behandeling van specifieke |
l'examen de problèmes spécifiques. | problemen externe deskundigen uitnodigen. |
§ 2. Les membres qui souhaitent se faire assister par un expert | § 2. De leden die zich willen laten bijstaan door een deskundige |
demandent, au minimum 5 jours calendrier avant la réunion, par écrit, | vragen minimum 5 kalenderdagen voor de vergadering schriftelijk de |
l'accord du Président. | toestemming aan de Voorzitter. |
§ 3. Les experts ont une fonction consultative. Ils ne prennent la | § 3. De deskundigen hebben een raadgevende functie. Zij krijgen alleen |
parole qu'à la demande du Président. Ils quittent la réunion lorsque | maar het woord op verzoek van de Voorzitter. Zij verlaten de |
des décisions sont prises. | vergadering als er beslissingen worden genomen. |
Art. 14.§ 1er. Le secrétariat dresse le procès-verbal des réunions du |
Art. 14.§ 1. Het secretariaat stelt de notulen van de vergaderingen |
Comité. | van het Comité op. |
§ 2. Le secrétariat rédige, en français et en néerlandais, un projet | § 2. Het secretariaat zorgt voor een ontwerpverslag in het Frans en |
de procès-verbal de chaque réunion qui mentionne : la date de la | het Nederlands van elke vergadering. Hierin worden vermeld : de datum |
réunion, les noms des personnes présentes et empêchées, le déroulement | van de vergadering, de namen van de aanwezigen en van hen die |
succinct des discussions et les décisions. | verhinderd waren, het beknopt verloop van de besprekingen, en de |
§ 3. Le secrétariat envoie endéans les 30 jours calendrier le projet | besluiten. § 3. Het secretariaat stuurt het ontwerpverslag binnen de 30 |
de procès-verbal aux membres et à leurs suppléants. | kalenderdagen naar de leden en hun plaatsvervangers. |
§ 4. Toutes les remarques relatives au projet de procès-verbal doivent | § 4. Alle opmerkingen in verband met het ontwerp-verslag moeten |
être communiquées par écrit au secrétariat du Comité dans les dix | schriftelijk worden meegedeeld aan het secretariaat van het Comité |
jours calendrier suivant l'envoi du projet. | binnen een termijn van tien kalenderdagen na de verzending van dit verslag. |
§ 5. Dans le cas où des observations portent sur l'énoncé des | § 5. Ingeval opmerkingen betrekking hebben op de tekst van de |
décisions, le Président prend les mesures qui s'imposent et peut | beslissingen, neemt de Voorzitter de vereiste maatregelen en kan hij |
surseoir à l'exécution de la décision en cause. | de uitvoering van bedoelde beslissing schorsen. |
§ 6. Le projet de procès-verbal, complété par les observations | § 6. Op een volgende vergadering wordt het ontwerp-verslag, aangevuld |
communiquées au secrétariat, est soumis pour approbation définitive à | met de aan het secretariaat meegedeelde opmerkingen, ter definitieve |
une réunion suivante. | goedkeuring voorgelegd. |
§ 7. Les procès-verbaux des réunions ne sont pas publics. | § 7. De verslagen van de vergaderingen zijn niet openbaar. |
Chapitre IV. - Le Bureau | Hoofdstuk IV. - Het dagelijks bestuur |
Art. 15.§ 1er. Le Bureau est composé par le Président, le |
Art. 15.§ 1. Het dagelijks bestuur wordt gevormd door de Voorzitter, |
Vice-Président et le secrétariat. | de Ondervoorzitter en het secretariaat. |
§ 2. Le Bureau est chargé de préparer les réunions du Comité et | § 2. Het dagelijks bestuur is belast met de voorbereiding van de |
d'exécuter les décisions du Comité. | vergaderingen van het Comité en met de uitvoering van hetgeen het |
§ 3. Le Président signe la correspondance qui engage le Comité. Le | Comité beslist. § 3. De Voorzitter ondertekent de voor het Comité bindende |
secrétariat signe la correspondance courante. | briefwisseling. Het secretariaat ondertekent de lopende |
briefwisseling. | |
Art. 16.§ 1er. Le Président représente le Comité. |
Art. 16.§ 1. De Voorzitter vertegenwoordigt het Comité. |
§ 2. Le Président peut mandater le Vice-Président ou le secrétariat | § 2. De Voorzitter kan de Ondervoorzitter of het secretariaat |
pour l'exercice de cette fonction dans certaines circonstances ou pour | machtigen om deze functie onder bepaalde omstandigheden of voor |
certaines matières. En cas d'absence du Président, le Vice-Président | bepaalde materies in zijn naam uit te oefenen. Bij afwezigheid van de |
est chargé d'exercer cette fonction. | Voorzitter neemt de Ondervoorzitter deze functie over. |
Chapitre V. - Le secrétariat | Hoofdstuk V. - Het secretariaat |
Art. 17.§ 1er. Le secrétariat est chargé des tâches administratives |
Art. 17.§ 1. Het secretariaat is belast met de administratieve taken |
du Comité et en assume l'administration interne. | van het Comité en staat in voor het interne beheer ervan. |
§ 2. Le secrétariat assiste le Président, le bureau et le Comité dans | § 2. Het secretariaat assisteert de Voorzitter, het dagelijks bestuur |
l'accomplissement de leur mission. | en het Comité bij de uitvoering van hun opdracht. |
§ 3. Le Président peut charger le secrétariat d'exécuter ses décisions | § 3. De Voorzitter kan het secretariaat belasten met de uitvoering van |
et les décisions du Comité. | zijn beslissingen en de beslissingen van het Comité. |
Art. 18.Les membres du secrétariat peuvent assister sans droit de |
Art. 18.De leden van het secretariaat kunnen zonder stemrecht de |
vote aux réunions du Comité. | vergaderingen van het Comité bijwonen. |
Art. 19.Le secrétariat est établi à l'adresse suivante: |
Art. 19.Het secretariaat is gevestigd op volgend adres: |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement, | Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, Dienst |
Service Politique des Produits, eurostation Bloc II, Place Victor | Productbeleid, eurostation Blok II, Victor Hortaplein, 40, bus 10, |
Horta, 40, boîte 10, 1060 Bruxelles. | 1060 Brussel. |
Toute correspondance concernant le Comité doit être envoyée à cette | Alle briefwisseling met betrekking tot het Comité dient gericht te |
adresse. | worden aan dit adres. |
Chapitre VI. - Représentation au niveau européen | Hoofdstuk VI. - Vertegenwoordiging op europees niveau |
Art. 20.§ 1er. Le secrétariat est le point de contact du Comité avec |
Art. 20.§ 1. Het secretariaat vormt het contactpunt van het Comité |
la Commission européenne et les Organismes Compétents des autres Etats | met de europese Commissie en met de Bevoegde Organismen van de overige |
membres. | Lidstaten. |
§ 2. Le Bureau du Comité représente la Belgique dans les groupes de | § 2. De vertegenwoordiging van België tijdens de werkgroepen en |
travail et aux réunions des Organismes Compétents des Etats membres. | tijdens de vergaderingen van de Bevoegde Organismen van de Lidstaten |
wordt verzekerd door het dagelijks bestuur van het Comité. | |
Chapitre VII. - Rapport annuel | Hoofdstuk VII. - Jaarverslag |
Art. 21.§ 1er. Le secrétariat soumet en temps opportun un projet de |
Art. 21.§ 1. Het secretariaat legt aan het Comité tijdig een |
rapport annuel au Comité. Ce projet de rapport annuel est rédigé sous | ontwerp-jaarverslag voor. Dit ontwerp-jaarverslag wordt geschreven als |
forme d'un relevé des indicateurs suivants : | een verklaring van de volgende indicatoren : |
1° nombre de contrats par catégorie de produits en Belgique; | 1° aantal contracten per productgroep in België; |
2° nombre de produits écolabellisés en Belgique; | 2° aantal ecolabelproducten toegekend in België; |
3° nombre de produits par catégorie de produits écolabellisés en | 3° aantal producten per productgroep toegekend in België. |
Belgique. Le pourcentage des infractions relevées lors des contrôles, y compris | Het percentage van de inbreuken tijdens de inspecties, alsook de |
les infractions relatives à l'utilisation du logo sur des sites | inbreuken op het gebruik van het logo op websites wordt ook vermeld. |
internet, est aussi mentionné. | |
Le projet de rapport annuel est approuvé par le Comité. | Het ontwerpjaarverslag wordt goedgekeurd door het Comité. |
§ 2. Le rapport annuel approuvé par le Comité est transmis aux | § 2. Het door het Comité goedgekeurde jaarverslag, wordt naar de |
titulaires de licence. | licentiehouders gestuurd. |
Chapitre VIII. - Confidentialité des données | Hoofdstuk VIII. - Vertrouwelijkheid van gegevens |
Art. 22.Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne |
Art. 22.De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de |
peuvent ni divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que | deskundigen mogen de gegevens die bij de beoordeling van het product |
celles relatives au contrat type, les informations dont ils auraient | voor de toekenning van het keurmerk te hunner kennis zijn gekomen niet |
eu connaissance au cours de l'évaluation du produit en vue de | aan derden bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit |
l'attribution du label. | contract verband staand doel gebruiken. |
Lorsqu'une décision d'attribution du label est prise, les données | Wanneer een besluit tot toekenning van het keurmerk is genomen, mogen |
suivantes ne peuvent en aucun cas garder leur caractère confidentiel : | de volgende gegevens in geen geval vertrouwelijk blijven: de naam van |
la dénomination du produit ou du service, le détenteur du label et le | het product of de dienst, de houder van het milieukeurmerk en het |
numéro d'enregistrement du produit ou du service. | registratienummer van het product of de dienst. |
Chapitre IX. - Dispositions diverses | Hoofdstuk IX. - Diverse bepalingen |
Art. 23.Les membres et leurs suppléants ne peuvent faire de |
Art. 23.Zonder toestemming van de Voorzitter, of zonder het unaniem |
communication au nom du Comité sans l'autorisation du Président ou | akkoord van het Comité, kunnen de leden en hun plaatsvervangers geen |
sans l'accord unanime du Comité. | mededelingen doen namens het Comité. |
Art. 24.§ 1er. Le Comité peut apporter des modifications au présent |
Art. 24.§ 1. Het Comité kan wijzigingen in dit reglement aanbrengen |
règlement si elles sont approuvées à une majorité des deux tiers | als twee derden van de aanwezige leden ermee akkoord gaat. |
présents. § 2. Le Comité soumet les modifications proposées à l'approbation des | § 2. Het Comité legt de voorgestelde wijzigingen ter goedkeuring voor |
Ministres ou Secrétaires d'Etat qui ont l'Environnement et les | aan de Ministers of Staatssecretarissen die het Leefmilieu en |
Affaires économiques dans leurs attributions. | Economische Zaken onder hun bevoegdheid hebben. |
Art. 25.L'année d'activité du Comité prend cours le 1er janvier et se |
Art. 25.Het werkjaar van het Comité loopt van 1 januari tot 31 |
termine le 31 décembre. | december. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 septembre 2015 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 |
modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du | september 2015 tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het |
label écologique européen. | Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk. |
Bruxelles, le 9 septembre 2015. | Brussel, 9 september 2015. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Marie-Christine MARGHEM | Marie-Christine MARGHEM |