Arrêté ministériel octroyant, pour l'année 2015, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside | Ministerieel besluit tot toekenning voor het jaar 2015 van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel octroyant, pour l'année 2015, un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside La Ministre de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot toekenning voor het jaar 2015 van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de |
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des | Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en |
intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; | behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | juli 2015 ; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen |
Considérant l'arrête royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | 121 tot 124; Overwegende het Koninklijk Besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994, | toelagen, artikel 1, vervangen door de wet van 7 juni 1994, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside de 49.000 euros, inscrit à l'article |
Artikel 1.Een toelage van 49.000 euro, ingeschreven op artikel |
21.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé | 21.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volks-gezondheid, Veiligheid van de Voedsel-keten en |
budgétaire 2015 est alloué au Centre national de prévention et de | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2015, wordt toegekend aan het Nationaal |
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre | Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de |
Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 | kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis |
Bruxelles (IBAN BE39 3101 4372 7919), numéro d'entreprise BE | Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (IBAN BE39 3101 4372 |
0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un | 7919), ondernemingsnummer BE 0409.140.951, als toelage voor de |
registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. | activiteiten voor het houden van een register van koolstofmonoxide |
intoxicaties in België. | |
Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om |
prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par | prioritair de surveillance te organiseren van ongevallen en |
le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse | overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te |
épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une | kunnen meewerken aan de epidemiologische analyse van deze problematiek |
décision politique. Ce subside comprend les activités suivantes : | en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. |
1° mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, | Deze toelage omvat de volgende activiteiten: |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale | 1° aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Soins de Santé, des statistiques nationales épidémiologiques et | Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, |
scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la | wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken |
mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de | verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ten gevolge van |
carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone ; | de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxide-intoxicatie; |
2° gérer le registre national des cas ; | 2° het nationaal register van gevallen beheren; |
3° fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au | 3° de inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over |
sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les | koolstofmonoxide-vergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners |
prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé du | bezorgen aan het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement ; | Leefmilieu; |
4° remettre un rapport en français et en néerlandais au Ministre de la | 4° een verslag in het Frans en in het Nederlands bezorgen aan de |
Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Minister van Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst |
de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera l'objet | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit |
d'une première version, établie en français ou en néerlandais, soumise | verslag zal als een eerste versie, opgesteld in het Frans of het |
au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois avant que | Nederlands, worden voorgelegd aan het in artikel 5 bedoelde |
ne soit proposé le rapport définitif. Ce document comprendra au moins: une introduction, une description des définitions et des terminologies, une description de la méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une description des aspects juridiques, un rapport des résultats scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données collectées, une discussion comportant des recommandations et une conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations utilisés ainsi qu'une liste de référence. | evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het definitieve rapport voorgesteld wordt. Het document bevat ten minste: een inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën, een beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen, inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot verbetering, een beschrijving van de juridische aspecten, een wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een beschrijvende analyse van de verzamelde gegevens, een discussie met aanbevelingen en een conclusie, bijlagen met gebruikte formulieren, afkortingen en referentielijst. |
Art. 3.§ 1er. Pour le 1er juillet 2016 au plus tard, le Centre |
Art. 3.§ 1 Uiterlijk op 1 juli 2016 maakt het Nationaal Centrum ter |
national de prévention et de traitement des intoxications transmet à | voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het |
la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
pièces suivantes : | volgende stukken over: |
1° un rapport définitif, établi en français ou en néerlandais en | 1° een definitief verslag, opgesteld in het Frans of het Nederlands, |
version papier et électronique, relatif aux activités développées en | op papier en elektronisch, met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2, 4° ; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 4° ; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | gedaan in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Le rapport final est livré dans les six semaines suivant le 1er | § 2. Het eindrapport wordt binnen de zes weken na 1 april 2016 bezorgd |
avril 2016 à la Direction générale Soins de Santé du Service public | aan het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement | Leefmilieu. |
§ 3. Après validation des documents visés aux paragraphes 1er et 2, la | § 3. Na geldigverklaring van de documenten bedoeld in paragrafen 1 en |
Direction générale Soins de Santé verse le solde du subside visé à | 2, betaalt het Directoraat-generaal Gezondheidszorg het saldo van de |
l'article 1er. | toelage bedoeld in artikel 1. |
§ 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de | is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter |
voorkoming en behandeling van intoxicaties overeenkomstig artikel 123 | |
traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public | van de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | begroting en van de comptabiliteit van de federale staat gehouden de |
Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 | ten onrechte ontvangen sommen terug te betalen aan de Federale |
portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
fédéral, les sommes perçues indûment dans le mois du décompte qui lui | Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen |
est adressé par la Direction générale Soins de Santé. | opgestuurd door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg. |
En cas de restitution d'un montant, celui-ci est versé sur le compte | In geval van terugbetaling van een bedrag, wordt dit gedaan op de |
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste | rekening IBAN BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post |
(BIC/SWIFT PCHQBEBB), au nom de « recettes diverses ». | (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten". |
§ 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die |
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden. |
surveillance du monoxyde de carbone. | |
Art. 4.Le rapport final est approuvé par un comité d'évaluation |
Art. 4.Het eindrapport wordt goedgekeurd door een evaluatiecomité dat |
comprenant un représentant du Ministre de la Santé publique et de la | een vertegenwoordiger van de Minister van Volksgezondheid en van het |
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, omvat. |
Art. 5.Le Centre national de prévention et de traitement des |
Art. 5.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du | intoxicaties verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen, |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gehouden in het kader van deze toelage, te allen tijde ter beschikking |
alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions | te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
tenues dans le cadre de ce subside. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 6.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2015 au 31 |
Art. 6.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2015 tot 31 december |
décembre 2015. | 2015. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 9 septembre 2015. | Brussel, 9 september 2015. |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |