Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/09/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant une indemnité forfaitaire aux membres du personnel de l'Administration des douanes et accises pour la garde d'un chien agréé "
Arrêté ministériel octroyant une indemnité forfaitaire aux membres du personnel de l'Administration des douanes et accises pour la garde d'un chien agréé Ministerieel besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding aan personeelsleden van de Administratie der douane en accijnzen voor de verzorging van een erkende hond
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
9 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel octroyant une indemnité 9 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot toekenning van een
forfaitaire aux membres du personnel de l'Administration des douanes forfaitaire vergoeding aan personeelsleden van de Administratie der
et accises pour la garde d'un chien agréé douane en accijnzen voor de verzorging van een erkende hond
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
ministères, notamment l'article 7; het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7;
Considérant qu'il s'impose d'indemniser les agents de l'Administration Overwegende dat het aangewezen is de personeelsleden van de
des douanes et accises pour les charges accasionnées par la garde à Administratie der douane en accijnzen schadeloos te stellen voor de
domicile d'un chien agréé; lasten die zij dragen voor het thuis verzorgen van een erkende hond;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2001;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 avril Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 2
2002; april 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 mei
Vu le protocole de négociation du 8 juillet 2002 du Comité de secteur 2002; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 8 juli 2002 van het
II - Finances; Sectorcomité II - Financiën;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que, pour rendre les équipes de chiens pisteurs Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
opérationnelles aussi vite que possible dans la lutte contre Overwegende dat, in de strijd tegen de steeds toenemende handel in
l'augmentation croissante du trafic de drogue, les chiens agréés ont verdovende middelen de drughondenteams zo snel mogelijk operationeel
déjà été confiés au mois de janvier 2002 aux agents de dienen te zijn, de erkende honden reeds in de maand januari 2002 aan
l'Administration des douanes et accises désignés à cet effet; de daartoe aangeduide ambtenaren van de Administratie der douane en
accijnzen werden overhandigd;
Considérant que ces agents ont supporté eux-mêmes tous les frais liés Overwegende dat deze ambtenaren vanaf de datum van overhandiging alle
à la garde de ces chiens agréés depuis la date de leur prise en kosten in verband met de verzorging van deze erkende honden zelf
charge; betaald hebben;
Considérant qu'afin de ne pas entraver le bon fonctionnement des Overwegende dat, wil men de goede werking van de drughondenteams niet
équipes de chiens pisteurs, il convient d'indemniser au plus vite les in het gedrang brengen, de hondengeleiders zo snel mogelijk vergoed
maîtres-chiens pour les frais de garde des chiens agréés et de prendre dienen te worden voor de kosten van verzorging van de erkende hond en
cet arrêté sans retard, dat het derhalve vereist is dit besluit zonder verwijl te nemen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une indemnité mensuelle forfaitaire est allouée aux

Artikel 1.Een forfaitaire maandelijkse vergoeding wordt toegekend aan

agents de l'Administration des douanes et accises qui, sur décision du de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen die, op
chef d'administration ou de son délégué, sont astreints à la garde à beslissing van de administratiechef of zijn gedelegeerde, een erkende
domicile d'un chien agréé en dehors des périodes pendant lesquelles hond thuis verzorgen buiten de periodes waarin zij met deze hond
ils effectuent des prestations de services avec ce chien. dienstprestaties leveren.
Cette indemnité forfaitaire couvre tous les frais, tant en dehors que Deze forfaitaire vergoeding dekt alle kosten, zowel buiten als tijdens
pendant les prestations de services, à l'exception de ceux mentionnés de dienstprestaties, behalve deze die opgesomd zijn in artikel 2.
à l'article 2.

Art. 2.Les frais suivants ne sont pas couverts par l'indemnité

Art. 2.De volgende kosten worden niet gedekt door de forfaitaire

forfaitaire : vergoeding :
- les frais d'achat du chien et du chenil; - de aankoopkosten van de hond en van de kennel;
- les frais relatifs à la formation et au recyclage du chien; - de kosten van opleiding van de hond en van bijscholing;
- les frais vétérinaires et médicaux concernant le chien. - de kosten van veterinaire en medische aard voor de hond.

Art. 3.L'indemnité mensuelle s'élève à 75 EUR et est rattachée à

Ar. 3. De maandelijkse vergoeding bedraagt 75 EUR en wordt gekoppeld
l'indice-pivot 138,01. aan het spilindexcijfer 138,01.
Elle est payable au même moment que le traitement. Zij wordt op hetzelfde moment betaald als de wedde.

Art. 4.§ 1er. L'indemnité est due dans toutes les positions

Art. 3.§ 1. De vergoeding is verschuldigd in alle administratieve

administratives donnant droit au traitement. standen waarin de ambtenaar recht heeft op zijn wedde.
§ 2. Lorsque les conditions d'octroi de cette indemnité sont remplies § 2. Wanneer de toekenningsvoorwaarden van deze vergoeding vervuld
ou cessent de l'être à une date autre que le premier jour d'un mois, worden of ophouden te bestaan op een andere datum dan de eerste dag
van een maand, wordt zij prorata temporis verminderd tot een beloop
celle-ci est réduite proportionnellement à raison de 1/30e du montant van 1/30ste van het maandelijks bedrag per dag waarop de
mensuel par jour au cours duquel les conditions d'octroi n'ont pas été toekenningsvoorwaarden niet vervuld werden.
remplies.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Bruxelles, le 9 septembre 2002. Brussel, 9 september 2002.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^