Arrêté ministériel relatif à la configuration des bureaux de vote | Ministerieel besluit betreffende de inrichting van de stembureaus |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 OCTOBRE 2018. - Arrêté ministériel relatif à la configuration des | 9 OKTOBER 2018. - Ministerieel besluit betreffende de inrichting van |
bureaux de vote | de stembureaus |
Le Ministre, chargé des Pouvoirs locaux, | De Minister belast met Plaatselijke Besturen, |
Vu le Code électoral communal bruxellois, l'article 33, modifié par | Gelet op het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, artikel 33, gewijzigd |
l'ordonnance du 15 décembre 2017 ; | bij de ordonnantie 15 december 2017; |
Vu l'ordonnance du 12 juillet 2012 organisant le vote électronique | Gelet op de ordonnantie van 12 juli 2012 houdende de organisatie van |
pour les élections communales, article 8, modifié par les ordonnances | de elektronische stemming voor de gemeenteraadsverkiezingen, artikel |
des 20 juillet 2016 et 15 décembre 2017 ; | 8, gewijzigd bij de ordonnanties van 20 juli 2016 en 15 december 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, l'article 5, 21°, i), modifié par | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 21°, i), |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2017 ; | juli 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2012 relatif à la configuration des bureaux de vote, | juli 2012 betreffende de inrichting van de stembureaus, |
Arrête : Article 1er.La configuration des bureaux de vote doit être établie de telle manière que le secret du vote ne puisse être compromis. A cette fin, deux plans indicatifs sont annexés au présent arrêté. La configuration des bureaux peut être adaptée par l'administration communale en fonction des dimensions du local affecté à l'usage du bureau de vote. Art. 2.Chaque bureau de vote est équipé par l'administration communale du matériel nécessaire à l'expression du vote, comportant entre autres : |
Besluit : Artikel 1.De inrichting van de stembureaus moet gebeuren op zulke manier dat het geheim van de stemming niet in het gedrang wordt gebracht. Met dit doel worden twee indicatieve plannen bij dit besluit gevoegd. De inrichting van de bureaus mag aangepast worden door de gemeentelijke administratie in functie van de werkelijke inrichting van het lokaal aangeduid om als stembureau gebruikt te worden. Art. 2.Elk stembureau wordt door de gemeentelijke administratie uitgerust met het materiaal nodig voor de stemming, wat onder meerhet volgende behelst : |
1° les isoloirs ; | 1° de stemhokjes; |
2° le système de vote électronique ; | 2° het elektronisch stemsysteem; |
3° les tables et chaises en nombre pour les membres du bureau. Ces | 3° de tafels en zoveel stoelen als er leden van het bureau zijn. Deze |
dernières doivent être placées de manière à permettre aux membres du | moeten zo geplaatst worden dat de leden van het bureau kunnen toezicht |
bureau de surveiller à la fois les isoloirs et la circulation des | houden op zowel de stemhokjes als de circulatie van de kiezers die |
électeurs se trouvant dans le bureau de vote ; | zich in het stembureau bevinden; |
4° si nécessaire, une cloison séparant le bureau de vote de la salle | 4° indien nodig, een scheidingswand ter afscheiding van het stembureau |
d'attente. | en het wachtlokaal. |
Art. 3.Dans chaque bureau de vote, les isoloirs sont aménagés et |
Art. 3.In elk stembureau zijn de stemhokjes zo ingericht en geplaatst |
disposés de manière à ce que chaque électeur puisse effectuer son vote | dat elke kiezer zijn stem kan uitbrengen zonder tussenkomst noch |
sans intervention ni interruption et en maintenant la confidentialité de son vote. | onderbreking en met inachtneming van het geheim van zijn stem. |
Les principes auxquels se conforment les isoloirs sont les suivants : | De principes waaraan de stemhokjes voldoen zijn de volgende : |
1° la hauteur des cloisons de l'isoloir doit être suffisante pour | 1° de hoogte van de scheidingswanden van het stemhokje moet voldoende |
empêcher quiconque de voir à l'intérieur; le plateau intérieur doit | zijn om te beletten iemand binnen kan kijken; de binnenplaat moet |
être assez large et profond pour que la machine à voter puisse y être | voldoende breed en diep zijn zodat de stemcomputer er op een veilige |
déposée de manière sécurisée; l'entrée des isoloirs doit pouvoir se | manier op kan worden geplaatst; de ingang van de stemhokjes moet |
fermer par le biais d'un rideau obturant la vue de la machine à voter; | kunnen afgesloten worden door middel van een gordijn dat het zicht op de stemcomputer belet; |
2° pour le surplus, les dispositions techniques contenues dans | 2° voor het overige blijven de technische bepalingen vervat in het |
l'arrêté ministériel du 10 août 1894 relatif au matériel électoral, | ministerieel besluit van 10 augustus 1894 betreffende het |
modifié par les arrêtés ministériels des 13 mai 1963 et 6 mai 1980 | kiesmaterieel, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 13 |
restent applicables. | mei 1963 en 6 mei 1980, van toepassing. |
Art. 4.Chaque bureau de vote doit être aménagé de manière à permettre |
Art. 4.Elk stembureau moet zodanig opgesteld zijn dat er een |
l'établissement d'une zone d'attente se situant à au moins un mètre de | wachtzone kan ingericht worden die zich minstens 1 meter van de |
l'urne. Cette zone doit être bien visible et clairement délimitée soit | stembus bevindt. Deze zone moet goed zichtbaar en duidelijk afgebakend |
au moyen de bandes autocollantes fixées au sol, soit au moyen de | zijn, ofwel door middel van op de grond te bevestigen zelfklevende |
panneaux de délimitation. | plakband, ofwel door middel van afbakeningspanelen. |
Art. 5.Chaque centre de vote doit être accessible aux personnes à |
Art. 5.Elk stemcentrum moet toegankelijk zijn voor personen met een |
mobilité réduite et être pourvu d'au moins un isoloir adapté. Cet | beperkte mobiliteit en moet voorzien zijn van minstens één aangepast |
isoloir adapté est situé dans un local de vote ou à proximité, de | stemhokje. Dit stemhokje bevindt zich in een stembureau of in de |
manière à permettre une circulation aisée des électeurs nécessitant | nabijheid ervan teneinde een gemakkelijk verkeer van kiezers die een |
une assistance. Ces isoloirs adaptés répondent aux normes fixées par | bijstand vereisen, toe te staan. Deze aangepaste stemhokjes voldoen |
aan de normen zoals vastgesteld bij het ministerieel besluit van 10 | |
l'arrêté ministériel du 10 août 1894 relatif au matériel électoral, | augustus 1894 betreffende het kiesmaterieel, zoals gewijzigd door de |
modifié par les arrêtés ministériels des 13 mai 1963 et 6 mai 1980. | ministeriële besluiten van 13 mei 1963 en 6 mei 1980. |
Dans chaque bureau de vote, au moins une chaise sera mise à | In elk stembureau zal minstens één stoel ter beschikking worden |
disposition des électeurs. | gesteld aan de kiezers. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 6.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
19 juillet 2012 relatif à la configuration des bureaux de vote est | juli 2012 betreffende de inrichting van de stembureaus wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Bruxelles, le 9 octobre 2018. | Brussel, 9 oktober 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 octobre 2018 relatif à | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 oktober |
la configuration des bureaux de vote. | 2018 betreffende de inrichting van de stembureaus. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
14 SEPTEMBRE 2018. - Circulaire. - Instructions aux présidents des | 14 SEPTEMBER 2018. - Omzendbrief. - Onderrichtingen voor de |
bureaux de vote pour les élections communales du 14 octobre 2018 | voorzitters van de stembureaus voor de gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2018 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |