← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 9 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse | de jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | de jeugdorganisaties, gewijzigd bij de besluiten van 27 april 2010, 5 |
octobre 2010 et du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011, du 30 août 2011, | oktober 2010 en 1 december 2010, 27 mei 2011, 30 augustus 2011, 20 |
20 décembre 2011, du 27 juin 2012 et du 13 juillet 2012; | december 2011, 27 juni 2010 en 13 juli 2012; |
Considérant les demandes de changement de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvragen om wijziging van het mandaat binnen een erkende |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | federatie van jeugdorganisatie; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009 fixant | beantwoorden, zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6 van het |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
organisations de jeunesse, | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
1° En qualité de représentants de fédérations d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van de erkende federaties van |
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour la Confédération des Organisations de Jeunesses Réformatrices | Voor de « Confédération des Organisations de Jeunesses Réformatrices » |
(Jeunes et Libres) | (Jeunes et Libres) |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme Magali HENKEN Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Mevr. Magali HENKEN Guldenvlieslaan, 84-86 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
M. Denis LAHAYE | De heer Denis LAHAYE |
Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Guldenvlieslaan 84-86 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse et chargés d'achever les mandats des membres | jeugdorganisaties en belast worden met het voleindigen van de mandaten |
qu'ils remplacent : | van het lid dat ze vervangen : |
1° En qualité de représentants de fédérations d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van de erkende federaties van |
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour la Confédération des Organisations de Jeunesses Réformatrices | Voor de « Confédération des Organisations de Jeunesses Réformatrices » |
(Jeunes et Libres) | (Jeunes et Libres) |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme Gwenaëlle WILLOT | Mevr. Gwenaëlle WILLOT |
Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Guldenvlieslaan, 84-86 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Mme Julie TOLLENEER | Mevr. Julie TOLLENEER |
Avenue de la Toison d'Or 84-86 | Guldenvlieslaan 84-86 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 octobre 2012. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 9 oktober 2012. |
Bruxelles, le 9 octobre 2012. | Brussel, 9 oktober 2012. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |