Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/10/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires
intérieures, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken,
Ports, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en
Ruralité, Plattelandbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober
19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 28 juin 2007, 10 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006,
octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008 et 22 septembre 2008; 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 september 2008 en
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une 22 september 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifiée par les arrêtés ministériels des 17 mars 2008, 20 juin 2008 in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 maart 2008, 20
et 9 juillet 2008; juni 2008 en 9 juli 2008;
Considérant le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
2004 établissant des mesures de restauration de certaines ressources 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
de cabillauds; kabeljauwbestanden;
Considérant le Règlement (CE) n° 40/2008 du Conseil du 16 janvier 2008 Gelet op Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari 2008
établissant pour 2008 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment les annexes IIa et IIc ; bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc;
Considérant le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan de gestion pour l'exploitation des ressources de tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
la plie et de la sole en Mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2008 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2008 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II,
II, IV et de merlus II, IV peut être réalisé en modifiant des maxima IV en heek II, IV bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van
de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in
présence dans la zone concernée, het gebied in kwestie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007,

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 14 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 20 visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20
juin 2008 est complété par l'alinéa suivant : juni 2008 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Il est défendu de retenir à bord et de débarquer dans des ports « Het aan boord houden en de aanvoer in communautaire havens van
communautaires des exemplaires des espèces dans une forme de
présentation dans laquelle, il n'y est plus possible de controler les soorten, in een presentatievorm, zodat controle op bestaande minimum
tailles minimales de débarquement éxistantes dans la législation aanvoermaten in de Vlaamse of communautaire wetgeving onmogelijk
flamande ou communautaire. » wordt, is verboden. »

Art. 2.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 17 mars 2008 et 20 juin 2008, sont apportées les ministeriële besluiten van 17 maart 2008 en 20 juni 2008 worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par un sixième alinéa, comme suit : 1° aan § 1 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt :
« A partir du moment de l'épuisement du quota pour 90 % avant fin « Ingeval 90 % van het quotum is benut voor einde november 2008, wordt
novembre, jusqu'au 31 décembre 2008, le nombre "80" mentionné à vanaf dat ogenblik tot 31 december 2008 het getal "80" vermeld in
l'alinéa précédent est remplacé par le nombre "25". » vorig lid vervangen door het getal "25". »
2° le § 2 est complété par un sixième alinéa, comme suit : 2° aan § 2 wordt een zesde lid toegevoegd, luidend als volgt :
« A partir du moment de l'épuisement du quota par 90 % avant fin « Ingeval 90 % van het quotum is benut voor einde november 2008 wordt
novembre, jusqu'au 31 décembre 2008, le nombre "160" mentionné à vanaf dat ogenblik tot 31 december 2008 het getal "160" vervangen door
l'alinéa précédent est remplacé par le nombre "50". » het getal "50". »

Art. 3.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 17 mars 2008, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 17 maart 2008, worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° le § 3 est complété par l'alinéa deux, comme suit : 1° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het voor een vissersvaartuig in de
du 1er août 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 inclus, que les captures periode van 1 augustus 2008 tot en met 31 december 2008 verboden bij
totales de merlus dans les zones-c.i.e.m. II, IV par voyage en mer, de heekvangsten per zeereis in de Noordzee een hoeveelheid te
réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 200 overschrijden die gelijk is aan 200 kg, vermenigvuldigd met het aantal
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de vaartdagen in de Noordzee gerealiseerd tijdens die zeereis. »
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »
2° un § 8 est inseré, comme suit : 2° een § 8 wordt ingevoegd, luidend als volgt :
« § 8. Dans la période du 1er octobre 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 « § 8. In de periode van 1 oktober 2008 tot en met 31 december 2008 is
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV, que les
captures totales de raies par voyage en mer, réalisées par un bateau het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een
de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de rogvangsten per
dépassent une quantité égale à 40 kg multiplié par le nombre de jours zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 40 kg,
de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
zones-c.i.e.m. en question. zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
Dans la période du 1er octobre 2008 jusqu'au 31 décembre 2008 inclus, In de periode van 1 oktober 2008 tot en met 31 december 2008 is het in
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV, que les captures de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor een vissersvaartuig met een
totales de raies par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de rogvangsten per
quantité égale à 80 kg multiplié par le nombre de jours de navigation zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 80 kg,
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
question. » zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de publication, à

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie, met

l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 1er août 2008 et uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 1 augustus 2008 en
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2009. houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2009.
Bruxelles, le 9 octobre 2008. Brussel, 9 oktober 2008.
K. PEETERS K. PEETERS
^