Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/10/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel règlant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2002 en Région flamande "
Arrêté ministériel règlant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2002 en Région flamande Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek in 2002 in het Vlaamse Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
9 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel règlant l'approvisionnement des 9 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot regeling van de
pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2002 en Région flamande bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek in 2002 in het Vlaamse Gewest
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, notamment l'article 31, Gelet op de Jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 31,
modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1972, le décret du 24 juillet gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1972, het decreet van
1991 et le décret du 7 décembre 2001; 24 juli 1991 en het decreet van 7 december 2001;
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 34 Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op de
à 36 inclus, modifié par le décret du 7 décembre 2001; artikelen 34 tot en met 36, gewijzigd bij het decreet van 7 december
Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des 2001; Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgetaire 2002, uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
notamment l'article 15; 2002, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel
oiseaux en Région flamande, notamment l'article 6 modifié par les 6 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 24 mei 1995
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 mai 1995 et 18 décembre 1998 et en 18 december 1998, en op artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk
l'article 8 modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1981 et par les besluit van 16 december 1981 en bij de besluiten van de Vlaamse
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 mai 1995, 9 décembre 1997 et 18 regering van 24 mei 1995, 9 december 1997 en 18 december 1998;
décembre 1998;
Vu la concertation entre les gouvernements des Etats-membres du Gelet op het overleg, gepleegd tussen de regeringen van de
BENELUX ayant eu lieu le 17 juin 2002; Benelux-staten, gehouden op 17 juni 2002;
Vu la concertation entre les gouvernements des Régions concernés ayant Gelet op het overleg, gepleegd tussen de gewestregeringen, gehouden op
eu lieu le 21 juin 2002; 21 juni 2002;
Considérant qu'une aide aux associations de pinsonniers "Algemene Overwegende dat een ondersteuning van de vinkeniersverenigingen
Vinkeniersbond" (AVIBO) et "Vinkeniers Midden-België" (VIMIBEL) est Algemene Vinkeniersbond (AVIBO) en Vinkeniers Midden-België (VIMIBEL)
souhaitée étant donné qu'elles soutiennent la politique menée en tant wenselijk is omdat ze als erkende verenigingen het beleid ondersteunen
qu'associations agréées en encourageant l'élevage de pinsons auprès de door de vinkenkweek bij hun leden te stimuleren en de nodige controles
leurs membres et en effectuant les contrôles nécessaires; uit te voeren;
Vu l'avis n° 33.716/1/V du Conseil d'Etat rendu le 12 septembre 2002, Gelet op het advies nr. 33.716/l/V van 12 september 2002 van de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° les associations : les associations pinsonnières "Algemene

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Vinkeniersbond "(AVIBO) et "Vinkeniers Midden-België" (VIMIBEL.); de verenigingen : de vinkeniersverenigingen Algemene Vinkeniersbond
2° la division : la division des Forêts et des Espaces verts de (AVIBO) en Vinkeniers Midden-België (VIMIBEL);
l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du de afdeling : de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-,
Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande; Natuur-, Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse
3° pinson élevé : chaque pinson (Fringilla coelebs) ayant au moins Gemeenschap; gekweekte vink : elke vink (Fringilla coelebs) met een ouderdom van
trente jours, élevé d'une pariade de pinsons tenue régulièrement et ten minste dertig dagen, gekweekt uit een regelmatig gehouden
baguée avec une bague fermée, conformément aux dispositions de vinkenkoppel en geringd met een gesloten voetring conform de
l'annexe IV de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la bepalingen van bijlage IV van het ministerieel besluit van 14
détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire
d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté royal du 9
septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke
bevoorrading in vogels wordt toegestaan met toepassing van de
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende
de bescherming van de vogels in het Vlaamse Gewest.
CHAPITRE II. - L'approvisionnement HOOFDSTUK II. - De bevoorrading

Art. 2.§ 1er. Un approvisionnement sélectif en pinsons pour les

Art. 2.§ 1. In het Vlaamse Gewest mag in 2002 een selectieve

membres des associations peut avoir lieu en Région flamande en 2002, bevoorrading van de vink t.b.v. de leden van de verenigingen gebeuren
du 15 octobre au 15 novembre inclus, selon le système dégressif van 15 oktober tot en met 15 november, volgens de hiernavolgende
suivant : verdeling :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les associations recevront, contre remboursement, un nombre de § 2. De verenigingen zullen tegen betaling open voetringen ontvangen
bagues ouvertes fixé au § 1er et conformes aux dispositions de waarvan het aantal in § 1 werd bepaald en die voldoen aan de
l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention bepalingen van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij
d'oiseaux et permettant un approvisionnement
temporaire d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté het houden van vogels wordt toegestaan met toepassing van de
royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende
Région flamande. Ces bagues portent les deux derniers chiffres de de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. Die ringen dragen de
l'année en question et un numéro d'une série ininterrompue de cinq laatste twee cijfers van het betreffende jaar 2002 en een nummer uit
chiffres commençant par 00001. Les bagues utilisées pour les pinsons een doorlopende reeks met vijf cijfers, beginnende met 00001. De
mâles sont de couleur beige et portent la lettre "M"; les bagues ringen waarmee de mannetjesvinken worden geringd, zijn beige van kleur
met vermelding van de letter M; de ringen waarmee de wijfjesvinken
utilisées pour les pinsons femelles sont rouges et portent la lettre worden geringd, zijn rood van kleur met vermelding van de letter V.
"V".

Art. 3.Le nombre d'oiseaux qui peuvent être capturés par les

Art. 3.Het aantal vogels dat mag worden gevangen door de personen aan

personnes auxquelles les associations ont fourni des bagues, est égal wie de verenigingen ringen hebben gegeven, is gelijk aan het aantal
au nombre de bagues délivrées à cette association, conformément à ringen dat toegekend werd aan deze vereniging, overeenkomstig artikel
l'article 2. 2.
Ces bagues seront utilisées pour justifier l'inscription des oiseaux De ringen zullen worden gebruikt om de inschrijving te rechtvaardigen
capturés pendant la période d'approvisionnement autorisée pour l'année van vogels die worden gevangen gedurende de in het betreffende jaar
en question. L'inscription se fait dans l'inventaire des oiseaux de toegestane bevoorradingsperiode. Die inschrijving gebeurt in de door
volière vivants imposé par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september 1981 opgelegde
septembre 1981. inventaris van de levende kooivogels.
Aux fins d'approvisionnement, seules des cages satisfaisant aux Voor de bevoorrading mogen alleen kooien worden gebruikt die voldoen
dispositions de l'article 6, aan de bepalingen van artikel 6, § 1, van voormeld ministerieel
§ 1er de l'arrêté ministériel précité peuvent être utilisées. besluit. De bepalingen van artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zijn van
Les dispositions de l'article 6, § 2, du même arrêté, sont applicables toepassing op de vogels die op die manier werden gevangen.
aux oiseaux ainsi capturés.

Art. 4.§ 1er. Les associations distribuent les bagues reçues parmi

Art. 4.§ 1. De verenigingen verdelen de ontvangen ringen onder hun

leurs membres, pour autant que ceux-ci répondent aux conditions
prescrites à l'article 5, § 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre leden, voorzover die voldoen aan de voorwaarden, bepaald in artikel 5,
1981 et figurent sur les listes de baguage afférentes à § 2, van het ministerieel besluit van 14 september 1981 en voorkomen
l'approvisionnement 2001 et qui ont été renvoyées à temps par op de ringlijsten betreffende de bevoorrading 2001, die tijdig door
l'entremise des associations à l'inspecteur forestier de la division. bemiddeling van de verenigingen aan de woudmeester van de afdeling werden teruggezonden.
§ 2. Les associations doivent remettre avant le 15 octobre 2002 à § 2. De verenigingen overhandigen vóór 15 oktober 2002 aan de
l'inspecteur forestier de la division, une liste établie par province woudmeester van de afdeling een lijst, opgesteld per provincie, waarop
des personnes auxquelles elles ont remis des bagues. de personen aan wie ze ringen hebben overhandigd, worden vermeld.
Les noms et adresses de ces personnes sont indiquées sur ces listes De namen en adressen van die personen op de lijst, bedoeld in het
ainsi que le nombre de bagues fournies et les endroits où ces eerste lid, worden vermeld en ook het aantal overhandigde ringen en de
personnes captureront les oiseaux. plaatsen waar zij de vogels vangen.

Art. 5.Lorsqu'une personne capture un oiseau ou tente de le capturer,

Art. 5.Wanneer iemand een vogel vangt of tracht te vangen, moet hij

elle doit détenir une ou plusieurs bagues visées à l'article 2. een of meerdere ringen, bedoeld in artikel 2, bij zich hebben.

Art. 6.Chaque pinson sera baguée immédiatement après la capture avec

Art. 6.Elke vink wordt onmiddellijk na de vangst geringd met een open

une bague ouverte qui répond aux dispositions de l'article 2, § 2 du ring die voldoet aan de bepalingen van artikel 2, § 2, of wordt
présent arrêté ou sera immédiatement remis en liberté s'il ne répond onmiddellijk weer vrijgelaten wanneer die vink niet voldoet aan de
pas aux exigences imposées. gestelde eisen.
Chaque autre espèce d'oiseau capturée sera immédiatement remise en Elke andere vogelsoort die in de vangkooi terechtkomt, wordt
liberté. onmiddellijk weer vrijgelaten.

Art. 7.Le transport des oiseaux capturés en vertu du présent arrêté,

Art. 7.Het vervoer van vogels, gevangen op grond van dit besluit, is

n'est autorisé que s'ils sont bagués conformément aux dispositions du slechts geoorloofd als ze geringd zijn overeenkomstig de bepalingen
présent arrêté. van dit besluit.

Art. 8.Les bagues non utilisées accompagnées des listes de baguage

Art. 8.De niet-gebruikte ringen worden, samen met de ringlijsten,

sont renvoyées à l'inspecteur forestier de la division de cette teruggezonden aan de woudmeester van de afdeling in het gebied volgens
région, suivant la procédure imposée par l'article 6, § 2 de l'arrêté de in artikel 6, § 2, van het ministerieel besluit van 14 september
ministériel du 14 septembre 1981 pour le renvoi des listes de baguage. 1981 opgelegde procedure voor het terugzenden van de ringlijsten.
CHAPITRE III. - L'élevage HOOFDSTUK III. - De kweek

Art. 9.Les associations sont tenues de stimuler au maximum l'élevage

Art. 9.De verenigingen stimuleren de kweek van de vink bij hun leden

de pinsons auprès de leurs membres. A cette fin, elle mènent plusieurs maximaal. Daartoe brengen ze bij hun leden elk jaar meer dan eens de
campagnes de sensibilisation par an qui accentuent la nécessité de noodzaak van de kweek nadrukkelijk onder de aandacht en nemen ze de
l'élevage et elles prennent les mesures nécessaires pour introduire et nodige maatregelen om moderne technieken van de vinkenkweek onder hun
distribuer parmi leurs membres les techniques modernes d'élevage de pinsons. leden te verspreiden en ingang te doen vinden.

Art. 10.Chaque association établit un règlement pour l'élevage de

Art. 10.Elke vereniging stelt een reglement op voor de kweek van

pinsons par ses membres ou par les personnes mandatées à cet effet. vinken door haar leden of door de personen die ze daartoe opdracht geeft.
Le règlement est soumis à l'approbation de la division. Het reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de afdeling.
Ce règlement fixe les modalités de l'élevage et du contrôle, du Het reglement bepaalt de wijze waarop de kweek wordt uitgevoerd en
recueil et du traitement des résultats d'élevage. waarop de kweekresultaten worden gecontroleerd, verzameld en verwerkt.
Avant le 15 octobre 2002, les données visées au troisième alinéa sont Vóór 15 oktober 2002 worden de gegevens, bedoeld in het derde lid,
transmises à l'inspecteur forestier de la division compétente pour la doorgestuurd naar de woudmeester van de afdeling, bevoegd voor de
province où les oiseaux sont élevés. provincie waar de vogels werden gekweekt.
Les fonctionnaires compétents de la division peuvent à tout moment, De bevoegde ambtenaren van de afdeling kunnen, op eenvoudig verzoek,
sur simple demande, assister à ces contrôles. te allen tijde de controles bijwonen.

Art. 11.Afin d'encourager l'élevage de pinsons par les membres

Art. 11.Om de kweek van vinken door leden van AVIBO en VIMIBEL te

d'AVIB0. et de VIMIBEL, une subvention est conjointement accordée à stimuleren, wordt aan de twee vinkeniersverenigingen gezamenlijk een
deux associations de pinsonniers, comprenant : subsidie toegekend, bestaande uit :
1° une subvention de base de 1000 EUR à chaque association; 1° een basissubsidie van 1000 euro, voor elke vereniging;
2° une subvention de 125 EUR par tranche commencée de 1.000 membres de 2° een subsidie van 125 euro per begonnen schijf van 1000 leden van
chaque association au 1er janvier de l'année pour laquelle la elke vereniging op 1 januari van het jaar waarop de subsidie wordt
subvention est accordée; toegekend;
3° une subvention variable, composée comme suit : 3° een variabele subsidie, samengesteld als volgt :
Une subvention par pinson élevé dans le cours de l'année et suivant le een subsidie per in de loop van het jaar gekweekte vink volgens de
tableau suivant : hiernavermelde tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le montant total pouvant être conjointement attribué aux deux Het totale bedrag dat aan de twee verenigingen samen kan worden
associations pour cette partie de la subvention variable peut au toegekend voor dit deel van de variabele subsidie kan maximaal 22.500
maximum s'élever à EUR 22.500. euro bedragen.
{Subr}CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge . ervan in het Belgisch Staatsblad .
Bruxelles, le 9 octobre 2002. Brussel, 9 oktober 2002.
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
V. DUA V. DUA
^