Arrêté ministériel portant modification et exécution des annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments | Ministerieel besluit houdende wijziging en uitvoering van bijlagen XII en XIII van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant modification et | 9 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende wijziging en |
exécution des annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la | uitvoering van bijlagen XII en XIII van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
des bâtiments | gebouwen |
Le Ministre en charge de l'Energie, | De Minister belast met energiebeleid, |
Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du | Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 1 ; | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 2.2.2, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance | december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments, l'article 21bis, § 2 | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikel 21bis, § |
alinéa 6, les paragraphes 7.3, 7.8.4, 7.8.6, 9.2.2.1, 9.3.1, 9.3.2.1, | 2, zesde lid, de paragrafen 7.3, 7.8.4, 7.8.6, 9.2.2.1, 9.3.1, |
9.3.2.2, 10.2.3.2, 10.2.3.3, 10.3.3.4.1, 10.3.3.4.2, 11.2.3.1.2, | 9.3.2.1, 9.3.2.2, 10.2.3.2, 10.2.3.3, 10.3.3.4.1, 10.3.3.4.2, |
l'annexe B, point 3.1 et l'annexe G, alinéa 3 de l'annexe XII, et les | 11.2.3.1.2, bijlage B, punt 3.1 en bijlage G, lid 3 van bijlage XII, |
paragraphes, 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.3, 5.10, 6.3, 7.5.1, 9.3.1.2.2 et | en de paragrafen 5.6.2.1, 5.6.2.2, 5.6.3.3, 5.10, 6.3, 7.5.1, |
l'annexe B, point 1 de l'annexe XIII, insérés par l'arrêté du | 9.3.1.2.2 en bijlage B, punt 1 van bijlage XIII, ingevoegd door het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 |
établissant les lignes directrices et les critères nécessaires au | tot vaststelling van alle richtlijnen en criteria die nodig zijn voor |
calcul de la performance énergétique des unités PEB et portant | het berekenen van de energieprestatie van de EPB-eenheden en houdende |
modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai | wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 |
2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise | mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en |
de l'Energie ; | Energiebeheersing ; |
Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, | Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en |
comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 | Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 24 mars 2017 | uitgevoerd op 24 maart 2017; |
; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 7 juin 2017; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 7 juni 2017; |
Vu l'avis 61.842/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 août 2017, en | Gelet op het advies 61.842/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté ministériel du 6 mai 2014 portant exécution des | Overwegende het ministerieel besluit van 6 mei 2014 houdende |
annexes V, IX et X de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | uitvoering van bijlagen V, IX en X van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
bâtiments ; | gebouwen; |
Considérant que le présent arrêté apporte quelques modifications et | Overwegende dat dit besluit enkele wijzigingen en specificaties |
spécifications aux méthodes de calcul PER et PEN fixées dans les | aanbrengt aan de berekeningsmethodes EPW en EPN zoals vastgelegd in de |
annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bijlage XII en XIII van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007, ces annexes étant applicables | Regering van 21 december 2007,deze bijlagen van toepassing zijnde |
à partir du 1er juillet 2017 ; | vanaf 1 juli 2017; |
Considérant qu'il est nécessaire que ces modifications soient en | Overwegende dat het noodzakelijk is dat deze wijzigingen op 1 juli |
vigueur au 1er juillet 2017 pour être applicables au même moment que | 2017 in werking treden om van toepassing te zijn op hetzelfde ogenblik |
les annexes XII et XIII; | als de bijlagen XII en XIII; |
Considérant que l'application de ces modifications donne lieu à un | Overwegende dat de toepassing van deze wijzigingen tot een meer |
traitement plus favorable du déclarant, | gunstige behandeling van de aangever leidt, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définition | HOOFDSTUK 1. - Definitie |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Arrêté ministériel du 6 mai 2014 » : l'arrêté ministériel du 6 mai | onder "Ministerieel besluit van 6 mei 2014" : het ministerieel besluit |
2014 portant exécution des annexes V, IX et X de l'arrêté du | van 6 mei 2014 houdende uitvoering van bijlagen V, IX en X van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 |
déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de | tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en |
climat intérieur des bâtiments, tel que modifié par l'arrêté | het binnenklimaat van gebouwen, zoals gewijzigd door het ministeriele |
ministériel du 21 décembre 2016. | besluit van 21 december 2016. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'annexe XII de l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan de bijlagen XII en XIII van het Besluit |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het |
des bâtiments | binnenklimaat van gebouwen |
Art. 2.§ 1. A l'annexe XII de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Art. 2.§ 1.In bijlage XII van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
bâtiments, les modifications suivantes sont apportées : | gebouwen worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 10.3.3.3.3, les mots « aucune donnée spécifique n'est | 1° in punt 10.3.3.3.3, worden de woorden « zijn geen specifieke |
nécessaire. Les rendements de production et de stockage sont évalués | gegevens nodig. Het opwekkingsrendement en opslagrendement worden |
en fonction de caractéristiques générales du système. » sont remplacés | bepaald in functie van de algemene eigenschappen van het systeem." |
par les alinéa suivants : | Vervangen door de volgende leden: |
« un calcul détaillé des rendements de production et de stockage est | "een gedetailleerde berekening van de productie- en opslagrendementen |
effectué si les données suivantes, telles que définies dans les | wordt uitgevoerd indien volgende gegevens, zoals gedefinieerd in het |
Règlements précités, sont disponibles : | hierboven vernoemde Verordening, beschikbaar zijn: |
- l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ?wh, en %, ou, à | - De energie-efficiëntie voor de verwarming van water ?wh, in %, of, |
défaut, la classe d'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau | indien niet beschikbaar, de energie-efficiëntieklasse voor de |
; | verwarming van water; |
- le profil de soutirage déclaré ; | - opgegeven capaciteitsprofiel |
- le cas échéant : les pertes statiques [d'un ballon d'eau chaude] S, | - Indien van toepassing: de statische verliezen (van een opslagvat) S, |
en W. | in W |
Ces données peuvent provenir d'une des sources suivantes : | Deze gegevens mogen van één van de volgende bronnen komen: |
- une étiquette telle que définie à l'annexe III du Règlement 811/812 | - Een etiket zoals gedefinieerd in bijlage III van de Verordening |
; | 811/812; |
- une fiche de produit conforme à l'annexe IV du Règlement 811/812 ; | - Een productfiche conform aan bijlage IV van de Verordening 811/812 |
- une documentation technique conforme à l'annexe V du Règlement | - Een technische documentatie conform bijlage V van de Verordening |
811/812 ; | 811/812 |
- des "informations à fournir" dans les cas prévus par l'annexe VI du | - De `te leveren informatie' in de gevallen voorzien in de bijlage VI |
Règlement 811/812 ; | van de Verordening 811/812; |
- une documentation technique ou une autre source d'information | - Een technische documentatie of een andere informatiebron conform aan |
conforme aux exigences de l'article 4 et à l'annexe II du Règlement | de eisen van artikel 4 en aan de bijlage II van de Verordening 813. |
813. Pour les chauffe-eau solaires, l'efficacité énergétique (ou, le cas | Voor de zonneboilers, is de energie-efficiëntie (of, in voorkomend |
échéant, la classe d'efficacité énergétique) est l'efficacité | geval, de energie-efficiëntieklasse) gelijk aan de energie-efficiëntie |
énergétique pour le chauffage de l'eau du générateur de chaleur ?wh,nonsol, tel que défini à l'annexe VIII du Règlement applicable, les performances du capteur solaire étant évaluées selon le § 10.4. Toutefois, si ?wh,nonsol n'est pas disponible, le chauffe-eau solaire est évalué selon les § 10.3.3.3.3 et 10.3.3.4.2, et ce même s'il est soumis à un des Règlements précités. Pour les produits combinés avec un dispositif solaire, l'efficacité énergétique (ou, le cas échéant, la classe d'efficacité énergétique) à prendre en considération est l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau seul, sans tenir compte du dispositif solaire, dont | van het verwarmingstoestel voor de verwarming van water ?wh,nonsol, zoals gedefinieerd in de bijlage VIII van de toepasbare Verordening, de performanties van de zonnecollectoren zijnde geëvalueerd volgens § 10.4. Echter, indien ?nw,nonsol niet beschikbaar is, wordt de zonnecollector geëvalueerd volgens § 10.3.3.3.3 en 10.3.3.4.2, en dit zelfs indien die onderhevig is aan één van de voorgenoemde Verordeningen. Voor de producten gecombineerd met een zonne-installatie, is de energie-efficiëntie (of, in voorkomend geval, de energie-efficiëntieklasse)die in rekening gebracht dient te worden, de energie-efficiëntie voor de verwarming van water alleen, zonder rekening te houden met de zonne-installatie, waarvan de performanties |
les performances sont évaluées selon le § 10.4. | geëvalueerd zijn volgens § 10.4. |
Si l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ?wh n'est pas | Indien de energie-efficiëntie voor de verwarming van water ?wh niet |
connue, mais que la classe d'efficacité est connue, l'efficacité ?wh | gekend is, maar de efficiëntieklasse gekend is, dient voor de |
doit être prise comme l'efficacité énergétique minimale de la classe | efficiëntie ?wh de minimale energie-efficiëntie genomen te worden van |
d'efficacité énergétique pour le profil de soutirage déclaré | de energie-efficiëntieklasse voor het overeenstemmend opgegeven |
correspondant, telle que définie dans le Règlement délégué (UE) n° | capaciteitsprofiel, zoals gedefinieerd in de afgevaardigde Verordening |
811/2013 et le Règlement délégué (UE) n° 812/2013 et reprise au | (EU) n° 811/2013 en de afgevaardigde Verordening (EU) n° 812/2013 en |
Tableau [30]. | opgenomen in Tabel [30]. |
Si ni l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau, ni la | Indien zowel de energie-efficiëntie voor de verwarming van water, als |
classe d'efficacité énergétique ne sont connues ou si le profil de | de energie-efficiëntie klasse niet gekend zijn of indien het opgegeven |
soutirage déclaré n'est pas connu, il y a 2 cas à considérer. | capaciteitsprofiel niet gekend is, dienen 2 gevallen beschouwd te worden: |
Cas 1 | Geval 1 |
Pour le chauffage électrique par résistance, les pompes à chaleur | Voor de elektrische verwarming met weerstand, de elektrische |
électriques et les chaudières, les valeurs de calcul pour ?wh sont | warmtepompen en de ketels, worden de rekenwaarden voor ?wh genomen uit |
tirées du tableau 37. Elles sont valables tant pour les appareils | Tabel 37. Deze zijn van toepassing voor zowel productietoestellen die |
producteurs qui réchauffent uniquement l'eau chaude sanitaire, que | enkel sanitair tapwater verwarmen, als voor de toestellen die zowel |
pour les appareils qui assurent aussi bien le chauffage des locaux que | ruimteverwarming als sanitair warm watervoorziening verzekeren. |
l'approvisionnement en eau chaude sanitaire. | |
Tableau [37] : Valeurs de calcul pour ?wh en % | Tabel [37]: Rekenwaarden voor ?wh in % |
Chauffage électrique par résistance | Chauffage électrique par résistance |
38 | 38 |
Elektrische weerstandsverwarming | Elektrische weerstandsverwarming |
38 | 38 |
Pompe à chaleur électrique | Pompe à chaleur électrique |
95 | 95 |
Elektrische warmtepomp | Elektrische warmtepomp |
95 | 95 |
Chaudière | Chaudière |
95. ?full,GCV | 95. ?full,GCV |
Ketel | Ketel |
95.?full, GCV | 95.?full, GCV |
Le symbole du tableau est défini comme suit : | Het symbool in de tabel is als volgt gedefinieerd: |
?full,GCV le rendement à la puissance thermique nominale exprimé en | ?full, GCV Het rendement bij het nominaal thermisch vermogen |
pouvoir calorifique supérieur, (-). Il est déterminé comme | uitgedrukt op de bovenste verbrandingswaarde, (-). Het wordt bepaald |
l'efficacité utile ?4 du Réglement européen (UE) n° 813/2013. La | als de nuttige efficiëntie [00c6][009e]4 van de Europese Verordening |
valeur par défaut pour ?full,GCV est 0,68. | (EU) n° 813/2013. De waarde bij ontstentenis voor ?full, GCV is 0.68; |
Cas 2 | Geval 2 |
Pour les cogénérations sur site, les fournitures de chaleur externe et | Voor de WKK-installaties op de site, externe warmtelevering en |
les demandes d'équivalence, les rendements de production et de | gelijkwaardigheidsaanvragen, worden de productie- en opslagrendementen |
stockage ne sont pas évalués séparément mais ensemble. » ; | niet afzonderlijk maar samen geëvalueerd." |
2° au point 10.3.3.4.1, les modifications suivantes sont apportées : | 2° in punt 10.3.3.4.1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) l'intitulé du titre est remplacé par ce qui suit : « 10.3.3.4.1 | a) Het opschrift van het titel wordt vervangen als volgt: "Systemen |
Systèmes pour lesquels l'efficacité énergétique pour le chauffage de | waarvan de energie-efficiëntie voor de verwarming is bepaald" |
l'eau est déterminée » ; | |
b) à l'alinéa 2 intitulé « Rendement de production », les mots « et | b) In tweede lid "Opwekkingsrendement" worden de woorden "en de |
les systèmes de production d'eau chaude sanitaire non soumis aux | productiesystemen voor sanitair warm tapwater niet onderhevig aan de |
Règlements précités mais pour lesquels l'efficacité énergétique pour | voornoemde Verordeningen maar waarvoor de energie-efficiëntie voor de |
le chauffage de l'eau est déterminée » sont insérés entre les mots « | verwarming van water is bepaald" ingevoegd tussen de woorden |
au Règlement (UE) n° 814/2013 » et les mots « , le rendement » ; | "Verordening (EU) n° 814/2013" en de woorden ", wordt het |
opwekkingsrendement"; | |
c) sous l'Eq. 256, les mots « ou 10.3.3.3.3 » sont ajoutés après les | c) Onder Eq. 256 worden de woorden « bepaald volgens § 10.3.3.3.1 of |
10.3.3.3.2, in %" vervangen door de woorden "in %, bepaald volgens § | |
mots « ou 10.3.3.3.2 » ; | 10.3.3.3.1 of 10.3.3.3.2 of 10.3.3.3.3"; |
3° au point 10.3.3.4.2, les modifications suivantes sont apportées : | 3° in punt 10.3.3.4.2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'intitulé du titre est remplacé par ce qui suit : « Systèmes pour | a) Het opschrift van de titel wordt vervangen als volgt: "Systemen |
lesquels l'efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau n'est pas | waarvan de energie-efficiëntie voor de verwarming van water niet |
déterminée » ; | bepaald is"; |
b) à l'alinéa premier, les mots « non soumis aux Règlements précités » | b) In het eerste lid worden de woorden "Voor systemen die niet zijn |
onderworpen zijn aan de voornoemde verordeningen" vervangen door de | |
sont remplacés par les mots « visés au cas 2 du § 10.3.3.3.3 » et les | woorden "Voor systemen die vallen onder geval 2 van § 10.3.3.3.3" en |
mots « données au tableau [38] » sont insérés entre les mots « les | de woorden "in Tabel [38]" ingevoegd tussen de woorden "De |
valeurs de calculs et les mots « ci-dessous » ; | onderstaande waarden" en de woorden "zijn van toepassing"; |
c) les mots « Appareils autres que les appareils à combustion. Pour | c) De woorden : "Andere toestellen dan verbrandingstoestellen Voor |
les appareils autres que les appareils à combustion, le produit du | andere toestellen dan verbrandingstoestellen is het product van het |
rendement de production ?gen,water et du rendement de stockage ?stor,water | opwekkingsrendement ?gen,water en het opslagrendement ?stor,water |
est donné au Tableau [31]. » sont abrogés; | opgenomen in Tabel [31]." worden opgeheven; |
d) le tableau 31 est remplacé par le tableau suivant : | d) Tabel 31 wordt vervangen door de volgende tabel: |
« Tableau [38] : Valeurs de calcul pour (?gen,water . ?stor,water) | "Tabel [38]: Rekenwaarden voor (?gen,water.?stor,water) |
chauffage instantané (a) | chauffage instantané (a) |
avec stockage de chaleur (b) | avec stockage de chaleur (b) |
Ogenblikkelijke verwarming (a) | Ogenblikkelijke verwarming (a) |
Met warmteopslag (b) | Met warmteopslag (b) |
Cogénération sur site (1) | Cogénération sur site (1) |
?cogen,th | ?cogen,th |
?cogen,th - 0,05 | ?cogen,th - 0,05 |
WKK op de site (1) | WKK op de site (1) |
?cogen,th | ?cogen,th |
?cogen,th - 0,05 | ?cogen,th - 0,05 |
Fourniture de chaleur externe (1) | Fourniture de chaleur externe (1) |
?water,dh | ?water,dh |
?water,dh - 0,05 | ?water,dh - 0,05 |
Externe warmtelevering (1) | Externe warmtelevering (1) |
?water,dh | ?water,dh |
?water,dh - 0,05 | ?water,dh - 0,05 |
Autres cas | Autres cas |
Equivalence (2) | Equivalence (2) |
Andere gevallen | Andere gevallen |
gelijkwaardigheidsaanvraag (2) | gelijkwaardigheidsaanvraag (2) |
(a) Les installations de production qui chauffent l'eau instantanément | (a)Opwekkingsinstallaties die ogenblikkelijk opwarmen, genereren |
génèrent de la chaleur uniquement aux moments où l'on prélève de l'eau | slechts warmte op de ogenblikken dat er warm water getapt wordt, |
chaude sanitaire, sans qu'il y ait stockage de chaleur dans | zonder dat er ergens in de installatie op een of andere manier |
l'installation. Dès que le puisage d'eau chaude cesse, la production | warmteopslag plaatsvindt. Zodra de warmwatertapping ophoudt, stopt in |
de chaleur s'arrête également et l'ensemble du système refroidit | die installaties ook de warmteproductie volledig en koelt het hele |
jusqu'à température ambiante (en l'absence d'un nouveau puisage). | systeem af tot op omgevingstemperatuur (indien in tussentijd geen |
(b) Les installations de production avec stockage de chaleur tiennent | nieuwe warmwatertapping plaatsvindt). |
une quantité de chaleur à disposition dans un réservoir de stockage, y | (b) Opwekkingsinstallaties met warmteopslag houden een hoeveelheid |
compris aux moments où l'on ne prélève pas d'eau chaude. Le stockage | warmte beschikbaar in een voorraadvat, ook op ogenblikken dat er geen |
de chaleur peut se faire aussi bien sous la forme de l'eau chaude | warm water getapt wordt. De warmteopslag is zowel mogelijk in de vorm |
sanitaire proprement dite, que sous la forme d'eau de chaudière ; dans | van het warme tapwater zelf, als in de vorm van ketelwater, waarbij |
ce dernier cas, l'eau sanitaire est réchauffée par l'intermédiaire | het tapwater zelf via een doorstroomwarmtewisselaar pas opgewarmd |
d'un échangeur de chaleur au moment précis des prélèvements. Les mêmes | wordt op de tapmomenten. Ook als de installatie niet permanent warmte |
produits des rendements de production et de stockage restent | beschikbaar houdt, maar onbelemmerd kan afkoelen gedurende bepaalde |
d'application même si l'installation ne maintient pas de la chaleur à | periodes (bv. 's nachts) blijft hetzelfde product van |
disposition en permanence, mais peut refroidir librement pendant | opwekkingsrendement en opslagrendement van toepassing."; |
certaines périodes (la nuit, par exemple). » ; | |
e) le paragraphe « Appareils à combustion » et le tableau 32 sont | e) De paragraaf "Verbrandingstoestellen" en de tabel 32 worden |
abrogés. | opgeheven. |
§ 2. Au dernier alinéa du point 7.2.1 de l'annexe XIII du même arrêté, | § 2. In punt 7.2.1 van bijlage XIII van hetzelfde besluit worden de |
les mots « préalablement agréé par le Ministre » sont remplacés par | woorden "dat vooraf door de minister erkend is" vervangen door de |
les mots « , mis à disposition sur le site internet de Bruxelles | woorden "dat op de website van Leefmilieu Brussel ter beschikking |
Environnement, qui implémente le calcul simplifié du § 10.4.1.1 de | wordt gesteld, dat de vereenvoudigde berekening van § 10.4.1.1 van |
l'annexe PER ». | EPW-bijlage implementeert " |
CHAPITRE 3. - Spécifications aux méthodes de calcul fixées dans les | HOOFDSTUK 3. - Specificaties voor de berekeningsmethodes vastgelegd in |
annexes XII et XIII de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | de bijlagen XII en XIII van het Besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
bâtiments | gebouwen |
Art. 3.Les facteurs de réduction pour la récupération de chaleur de |
Art. 3.De reductiefactoren voor warmteterugwinning uit de |
l'évacuation d'eau de douche sont déterminés selon les règles | doucheafloop worden bepaald volgens de in bijlage 1 van het |
spécifiées à l'annexe 1rede l'arrêté ministériel du 6 mai 2014. | ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde regels. |
Art. 4.Les spécifications concernant les mesures d'étanchéité à l'air |
Art. 4.De specificaties met betrekking tot de luchtdichtheidsmeting |
sont déterminées en annexe 1redu présent arrêté. | worden in bijlage 1 van dit besluit bepaald. |
Art. 5.§ 1. Dans les unités PEB habitations individuelles, les |
Art. 5.§ 1. In de EPB-wooneenheden worden de reductiefactoren voor |
facteurs de réduction pour la ventilation pour les systèmes de | ventilatie voor vraaggestuurde systemen bepaald volgens de in bijlage |
ventilation à la demande sont déterminés selon les règles spécifiées à l'annexe 9 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014. | 9 van het ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde regels. |
§ 2. Dans les unités PEB non-résidentielles, les facteurs de réduction | § 2. In de niet-residentiële EPB-eenheden worden de reductiefactoren |
pour la ventilation pour les systèmes de ventilation à la demande sont | voor ventilatie voor vraaggestuurde systemen bepaald volgens de in |
déterminés selon les règles spécifiées à l'annexe 5 de l'arrêté | bijlage 5 van het ministeriele besluit van 6 mei 2014 gespecificeerde |
ministériel du 6 mai 2014. | regels. |
Art. 6.Le rendement d'un système dit "Combilus" dans le cadre de la |
Art. 6.Het rendement voor een systeem genaamd " combilus " in het |
réglementation PEB est calculé selon les spécifications déterminées en annexe 2 du présent arrêté. | kader van de EPB-reglementering wordt berekend volgens de in bijlage 2 van dit besluit bepaalde specificaties. |
Art. 7.Dans les unités PEB habitations individuelles, le coefficient |
Art. 7.In de EPB-wooneenheden worden de prestatiecoëfficiënt |
de performance (COPtest) et le facteur de performance saisonnière | (COPtest) en de gemiddelde seizoensprestatiefactor (SPF) voor |
moyen (SPF) pour les pompes à chaleur à détente directe et les pompes | warmtepompen met directe warmtewisseling en warmtepompen die |
à chaleur qui utilisent l'eau de surface, des égouts ou de l'effluent | oppervlaktewater, een riolering of het effluent van een |
d'une station d'épuration des eaux usées comme source de chaleur, sont | rioolwaterzuiveringsinstallatie als warmtebron gebruiken, berekend |
calculés selon les spécifications déterminées en annexe 3 du présent arrêté. | volgens de in bijlage 3 van dit besluit bepaalde specificaties. |
Art. 8.Dans les unités PEB habitations individuelles, la mesure, in |
Art. 8.In de EPB-wooneenheden wordt het elektrische vermogen van de |
situ, de la puissance électrique des ventilateurs dans le cadre de la | ventilatoren in het kader van de EPB-reglementering in situ gemeten, |
réglementation PEB est prise selon les spécifications déterminées en annexe 4 du présent arrêté. | volgens de in bijlage 4 van dit besluit bepaalde specificaties. |
Art. 9.La méthode de calcul pour le pré-refroidissement de l'air de |
Art. 9.De rekenmethode voor de voorkoeling van ventilatielucht met |
ventilation avec un échangeur de chaleur sol-air est définie en annexe 5 du présent arrêté. | een aarde-lucht warmtewisselaar wordt gedefinieerd in bijlage 5 van dit besluit. |
Art. 10.Dans les unités PEB habitations individuelles, le rendement |
Art. 10.In de EPB-wooneenheden wordt het thermisch rendement van het |
thermique d'un récupérateur de chaleur est calculé selon les | |
spécifications déterminées en annexe 6 du présent arrêté. | warmteterugwinapparaat berekend volgens de in bijlage 6 van dit |
besluit bepaalde specificaties. | |
Art. 11.La variable auxiliaire L dans les unités PEB |
Art. 11.De hulpvariabele L in de niet-residentiële EPB-eenheden kan |
non-résidentielles peut être déterminée au moyen de calculs détaillés | door middel van gedetailleerde berekeningen bepaald worden. De |
dont les spécifications et la procédure de reconnaissance du logiciel | specificaties en de erkenningsprocedure van het rekenprogramma voor |
de calcul d'éclairage sont celles de l'article 6 de l'arrêté | verlichting zijn deze van artikel 6 van het ministeriele besluit van 6 |
ministériel du 6 mai 2014. | mei 2014. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Eindbepaling |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2017. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017. |
Bruxelles, le 9 novembre 2017. | Brussel, 9 november 2017. |
C. FREMAULT . | C. FREMAULT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |