Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour les spécialités de la médecine interne, de la pneumologie, de la gastro-entérologie, de la cardiologie et de la rhumatologie | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 maart 1979 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
9 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 9 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 9 mars 1979 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins | ministerieel besluit van 9 maart 1979 tot vaststelling van de |
spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour les | bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
spécialités de la médecine interne, de la pneumologie, de la | stagemeesters en stagediensten voor de specialiteiten van inwendige |
gastro-entérologie, de la cardiologie et de la rhumatologie | geneeskunde, pneumologie, gastro-enterologie, cardiologie en |
reumatologie | |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 |
december 1990; | |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er, modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
arrêtés royaux du 22 juin 1993, du 8 novembre 1995, du 11 avril 1999, | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
15 octobre 2001 et 17 février 2002; | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001 en 17 februari 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant les critères spéciaux | Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 1979 tot vaststelling |
d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
services de stage pour les spécialités de la médecine interne, de la | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de |
specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, | |
pneumologie, de la gastro-entérologie, de la cardiologie et de la | gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie, inzonderheid op de |
rhumatologie, notamment l'annexe, chapitre V, A, points 2, 4, 6 et 7; | bijlage, hoofdstuk V, A, punten 2, 4, 6 en 7; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins Spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins Généralistes du 18 décembre 2003; | van Huisartsen van 18 december 2003; |
Vu l'avis 36.954/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2004, | Gelet op het advies 36.954/3 van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté ministériel du 9 mars 1979 fixant |
Artikel 1.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 9 maart 1979 |
les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des | tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
maîtres de stage et des services de stage pour les spécialités de la | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de |
médecine interne, de la pneumologie, de la gastro-entérologie, de la | specialiteiten van inwendige geneeskunde, pneumologie, |
gastro-enterologie, cardiologie en reumatologie, in hoofdstuk V, A, | |
cardiologie et de la rhumatologie, au point 2 du chapitre V, A, les | punt 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes sont apportées : | |
1° les mots « cinq ans au moins » sont remplacés par les mots « six | 1° de woorden « ten minste vijf jaar » worden vervangen door « ten |
ans au moins »; | minste zes jaar »; |
2° les mots « deux années de formation supérieure » sont remplacés par | 2° de woorden « twee jaar hogere opleiding » worden vervangen door « |
les mots « trois années de formation supérieure ». | drie jaar hogere opleiding ». |
Art. 2.Le premier alinéa du point 4 du chapitre V, A, de l'annexe du |
Art. 2.Het eerste lid van punt 4 van hoofdstuk V, A, van de bijlage |
même arrêté ministériel est remplacé par la disposition suivante : « | bij hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen door de volgende |
La formation supérieure devra familiariser le candidat spécialiste | bepaling : « De hogere opleiding moet de kandidaat-specialist |
avec tous les aspects et méthodes de diagnostic et traitement en | vertrouwd maken met al de aspecten en methodes van de diagnose en de |
rhumatologie, notamment les connaissances nécessaires de | behandeling in de reumatologie, met name de noodzakelijke kennis van |
physiothérapie, rééducation, orthopédie non sanglante, ponction | fysiotherapie, revalidatie, niet-bloedige orthopedie, |
articulaire, infiltration des parties molles, analyse du liquide | gewrichtspunctie, infiltratie van de weke delen, onderzoek van het |
synovial, échographie, arthroscopie, électromyographie, densitométrie | gewrichtsvocht, echografie, arthroscopie, electromyografie, |
osseuse ainsi que traitements immunodépresseurs et biologiques, tant | botdensitometrie en immunosuppressieve en biologische behandelingen, |
au point de vue technique que clinique. Cette liste n'est pas | zowel uit technisch als uit klinisch oogpunt. Deze lijst is niet |
limitative. » | limitatief. » |
Art. 3.Au chapitre V, A, point 6, de l'annexe du même arrêté |
Art. 3.In hoofdstuk V, A, punt 6, van de bijlage bij hetzelfde |
ministériel, les mots « devra accomplir encore un an de stage en | ministerieel besluit worden de woorden « zal nog één jaar stage moeten |
rhumatologie » sont remplacés par « devra encore suivre deux ans de | doen in de reumatologie » vervangen door « zal nog twee jaar hogere |
formation supérieure en rhumatologie ». | opleiding in de reumatologie moeten volgen ». |
Art. 4.Le point 7 du chapitre V, A de l'annexe du même arrêté |
Art. 4.Punt 7 van hoofdstuk V, A, van de bijlage bij hetzelfde |
ministériel est abrogé. | ministerieel besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Les médecins qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.De artsen die, op het moment van de inwerkingtreding van dit |
arrêté, ont commencé une formation en rhumatologie peuvent poursuivre | besluit, een opleiding reumatologie hebben aangevat, mogen de |
leur formation conformément aux critères en vigueur au moment où ils | opleiding voortzetten overeenkomstig de criteria die van kracht waren |
l'ont commencée. | op het moment dat ze deze zijn begonnen. |
Art. 6.L'article 4 entre en vigueur cinq ans après la publication du |
Art. 6.Artikel 4 treedt in werking vijf jaar na de publicatie van dit |
présent arrêté au Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatblad. |
Bruxelles, le 9 novembre 2004. | Brussel, 9 november 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |