← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 9 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
assimilés et notamment l'article, 5, c), remplacé par l'arrêté royal | inzonderheid op artikel 5, c), vervangen bij het koninklijk besluit |
du 16 mai 2000; | van 16 mei 2000; |
Vu l'avis du Conseil technique des Spécialités pharmaceutiques, donné | Gelet op het advies van de Technische Raad voor Farmaceutische |
le 5 juillet 2001; | Specialiteiten, gedaan op 5 juli 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 16 | Geneeskundige verzorging, gegeven op 16 juli 2001; |
juillet 2001; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2001; Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance : - que l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie d'un montant de 2,3 millions d'euros; que celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; | oktober 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, meer bepaald gemotiveerd door de omstandigheid : - dat het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken van een bedrag van 2,3 miljoen euro; dat deze, met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim overschreden zou worden; |
- que cet arrêté, conformément aux dispositions de l'article 5-c) de | - dat dit besluit, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5-c) van |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité, doit entrer en vigueur le | het voormeld koninklijk besluit van 2 september 1980, op 1 januari |
1er janvier 2002; qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés | 2002 in werking moet treden; dat, in het belang van de sociaal |
sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les firmes | verzekerden, alle betrokken partijen en met name de farmaceutische |
pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens | bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en |
dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement | de tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis worden |
informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de | gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden |
remboursement qui doivent intervenir; | aangebracht; |
Vu l'avis n° 32.397/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2001, en | Gelet op advies n° 32.397/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 5 c) de l'arrêté royal du 2 |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5 c) van het koninklijk besluit |
septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût | verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de |
des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, remplacé par | kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde |
l'arrêté royal du 16 mai 2000, l'inscription des spécialités énumérées | producten, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 mei 2000, wordt |
ci-après est modifiée comme suit : | de inschrijving van de hierna vermelde specialiteiten gewijzigd als volgt : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au chapitre IV : | 2° in hoofdstuk IV : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 9 novembre 2001. | Brussel, 9 november 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |