Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/03/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 juillet 2013 fixant les fonctions dont les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains congés et absences "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 juillet 2013 fixant les fonctions dont les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains congés et absences Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de ambten waarvan de titularissen bij de Federale Overheidsdienst Financiën uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 MARS 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 juillet 2013 fixant les fonctions dont les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains congés et absences Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, l'article 7, § 1er, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 MAART 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de ambten waarvan de titularissen bij de Federale Overheidsdienst Financiën uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en afwezigheden De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, artikel 7, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de
des 26 mai 1999, 10 juin 2002 et 4 août 2004; koninklijke besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002 en 4 augustus
Vu l'arrêté ministériel du 19 juillet 2013 fixant les fonctions dont 2004; Gelet op het ministerieel besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling
les titulaires auprès du Service public fédéral Finances sont exclus van de ambten waarvan de titularissen bij de Federale Overheidsdienst
du bénéfice de certains congés et absences; Financiën uitgesloten worden van het genot van sommige verloven en
afwezigheden;
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/112/2 du Comité de Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/112/2 van
secteur II-Finances, conclu le 17 décembre 2019; het Sectorcomité II-Financiën, gesloten op 17 december 2019;
Vu l'avis 66.954/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2020, en Gelet op het advies 66.954/2 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 19

Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het ministerieel besluit van 19

juillet 2013 fixant les fonctions dont les titulaires auprès du juli 2013 tot vaststelling van de ambten waarvan de titularissen bij
Service public fédéral Finances sont exclus du bénéfice de certains de Federale Overheidsdienst Financiën uitgesloten worden van het genot
van sommige verloven en afwezigheden, wordt vervangen als volgt:
congés et absences, est remplacé par ce qui suit: "De in het eerste lid bedoelde ambtenaren zijn evenwel niet
« Néanmoins les agents visés au premier alinéa ne sont pas exclus du uitgesloten van het recht om de uitoefening van hun ambt te
droit d'exercer leur fonction par prestations réduites d'un dixième ou verminderen met een tiende of een vijfde voor persoonlijke
d'un cinquième pour convenance personnelle, selon les modalités aangelegenheden, onder de voorwaarden en volgens de nadere regels
prévues au chapitre XIV du même arrêté. ». vermeld in hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit.".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
sa publication au Moniteur belge. de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 9 mars 2020. Brussel, 9 maart 2020.
A. DE CROO A. DE CROO
^