Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 mai 2008 relatif à la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 mei 2008 betreffende de vaccinatie tegen blauwtong |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 MARS 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 7 mai 2008 relatif à la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 MAART 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 mei 2008 betreffende de vaccinatie tegen blauwtong De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, deels |
8, partiellement modifié par l'arrêt de la Cour d'Arbitrage du 31 janvier 1989; | gewijzigd bij het arrest van het Arbitragehof van 31 januari 1989; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
articles 4 et 8, modifiés par la loi du 22 décembre 2003; | dierlijke producten, artikelen 4 en 8, gewijzigd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication | december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2008 betreffende de |
de la fièvre catarrhale du mouton, l'article 14, § 2; | bestrijding en de uitroeiing van blauwtong, artikel 14, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 mai 2008 relatif à la vaccination contre | Gelet op het ministerieel besluit van 7 mei 2008 betreffende de |
la fièvre catarrhale du mouton; | vaccinatie tegen blauwtong; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 15 janvier 2009; | gegeven op 15 januari 2009; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 2 février 2009; | Overheid van 2 februari 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 février 2009; Vu la demande d'avis urgent motivée par les circonstances que : -les conséquences sanitaires et socio-économiques de la fièvre catarrhale du mouton sont très importantes, - la présence de la maladie sur le territoire a des répercussions importantes sur le plan des échanges internationaux d'animaux et de produits d'origine animale, - la vaccination massive des animaux des espèces sensibles est la mesure la plus efficace pour lutter, voire éradiquer, la fièvre catarrhale du mouton, ainsi que pour réduire les signes cliniques et les pertes économiques liées à cette maladie; | februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 februari 2009; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat : -de sanitaire en socio-economische gevolgen van blauwtong zeer zwaar zijn; - de aanwezigheid van de ziekte op het grondgebied ernstige gevolgen heeft voor het intracommunautair verkeer van dieren en van dierlijke producten, - de massale vaccinatie van vatbare diersoorten de meest efficiënte maatregel is voor het bestrijden en zelfs het uitroeien van blauwtong, alsook om de klinische ziektetekenen en de economische verliezen tengevolge van deze ziekte te beperken; |
- la campagne de vaccination a contribué au fait que plus de 90 % de | - de vaccinatiecampagne ertoe heeft bijgedragen dat meer dan 90 % van |
la population a été protégée activement contre la maladie et que le | de gevoelige populatie actief werd beschermd tegen de ziekte en dat |
nombre de nouveaux cas a évolué de 6870 cas en 2007 à 50 en 2008; | het aantal nieuwe gevallen van 6870 in 2007 teruggevallen is op 50 in |
- il est nécessaire de poursuivre la campagne de vaccination en 2009; | 2008; - de voortzetting van de vaccinatiecampagne in 2009 noodzakelijk is; |
Considérant qu'il convient de procéder à la vaccination avant | Overwegende dat het nodig is om over te gaan tot de vaccinatie nog |
d'atteindre le niveau critique d'activité des vecteurs responsables de | voor het kritische activiteitsniveau bereikt wordt van de vectoren |
la transmission de la maladie; | verantwoordelijk voor de overdracht van de ziekte; |
Considérant que la campagne de vaccination commencera dès que le | Overwegende dat alles in het werk wordt gesteld om te starten met de |
vaccin sera à nouveau disponible; | vaccinatiecampagne van zodra het vaccin terug beschikbaar is. |
Considérant que le vaccin doit être acheté le plus rapidement possible | Overwegende dat er zo spoedig mogelijk vaccin moet aangekocht worden |
afin d'être disponible à partir du 15 mars et de permettre la | teneinde erover te beschikken vanaf 15 maart en nog te kunnen |
vaccination pendant la période de stabulation. | vaccineren tijdens de stalperiode. |
Vu l'avis 46.068/3 du conseil d'Etat, donné le 23 février 2009 en | Gelet op advies 46.068/3 van de Raad van State, gegeven op 23 februari |
application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 7 mai 2008 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 mei 2008 |
relatif à la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton, les | betreffende de vaccinatie tegen blauwtong, worden de woorden « voor |
mots « pour les bovins » sont remplacés par les mots « en fonction des | runderen » vervangen door de woorden « naar gelang van de |
prescriptions reprises dans les résumés des caractéristiques du | voorschriften zoals opgenomen in de samenvattingen van de kenmerken |
produit et dans la notice annexée à l'autorisation temporaire | van het product en de bijsluiter die aangehecht zijn aan de tijdelijke |
d'utilisation ». | gebruiksvergunning van het vaccin ». |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 8 van het besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 8.La primovaccination ou la vaccination de rappel des |
« Artikel 8.De primovaccinatie of de herhalingsvaccinatie van de |
animaux des espèces et catégories d'animaux citées à l'article 4, § 1er, | dieren van de in artikel 4, § 1, vermelde diersoorten en -categorieën |
doit avoir été effectuée avant le 31 décembre 2009 et selon les | moet worden uitgevoerd voor 31 december 2009 volgens de voorschriften |
prescriptions reprises dans les résumés des caractéristiques du | zoals opgenomen in de samenvattingen van de kenmerken van het product |
produit et dans la notice annexée à l'autorisation temporaire | en de bijsluiter die aangehecht zijn aan de tijdelijke |
d'utilisation. » | gebruiksvergunning van het vaccin. » |
Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté le paragraphe 2 est remplacé |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 2. Le montant des indemnités s'élève à : | « § 2. Het bedrag van de vergoedingen is gelijk aan : |
- 2 euros par bovin, à l'exception des veaux d'engraissement, ayant | - 2 euro per rund, met uitzondering van mestkalveren, dat de eerste |
reçu la première dose de la primovaccination composée de deux | dosis van de primovaccinatie bestaande uit twee vaccinaties heeft |
vaccinations, | gekregen, |
- 2 euros par bovin, à l'exception des veaux d'engraissement, ayant | - 2 euro per rund, met uitzondering van vleeskalveren, dat de tweede |
reçu la deuxième dose de la primovaccination composée de deux | dosis van de primovaccinatie bestaande uit twee vaccinaties heeft |
vaccinations, | gekregen, |
- 2 euros par bovin, à l'exception des veaux d'engraissement, ayant | - 2 euro per rund, met uitzondering van mestkalveren, dat een |
subi une vaccination de rappel, | herhalingsvaccinatie heeft ondergaan, |
- 1 euro par ovin ayant subi une primovaccination ou une vaccination | - 1 euro per schaap dat een primovaccinatie of een |
de rappel, à condition qu'au moins 15 ovins aient été vaccinés. » | herhalingsvaccinatie heeft ondergaan, op voorwaarde dat minstens 15 |
schapen werden gevaccineerd. » | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 mars 2009. | Brussel, 9 maart 2009. |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |