Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/03/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une dérogation à l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune sauvage et à la chasse "
Arrêté ministériel autorisant une dérogation à l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune sauvage et à la chasse Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
9 MARS 2006. - Arrêté ministériel autorisant une dérogation à 9 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking
l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune van de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de bescherming van
sauvage et à la chasse de wilde fauna en betreffende de jacht
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de
sauvage et à la chasse, notamment l'article 3; bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht, inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid op artikel 5;
Considérant la demande en date du 6 avril 2005, par laquelle M. R. Overwegende de aanvraag van 6 april 2005, waarbij de heer R. Vervoort,
Vervoort, bourgmestre, sollicite de faire usage du furet pour la burgemeester, een toelating vraagt om gebruik te mogen maken van het
destruction des lapins sauvages qui se trouvent dans le cimetière fret voor de vernieting van wilde konijnen die zich bevinden op het
d'Evere situé sur le territoire de la commune d'Evere; kerkhof van Evere, gelegen op het grondgebied van de gemeente Evere;
Considérant que de nombreux dégâts sont occasionnés dans le cimetière Overwegende dat grote schade wordt aangericht op het kerkhof van Evere
d'Evere dus à la prolifération des lapins sauvages; omwille van de toename van wilde konijnen;
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 7 novembre 2005; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 7 november
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la 2005;
Nature du 8 novembre 2005, Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 8
november 2005,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'autorisation sollicitée est accordée au bourgmestre de

Artikel 1.De gevraagde toelating wordt aan de burgemeester van de

la commune d'Evere, jusqu'au 31 décembre 2006. gemeente Evere, toegekend tot en met 31 december 2006.
Pour l'exécution du présent arrêté, il doit être fait appel à une Voor de uitvoering van dit besluit dient er een beroep te worden
personne ou société spécialisée en la matière dont l'identité doit gedaan op een terzake gespecialiseerde persoon of firma waarvan de
être communiquée au service forestier de l'I.B.G.E avant de débuter identiteit aan de bosdienst van het BIM moet worden gemeld vooraleer
les opérations de destruction. de vernietigingsoperaties te starten.

Art. 2.La destruction de lapins sauvages ne peut être réalisée qu'au

Art. 2.De vernietiging van wilde konijnen mag enkel gebeuren door

moyen de furets et de bourses. Tout autre moyen est interdit. middel van fretten en konijnennetten. Alle andere middelen zijn

Art. 3.La destruction du lapin ne peut être pratiquée que du lever

verboden.

Art. 3.Deze toelating geeft enkel het recht om konijnen te

jusqu'au coucher du soleil. vernietigen van zonsopgang tot zonsondergang.

Art. 4.Le titulaire de l'autorisation doit tenir un « registre des

Art. 4.De vergunninghouder moet een « vangstregister » bijhouden met

captures » qui comprendra les informations suivantes : date, nom de la daarin de volgende informatie : datum, naam van de persoon of de firma
personne ou de la société chargée de la destruction et nombre de lapins capturés. die belast is met de vernietiging en het aantal gevangen konijnen.
La localisation des destructions doit être renseignée sur une carte De plaatsen van vernietiging moeten worden aangeduid op een kaart die
qui sera jointe au registre. bij het register moet worden gevoegd.
Le registre devra être mis à la disposition du service forestier de Het register moet ter beschikking worden gesteld van de bosdienst van
l'I.B.G.E. sur simple demande orale ou écrite de sa part. het BIM op eenvoudig mondeling of schriftelijk verzoek.

Art. 5.Pour le 15 janvier 2007, un rapport détaillé doit être envoyé

Art. 5.Tegen 15 januari 2007 moet een gedetailleerd verslag worden

au service forestier de l'I.B.G.E. Ce rapport traitera des points verstuurd naar de bosdienst van het BIM. Dat verslag moet melding
suivants : réflexion générale sur la problématique, registre des maken van de volgende punten : algemeen denkwerk over de problematiek,
captures, efficience de la destruction pour la réduction des dégâts et vangstregister, doeltreffendheid van de vernietiging met het oog op de
conclusion. beperking van de schade en een conclusie.
Bruxelles, le 9 mars 2006. Brussel, 9 maart 2006.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROEK
^