← Retour vers "Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances "
Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
9 MARS 2001. - Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre | 9 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances | huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, notamment l'article 34, dernier alinéa, | verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 34, laatste lid, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Est approuvé, le règlement d'ordre intérieur de | Enig artikel. Het huishoudelijk reglement van de Controledienst voor |
l'Office de Contrôle des Assurances, établi par son Conseil le 16 | de Verzekeringen, door diens Raad opgemaakt op 16 oktober 2000 wordt |
octobre 2000. | goedgekeurd. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2001. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2001. |
Bruxelles, le 9 mars 2001. | Brussel, 9 maart 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances | Huishoudelijk reglement van de Controledienst voor de Verzekeringen |
I. Comité de Direction. | I. Directiecomité. |
Er wordt een Directiecomité opgericht samengesteld uit de Voorzitter | |
Il est créé un Comité de Direction composé du Président de l'Office, | van de Controledienst, de Directeur-generaal, de Adviseur-generaal en |
du Directeur général, du Conseiller général et des Directeurs de | de Afdelingsdirecteurs. |
Division. Le Comité de Direction a la responsabilité de traduire en stratégie la | Het Directiecomité is verantwoordelijk voor het omzetten in een |
politique de l'Office telle que définie par son Conseil | strategie van de politiek van de Controledienst zoals deze door de |
d'Administration. Il veille à l'unité de vue et à la collaboration entre les services. Le principe de la collégialité dans le travail et la prise de décision est établi. Ce principe de collégialité signifie, d'une part, que toute proposition à adresser au Conseil doit faire l'objet d'une discussion collective et que, d'autre part, tout problème de fond dont la solution constituera la jurisprudence de l'Office doit faire l'objet d'une décision commune. En outre, tout contact important avec l'extérieur qui n'a pas de caractère répétitif doit être communiqué au Comité. Lorsqu'un consensus ne peut être dégagé, le Président prend les mesures qui s'imposent. Dans tous les cas, les membres du Comité de Direction sont tenus à la défense exclusive des positions définies face aux entreprises contrôlées. Les réunions du Comité de Direction sont en principe hebdomadaires. Le Président peut, pour des raisons de calendrier, supprimer au maximum deux réunions par mois. Périodiquement, les Directeurs exposent les grandes lignes de travail de leurs directions respectives et informent le Comité des contacts qu'ils ont pris ou qu'ils vont prendre à l'extérieur. Une fois par trimestre au moins, chaque Directeur de Division présente, pour ce qui le concerne, une analyse des objectifs atteints parmi ceux antérieurement définis, ainsi qu'une nouvelle liste de projets. Le Président de l'Office fixe l'ordre du jour. Chaque membre du Comité a le droit de saisir celui-ci d'une question de fond ou d'un problème de fonctionnement. En cas d'absence, le Directeur de Division se fait remplacer par un Directeur adjoint. Au moins deux fois par an, le Comité de Direction est élargi aux Directeurs adjoints et a obligatoirement à son ordre du jour la communication interne à l'Office. Le Comité de Direction désigne le fonctionnaire chargé du secrétariat et peut se faire assister de fonctionnaires en tant que techniciens. Lorsqu'il siège en tant que collège intervenant dans la procédure d'évaluation du personnel, le Comité de Direction peut arrêter, à la majorité simple, une évaluation qui ne correspond pas à la cotation proposée. | Raad is vastgesteld. Het waakt over de eenheid van standpunt en de samenwerking tussen de diensten. Het principe van de collegialiteit in het werk en in het nemen der beslissingen wordt ingesteld. Dit principe van de collegialiteit betekent enerzijds dat elk voorstel voor de Raad het voorwerp uitmaakt van een collectieve bespreking en dat anderzijds elk wezenlijk probleem waarvan de oplossing de jurisprudentie van de Controledienst uitmaakt, het voorwerp uitmaakt van een gemeenschappelijke beslissing. Bovendien moet ieder belangrijk contact naar buiten toe en dat niet van herhalende aard is, aan het Directiecomité meegedeeld worden. Indien geen consensus bereikt wordt, neemt de Voorzitter de nodige maatregelen. In alle gevallen zijn de leden van het Directiecomité gehouden tot de uitsluitende verdediging van het standpunt dat t.a.v. de gecontroleerde ondernemingen ingenomen wordt. De vergaderingen van het Directiecomité worden in principe wekelijks gehouden. De Voorzitter kan, omwille van programmatiemoeilijkheden, maximum twee vergaderingen per maand uitstellen. Geregeld geven de Directeurs in grote trekken een uiteenzetting van de werking van hun directie en informeren het Comité over de contacten die zij hadden of zullen hebben naar buiten toe. Minstens éénmaal per trimester presenteert iedere Afdelingsdirecteur voor wat hem betreft een analyse van de, voordien geformuleerde, bereikte doelstellingen alsook een nieuwe lijst van projecten. De Voorzitter van de Controledienst stelt de dagorde vast. Ieder lid kan een wezenlijk probleem of een werkingsprobleem voorleggen aan het Comité. Bij afwezigheid laat een Afdelingsdirecteur zich vervangen door een Adjunct-directeur. Ten minste tweemaal per jaar vergadert het Comité samen met de Adjunct-directeurs en staat op de dagorde de interne communicatie in de Controledienst. Het Comité duidt de ambtenaar aan belast met het secretariaat ervan en kan zich laten bijstaan door ambtenaren in de hoedanigheid van technici. Wanneer het Comité zetelt als college dat tussenkomt in de evaluatieprocedure van het personeel kan het bij eenvoudige meerderheid een evaluatie bepalen die niet overeenstemt met de voorgestelde kwotering. |
II. Répartition des tâches. | II. Taakverdeling. |
A. Le Président. | A. De Voorzitter. |
1. Délégations. | 1. Delegaties. |
Sans préjudice des compétences que le Conseil lui déléguerait | Onverminderd de eventuele bevoegdheden die de Raad hem in de toekomst |
ultérieurement, le Président est habilité, au nom du Conseil, à : | nog zou delegeren, is de Voorzitter gemachtigd om namens de Raad : |
- alle beslissingen te nemen inzake toepassing van het administratief | |
- prendre toute décision en matière d'application du statut | en geldelijk statuut van het personeel, met uitzondering van |
administratif et pécuniaire du personnel, à l'exception des | benoemingen, bevorderingen, het toekennen van hogere functies en het |
nominations et promotions, de l'attribution de fonctions supérieures | nemen van tuchtmaatregelen; - delegatie te verlenen aan de ambtenaren die belast zijn met de |
et de la prise de mesures disciplinaires; | controle in de ondernemingen; |
- accorder délégation aux fonctionnaires chargés du contrôle des | - toelating te geven aan de ambtenaren voor het vervullen van |
entreprises; | opdrachten in het buitenland; |
- autoriser les fonctionnaires à remplir les missions à l'étranger; | |
- autoriser les dépenses quel que soit le montant. | - uitgaven voor gelijk welk bedrag toe te staan. |
2. Tâches de gestion. | 2. Bestuurstaken. |
A l'effet de veiller à la mise en oeuvre du programme d'activités | De Voorzitter, die toeziet op de uitvoering van het |
arrêté par le Conseil, le Président : | activiteitsprogramma vastgesteld door de Raad : |
- convoque et préside le Comité de Direction et coordonne avec | - roept het Directiecomité samen, zit het voor en coördineert ermee de |
celui-ci les activités des différentes directions; | activiteiten van de verschillende directies; |
- veille à l'élaboration du rapport annuel; | - zorgt voor het opmaken van het jaarverslag; |
- assure la liaison entre le Comité de Direction et le Conseil; | - verzekert de verbinding tussen het Directiecomité en de Raad; |
- veille à la préparation des réunions du Conseil et à l'exécution des | - zorgt voor de voorbereiding van de vergaderingen van de Raad en voor |
décisions prises. | de uitvoering van de genomen beslissingen. |
B. La Direction générale. | B. De Algemene Directie. |
Le Directeur général, Fonctionnaire dirigeant : | De Directeur-generaal, Leidend ambtenaar : |
- préside le Comité de Direction en cas d'absence du Président; | - zit het Directiecomité voor bij afwezigheid van de Voorzitter; |
- veille, avec le Président, au bon fonctionnement de l'administration | - waakt, samen met de Voorzitter, over de goede werking van de |
de l'Office et prend à cette fin toutes dispositions utiles par ordre | administratie van de Controledienst en neemt daartoe alle nuttige |
de service; | maatregelen bij dienstorder; |
- veille à la discipline; | - waakt over de tucht; |
- veille, avec le Président, au suivi des décisions du Conseil et du | - ziet, samen met de Voorzitter, toe op de uitvoering van de |
Comité de Direction; | beslissingen van de Raad en van het Directiecomité; |
- participe aux réunions de travail qui impliquent plusieurs directions; | - neemt deel aan vergaderingen die meerdere directies betreffen; |
- peut être chargé par le Conseil ou par le Président des missions | - kan door de Raad of door de Voorzitter belast worden met opdrachten |
d'ordre général; | van algemene aard; |
- est habilité, au nom du Conseil, à autoriser les dépenses de moins | |
de 250 000 BEF. (Ce chiffre est adapté suivant les fluctuations de | - is gemachtigd om namens de Raad uitgaven van minder dan 250 000 BEF |
toe te staan. (Dit bedrag wordt aangepast aan de schommeling van het | |
l'indice des prix à la consommation, l'indice de départ étant 138,01). | indexcijfer der consumptieprijzen, de vertrekindex is 138,01). |
Le Conseiller général, fonctionnaire dirigeant adjoint, assiste le | De Adviseur-generaal, Adjunct-leidend ambtenaar, staat de |
Directeur général et le remplace en cas d'absence. Ils peuvent | Directeur-generaal bij en vervangt hem, bij zijn afwezigheid. Zij |
convenir entre eux d'une répartition de ces tâches. | kunnen onder elkaar een verdeling van deze taken overeenkomen. |
C. Les Directeurs de Division et Directeurs adjoints. | C. De Afdelingsdirecteurs en de Adjunct-directeurs. |
L'Office de Contrôle comprend des directions placées chacune sous la | De Controledienst omvat directies, elk onder de verantwoordelijkheid |
responsabilité d'un Directeur de Division. Celui-ci est aidé par un ou | van een Afdelingsdirecteur. Deze wordt bijgestaan door één of meerdere |
plusieurs Directeurs adjoints. Le Directeur de Division et son ou ses | Adjunct-directeurs. De Afdelingsdirecteur en zijn Adjunct-directeur(s) |
Directeurs adjoints fixent ensemble les objectifs de leur direction en | stellen samen de doelstellingen van hun directie vast, met het oog op |
vue de la réalisation de la stratégie définie par le Comité de | de realisatie van de strategie bepaald door het Directiecomité, aan |
Direction auquel ils font rapport. Ils veillent également à ce que | wie zij verslag uitbrengen. Ze zorgen ervoor dat ieder medewerker een |
chaque collaborateur ait une place et un rôle clairs dans | |
l'organisation de la direction, ainsi qu'à une utilisation optimale | duidelijke plaats en rol heeft in de organisatie van de directie |
des compétences et du temps. | alsook dat capaciteiten en werktijd optimaal benut worden. |
D. Le chef de la comptabilité. | D. Het hoofd van de boekhouding. |
Le chef de la comptabilité est habilité, au nom du Conseil, à | Het hoofd van de boekhouding is gemachtigd om namens de Raad uitgaven |
autoriser les dépenses de moins de 100 000 BEF. (Ce chiffre est adapté | toe te staan van minder dan 100 000 BEF. (Dit bedrag wordt aangepast |
suivant les fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | aan de schommeling van het indexcijfer der consumptieprijzen, de |
l'indice de départ étant 138,01). | vertrekindex is 138,01). |
III. Personnel carrière. | III. Personeel loopbaan. |
Les promotions par avancement de grade ou par accession au niveau | De bevorderingen door verhoging in graad of door overgang naar het |
supérieur, ainsi que les nominations par changement de grade se font | hoger niveau alsook de benoemingen door verandering van graad gebeuren |
conformément aux règles déterminées par le statut du personnel. | overeenkomstig de regels bepaald in het personeelsstatuut. |
Lorsque le Conseil a déclaré un emploi vacant, cette décision est | Wanneer de Raad een betrekking heeft open verklaard, wordt die |
portée à la connaissance des agents qui remplissent les conditions par | beslissing door de Leidend ambtenaar, bij dienstorder en door |
le Fonctionnaire dirigeant, par note de service et par affichage. Ces | aanplakking, ter kennis gebracht van de ambtenaren die de voorwaarden |
agents apposent leur signature sur cette note de service en y | vervullen. Die ambtenaren tekenen en dagtekenen die dienstorder. Voor |
indiquant la date. Pour la vacance d'un emploi des rangs 15 ou 16, | de vacature van een betrekking van rang 15 of 16 gebeurt die |
cette publication se fait par le Président. | bekendmaking door de Voorzitter. |
Un exemplaire de cette note de service est envoyé par pli recommandé à | Een exemplaar van die dienstorder wordt bij een ter post aangetekende |
la poste aux agents qui sont temporairement absents de l'Office et qui | brief gezonden aan de ambtenaren die tijdelijk uit de dienst |
sont dans une des positions administratives leur permettant de faire | verwijderd zijn en zich in een der administratieve standen bevinden |
valoir leurs titres à la promotion. Cette note leur est envoyée à la | waarin zij hun aanspraken op bevordering mogen doen gelden. Die brief |
dernière adresse qu'ils ont communiquée. | wordt hun toegezonden aan het door hen laatst opgegeven adres. |
Les agents dont il est question à l'alinéa précédent sont tenus de | De in het vorige lid bedoelde ambtenaren zijn ertoe gehouden aan de |
notifier à la direction chargée des affaires générales l'adresse du | afdeling belast met de algemene zaken het adres van hun verblijfplaats |
lieu de leur résidence où les propositions de nomination peuvent leur | mede te delen waar hun de benoemingsvoorstellen kunnen worden |
être signifiées. | betekend. |
Les candidatures doivent être introduites par une lettre recommandée | De sollicitaties moeten worden ingediend bij een ter post aangetekende |
adressée au Fonctionnaire dirigeant, à moins qu'il ne s'agisse d'un | brief, gericht aan de Leidend ambtenaar, behalve indien het gaat om |
emploi des rangs 15 ou 16, auquel cas la lettre doit être adressée au | een betrekking van rang 15 of 16. In dit geval moet de brief aan de |
Président. Cette lettre doit être déposée à la poste avant | Voorzitter worden gericht. De brief moet ter post worden afgegeven |
l'expiration d'un délai de dix jours qui commence à courir, soit le | voor het verstrijken van een termijn van tien dagen, die ingaat, ofwel |
jour où l'agent a visé la note de service, soit le jour où le pli | de dag dat de ambtenaar de dienstorder heeft getekend, ofwel de dag |
contenant cette note de service a été présenté par la poste à | waarop de brief met de dienstorder door de post aan het adres van de |
l'adresse de l'agent. | ambtenaar is aangeboden. |
La lettre de candidature, dont il sera accusé réception, indique la | De sollicitatiebrief, waarvan ontvangst wordt bericht, vermeldt de |
date, le nom, le prénom et le grade du candidat. | datum, naam, voornaam en graad van de gegadigde. |
Lorsque les lettres de candidature concernent une promotion par | Wanneer de sollicitatiebrieven betrekking hebben op een bevordering |
avancement de grade, ou une nomination par changement de grade à un grade du niveau I, le Conseil de direction examine les candidatures présentées dans le mois qui suit le délai fixé pour leur dépôt et rédige l'avis motivé requis dans les deux semaines qui suivent. Le Conseil de Direction n'émet pas d'avis sur les nominations aux grades supérieurs aux grades dont la moitié des membres sont titulaires. Cet avis est transmis à la Direction générale qui avise les candidats du nom du candidat qu'elle compte proposer. Les candidats disposent, à leur tour, d'un délai de dix jours, prenant cours à la date de réception de la lettre dont il est question à l'alinéa précédent, pour faire connaître au Fonctionnaire dirigeant, par une lettre recommandée à la poste, leurs objections à l'égard de la proposition. Ils peuvent demander à être entendu par la Direction générale. Si la Direction générale modifie sa proposition, la nouvelle proposition est portée à la connaissance des candidats en observant la procédure décrite ci-dessus. Après examen des objections présentées et après avoir entendu les candidats qui en ont exprimé le désir, la Direction générale établit sa proposition définitive et la transmet au Conseil. IV. Compétence à signer et à représenter l'Office de Contrôle. | door verhoging in graad of op een benoeming door verandering van graad tot een graad van niveau I, onderzoekt de Directieraad de ingediende kandidaturen binnen de maand die volgt op de voor het indienen ervan vastgestelde termijn en stelt het vereist gemotiveerd advies op binnen de twee weken. De Directieraad brengt geen advies uit over de benoemingen tot de graden die hoger zijn dan deze waarvan de helft van zijn leden titularis is. Dat advies wordt aan de Algemene Directie gezonden die de kandidaten schriftelijk in kennis stelt van de naam van de kandidaat die zij van plan is voor te dragen. De kandidaten beschikken dan, op hun beurt, over een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf de ontvangstdatum van de in de vorige alinea bedoelde brief, om, eveneens bij een ter post aangetekend schrijven, aan de Leidend ambtenaar hun bezwaren tegenover het voorstel te doen kennen. Zij kunnen vragen om door de Algemene Directie te worden gehoord. In geval de Algemene Directie haar voorstel wijzigt worden de kandidaten in kennis gesteld van het nieuwe voorstel met inachtneming van de hierboven beschreven procedure. Na onderzoek van de ingediende bezwaren en na de kandidaten te hebben gehoord die hiertoe de wens hebben uitgedrukt, stelt de Algemene Directie het definitief voorstel op en zendt het aan de Raad door. IV. Bevoegdheid tot ondertekenen en tot vertegenwoordiging van de Controledienst. |
A. Courrier et notes. | A. Briefwisseling. |
Sont habilités à signer : | Zijn bevoegd voor het ondertekenen : |
voor de briefwisseling handelend over gevallen waarvoor nog geen | |
la correspondance portant sur les cas non tranchés par la doctrine ou | vastgestelde doctrine bestaat of gericht tot Ministers en |
celle adressée aux Ministres et Secrétaires d'Etat ou celle qui | Staatssecretarissen of die afwijkingen van de reglementering of |
contient des dérogations à la réglementation ou des mesures | belangrijke maatregelen bevat ten aanzien van de gecontroleerde |
importantes à l'égard des entités contrôlées : | entiteiten : |
le Président ou, en cas d'absence prolongée de celui-ci, le | de Voorzitter of, bij verlengde afwezigheid, de Leidend ambtenaar |
Fonctionnaire dirigeant si cette correspondance présente un caractère d'urgence; | indien de briefwisseling van dringende aard is; |
la correspondance courante : | voor de gewone briefwisseling : |
le Directeur général, le Conseiller général et les Directeurs de | de Directeur-generaal, de Adviseur-generaal en de Afdelingsdirecteurs, |
Division, chacun en ce qui le concerne. En cas d'absence ou | ieder voor wat hem betreft. Bij afwezigheid of verhindering van een |
d'empêchement d'un Directeur de Division, la correspondance est signée | Afdelingsdirecteur wordt de briefwisseling ondertekend door een |
par le Directeur adjoint. Pour des sujets bien déterminés, les | Adjunct-directeur. Voor sommige duidelijk omschreven materies kunnen |
Directeurs de Division peuvent donner délégation à un Directeur | de Afdelingsdirecteurs delegatie verlenen aan een Adjunct-directeur |
adjoint qu'ils désignent; | die zij aanduiden; |
lorsque, le Directeur de division et le Directeur adjoint sont absents | wanneer de Afdelingsdirecteur en de Adjunct-directeur gelijktijdig |
simultanément, le Directeur peut confier la signature du courrier | afwezig zijn, mag de Directeur de ondertekening van de gewone |
ordinaire à un autre membre de son service. Le Directeur de division peut également donner un pouvoir de signature à un membre de son service, aussi longtemps qu'un Directeur adjoint n'a pas été affecté à ce service. La direction générale donne son accord pour la désignation; la réception d'exploits d'huissier, de lettres recommandées à la poste, du montant de mandats postaux, d'assignations postales, de titres, quittances et toutes autres valeurs : le Directeur de Division responsable des affaires générales, son adjoint et les fonctionnaires qui auront été désignés par eux à cette fin. | briefwisseling aan een ander lid van zijn dienst toevertrouwen. De Afdelingsdirecteur mag ook ondertekeningsbevoegdheid geven aan een lid van zijn dienst zolang er geen Adjunct-directeur aangewezen is voor die dienst. De Algemene directie stemt in met de aanwijzing; voor het ontvangen van deurwaardersexploten, de ter post aangetekende brieven, het bedrag van postwissels, assignaties, effecten, kwijtschriften en alle waarden : de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de algemene zaken, zijn adjunct en de daartoe door hen aangeduide ambtenaren. |
B. Documents relatifs à la comptabilité. | B. Documenten betreffende de boekhouding. |
Sont habilités à signer : | Zijn bevoegd voor het ondertekenen van : |
les bons de commande, les contrats relatifs à une entreprise de | de bestelbons, de contracten voor het uitvoeren van werken, voor |
travaux, de fourniture ou de services : | leveringen of diensten : |
- quel que soit le montant : le Président; | - voor gelijk welk bedrag : de Voorzitter; |
- moins de 250 000 BEF : le Fonctionnaire dirigeant ou le | - minder dan 250 000 BEF : de Leidend ambtenaar of de Adjunct-leidend |
Fonctionnaire dirigeant adjoint; | ambtenaar; |
- moins de 100 000 BEF : le chef de la comptabilité. | - minder dan 100 000 BEF : het hoofd van de boekhouding. |
Ces chiffres sont adaptés suivant les fluctuations de l'indice des | Deze bedragen worden aangepast aan de schommeling van het indexcijfer |
prix à la consommation, l'indice de départ étant 138,01; | der comsumptieprijzen, de vertrekindex is 138,01; |
les accusés de réception de travaux et marchandises : | de oplevering van werken en diensten en het ontvangen van goederen : |
le chef de la comptabilité ou son adjoint; | het hoofd van de boekhouding of zijn adjunct; |
les factures et déclarations de créance pour approbation, et les | de fakturen en schuldvorderingen voor goedkeuring, de documenten voor |
documents d'ordonnancement de payements : | het machtigen tot uitbetaling : |
le Président, le Fonctionnaire dirigeant, le Fonctionnaire dirigeant | de Voorzitter, de Leidend ambtenaar, de Adjunct-leidend ambtenaar of |
adjoint ou le Directeur de Division responsable des affaires générales | de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de algemene zaken en het |
et le chef de la comptabilité; | hoofd van de boekhouding; |
les chèques et virements C.C.P. ou bancaires : | de cheques, P.R.- en bankoverschrijvingen : |
conjointement deux des personnes parmi le Président, le Directeur | gezamenlijk twee van de volgende personen : de Voorzitter, de |
général, le Conseiller général, le Directeur de Division responsable | Directeur-generaal, de Adviseur-generaal, de Afdelingsdirecteur |
des affaires générales, le chef de la comptabilité; | verantwoordelijk voor de algemene zaken, het hoofd van de boekhouding; |
les instructions relatives aux placements à court terme des fonds | voor de onderrichtingen aangaande de beleggingen op korte termijn van |
disponibles de l'Office : | de beschikbare fondsen van de Controledienst : |
conjointement deux fonctionnaires parmi le Directeur général, le | gezamenlijk twee van de volgende ambtenaren : de Directeur-generaal, |
Conseiller général, le Directeur de division responsable des affaires | de Adviseur-generaal, de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de |
générales, le chef de la comptabilité; | algemene zaken, het hoofd van de boekhouding; |
les instructions destinées au Service central des dépenses fixes : | de onderrichtingen voor de Centrale Dienst voor de Vaste Uitgaven : |
- ordonnateur principal : le chef de la comptabilité; | - hoofdordonnateur : het hoofd van de boekhouding; |
- ordonnateur secondaire : l'adjoint désigné par celui-ci; | - adjunct-ordonnateur : de adjunct door hem aangeduid; |
l'autorisation d'effectuer des prestations supplémentaires rémunérées | de toelating tot het verrichten van bezoldigde meerprestaties : |
: le Directeur général ou le Conseiller général; | de Directeur-generaal of de Adviseur-generaal; |
l'ordre de payement d'interventions décidées par le Comité du Service | de opdracht tot betaling van door het Comité van de Sociale Dienst |
social : | besliste tussenkomst : |
conjointement le Président et le Secrétaire de ce Comité. | gezamenlijk de Voorzitter en de secretaris van dat Comité. |
C. Compétence à représenter l'Office. | C. Bevoegdheid om de Controledienst te vertegenwoordigen. |
Sont habilités à représenter l'Office : | Worden gemachtigd om de Controledienst te vertegenwoordigen : |
en matière de contrats de travail : le Président ou, en cas d'absence prolongée de celui-ci, le Directeur général; auprès des organismes dépositaires des valeurs affectées à la représentation des réserves ou provisions techniques par les entreprises d'assurances, de capitalisation et de prêts hypothécaires : les fonctionnaires de la direction ayant en charge le contrôle financier; auprès des organismes dépositaires des valeurs affectées à la représentation des réserves ou provisions techniques par les fonds de | wat de arbeidsovereenkomsten betreft : de Voorzitter, of bij verlengde afwezigheid, de Directeur-generaal; bij de instellingen die de waarden in bewaring nemen die door de verzekeringsondernemingen, de kapitalisatieondernemingen en de hypotheekbedrijven worden toegewezen voor de dekking van de technische reserves of provisies : de ambtenaren van de directie verantwoordelijk voor de financiële controle; bij de instellingen die de waarden in bewaring nemen die door de pensioenfondsen worden toegewezen voor de dekking van de technische |
pensions : | reserves of provisies : |
les fonctionnaires de la direction ayant en charge les fonds de | de ambtenaren van de directie verantwoordelijk voor de |
pensions; | pensioenfondsen; |
pour le recouvrement des sommes dues à titres de contribution par les | voor de invordering van de door de gecontroleerde ondernemingen als |
entreprises contrôlées, suivant les procédures fixées par l'article 37 | bijdrage verschuldigde bedragen, overeenkomstig de in artikel 37 van |
de la loi du 9 juillet 1975 : | de wet van 9 juli 1975 vastgestelde procedures : |
le Conseiller général, le Directeur de Division responsable des | de Adviseur-generaal, de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de |
affaires générales ou son adjoint; | algemene zaken of zijn adjunct; |
pour requérir une inscription hypothécaire sur les valeurs | voor het vorderen van de inschrijving van een hypotheek op de |
représentatives immobilières d'une entreprise contrôlée, sa réduction | onroerende dekkingswaarden van een gecontroleerde onderneming, het |
ou sa radiation : | verminderen of het doorhalen van die inschrijving : |
tout fonctionnaire désigné pour ce faire par le Directeur général; | iedere ambtenaar daartoe aangeduid door de Directeur-generaal; |
pour la déclaration conforme de copies : | voor het eensluidend verklaren van afschriften : |
le Directeur de division responsable des affaires générales ou son | de Afdelingsdirecteur verantwoordelijk voor de algemene zaken of zijn |
adjoint. | adjunct. |
N.B. Le présent règlement d'ordre intérieur annule et remplace le | N.B. Dit huishoudelijk reglement annuleert en vervangt het reglement |
règlement du 20 octobre 1993. | van 20 oktober 1993. |
Bruxelles, le 16 octobre 2000. | Brussel, 16 oktober 2000. |
Le Président, | De Voorzitter, |
Willy P. Lenaerts. | Willy P. Lenaerts. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 mars 2001 approuvant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 9 maart |
le règlement d'ordre intérieur de l'Office de Contrôle des Assurances. | 2001 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
Le Ministre de l'Economie, | Controledienst voor de Verzekeringen. |
De Minister van Economie, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |