Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande envers les minorités pour 1999 | Ministerieel besluit houdende de toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 MARS 1999. - Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi d'une | 9 MAART 1999. - Ministerieel besluit houdende de |
subvention de projet dans le cadre de la politique flamande envers les | toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het |
minorités pour 1999 | Vlaamse minderhedenbeleid voor 1999 |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse Minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande envers | Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten |
les minorités ethnoculturelles, notamment l'article 43; | aanzien van etnisch-culturele minderheden, inzonderheid op artikel 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 |
l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten |
politique flamande envers les minorités, notamment l'article 68; | voor het Vlaamse minderhedenbeleid, inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998 et du 19 décembre | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 september |
1998; | 1998 en 19 december 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 |
relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten |
pour la politique flamande envers les minorités est entré en vigueur | voor het Vlaamse minderhedenbeleid in werking is getreden op 1 juli |
le 1er juillet 1998; que les conditions pour l'octroi de cette | 1998; dat de voorwaarden voor de toekenning van deze projectsubsidie |
subvention de projet ainsi que la procédure de demande doivent être | en de aanvraagprocedure onverwijld moeten worden vastgelegd, teneinde |
fixées sans délai, afin de permettre le subventionnement de projets | vanaf 1999 de subsidiëring van experimentele, aanvullende of |
expérimentaux, complémentaires ou innovateurs relatifs à la politique | vernieuwende projecten voor het Vlaamse minderhedenbeleid mogelijk te |
flamande envers les minorités à partir de 1999; | maken; |
Considérant que le centre flamand de concertation pour les minorités | Overwegende dat het Vlaams overlegcentrum voor etnisch-culturele |
ethnoculturelles n'a pas encore été agréé, comme prescrit à l'article | minderheden nog niet erkend is, zoals bepaald in artikel 11 van het |
11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à | besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende de |
l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la | erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten voor het |
politique flamande envers les minorités, il est impossible de répondre | Vlaamse minderhedenbeleid, kan er onmogelijk voldaan worden aan de |
aux dispositions de l'article 68, 3°, de l'arrêté précité du | bepaling van artikel 68, 3°, van het voormelde besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 14 juillet 1998, | regering van 14 juli 1998, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande | 1° decreet : het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid |
envers les minorités ethnoculturelles; | ten aanzien van etnisch-culturele minderheden; |
2° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 2° besluit van de Vlaamse regering : het besluit van de Vlaamse |
du 14 juillet 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des | regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
centres et services pour la politique flamande envers les minorités; | de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid; |
3° projet : un projet tel que visé à l'article 43 du décret; | 3° project : een project als bedoeld in artikel 43 van het decreet; |
4° ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de l'assistance | 4° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de |
aux personnes. | bijstand aan personen. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Sans préjudice de l'application de l'article 68, dernier alinéa, de | Onverminderd de toepassing van artikel 68, laatste lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand, les projets doivent répondre aux | besluit van de Vlaamse regering dienen, om voor een subsidie in |
dispositions du présent chapitre pour entrer en ligne de compte pour | aanmerking te komen, projecten te voldoen aan de bepalingen van dit |
une subvention. | hoofdstuk. |
Art. 2.Les projets doivent s'inscrire dans le cadre d'un des |
Art. 2.De projecten moeten kaderen in een van de volgende |
objectifs suivants du plan stratégique pour la politique flamande | doelstellingen van het strategisch plan voor het Vlaamse beleid ten |
envers les minorités ethnoculturelles, à savoir : | aanzien van etnisch-culturele minderheden, meer bepaald : |
1° la consolidation de la plate-forme sociale et administrative | 1° het verhogen van het maatschappelijk en bestuurlijk draagvlak voor |
permettant de mener une politique adéquate envers les minorités; | het voeren van een minderhedenbeleid; |
2° le renforcement de l'émancipation et de la participation des | 2° het verhogen van de emancipatie en participatie van de minderheden |
minorités établies de façon permanente dans notre pays; | die blijvend in ons land zijn gevestigd; |
3° l'élaboration et la mise en oeuvre d'une politique d'accueil pour | 3° het uitwerken en operationeel maken van een onthaalbeleid voor |
les nouveaux venus; | nieuwkomers; |
4° l'organisation d'une aide et d'un accompagnement humains sur le | 4° het voorzien van een menswaardige opvang en begeleiding op het vlak |
plan de l'aide sociale, de la santé publique et de l'éducation des | van welzijn, gezondheidszorg en onderwijs voor die personen die hier |
personnes résidant ici sans statut de séjour. | zonder verblijfsstatuut verblijven. |
Art. 3.Les projets doivent avoir trait à un ou à plusieurs des axes |
Art. 3.De projecten moeten betrekking hebben op één of meerdere van |
suivants de la gestion : | volgende beleidssporen : |
1° la politique d'émancipation, telle que définie à l'article 4, § 1er, | 1° het emancipatiebeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 1°, van het |
1°, du décret; | decreet; |
2° la politique d'accueil, telle que définie à l'article 4, § 1er, 2°, | 2° het onthaalbeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 2°, van het |
du décret; | decreet; |
3° la politique d'aide, telle que définie à l'article 4, § 1er, 3°, du | 3° het opvangbeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 3°, van het |
décret. | decreet. |
Art. 4.Les projets introduits dans le cadre de la politique |
Art. 4.De projecten, ingediend in het kader van het |
d'émancipation, seront de préférence axés sur les thèmes suivants : | emancipatiebeleid, richten zich bij voorkeur op volgende thema's : |
1° l'encouragement des organisations autonomes des minorités | 1° stimuleren van de eigen organisaties van etnisch-culturele |
ethnoculturelles, une attention particulière étant prêtée aux groupes | minderheden, met specifieke aandacht voor de weinig georganiseerde |
peu organisés tels que les forains; | groepen, zoals bijvoorbeeld woonwagenbewoners; |
2° le renforcement de la position sociale des jeunes allochtones | 2° versterken van de maatschappelijke positie van allochtone jongeren |
menacés d'être défavorisés ou exclus, une attention particulière étant | die met achterstelling en uitsluiting geconfronteerd worden, waarbij |
prêtée aux jeunes forains et aux filles allochtones; | bijzondere aandacht besteed wordt aan woonwagenjongeren en allochtone |
3° l'intégration renforcée des réfugiés agréés et des expatriés sur le | meisjes; 3° bevorderen van de inschakeling van erkende vluchtelingen en |
marché de l'emploi. | ontheemden op de arbeidsmarkt. |
Art. 5.Les projets introduits dans le cadre de la politique |
Art. 5.De projecten, ingediend in het kader van het onthaalbeleid, |
d'accueil, viseront de préférence à encourager la coopération | richten zich bij voorkeur op het stimuleren van de intergemeentelijke |
intercommunale. | samenwerking. |
Art. 6.Les projets introduits dans le cadre de la politique d'aide, |
Art. 6.De projecten, ingediend in het kader van het opvangbeleid, |
viseront de préférence à développer des méthodes et des modèles | richten zich bij voorkeur op het ontwikkelen van methodieken en |
permettant d'accompagner les personnes sans papiers en vue d'activer | modellen om mensen zonder papieren te begeleiden met het oog op het |
leurs dossiers, soit en essayant d'assurer la régularisation de leur | activeren van hun dossiers, hetzij door de regularisatie van hun |
séjour, soit en les orientant délibérément vers un retour. | verblijf na te streven, hetzij door hen gericht te oriënteren naar een terugkeer. |
Art. 7.A part les thèmes prioritaires visés aux articles 4 à 6, un |
Art. 7.Naast de prioritaire thema's bedoeld in artikelen 4 tot 6 kan |
projet peut également avoir trait aux matières suivantes pour entrer | een project ook nog betrekking hebben op volgende materies om voor |
en ligne de compte pour un subventionnement : | subsidiëring in aanmerking te komen : |
1° des actions à objectif plus étendu, axées sur la sensibilisation de | 1° acties met een ruimer opzet, gericht op sensibilisering van de |
l'opinion publique à la cohabitation multiculturelle et à la politique | publieke opinie inzake multicultureel samenleven en het |
envers les minorités; | minderhedenbeleid; |
2° l'encouragement systématique et communicable de l'accès des | 2° op systematische en overdraagbare wijze bevorderen van de toegang |
minorités ethnoculturelles aux dispositifs généraux. | voor etnisch-culturele minderheden tot algemene voorzieningen. |
Bruxelles, le 9 mars 1999. | Brussel, 9 maart 1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |