Arrêté ministériel fixant les modalités relatives à l'octroi d'avances sur certaines indemnités | Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende de toekenning van voorschotten op bepaalde vergoedingen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 9 MAI 2005. - Arrêté ministériel fixant les modalités relatives à l'octroi d'avances sur certaines indemnités Le Ministre de la Défense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 9 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende de toekenning van voorschotten op bepaalde vergoedingen De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 10bis, inséré par la loi du 27 mars 2003; | de militairen, inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 6 mars 2005; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 6 maart 2005; |
Vu l'avis n° 38.256/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2005, | Gelet op het advies nr. 38.256/4 van de Raad van Staten gegeven op 12 april 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « mission temporaire à l'étranger » : un déplacement de service à | 1° « tijdelijke opdracht in het buitenland » : een dienstverplaatsing |
l'étranger dont il apparaît d'emblée que la durée n'excédera pas cinq | naar het buitenland, waarvan bij aanvang blijkt dat de duur de vijf |
mois; | maanden niet zal overschrijden; |
2° « service permanent à l'étranger » : une période de service à | 2° « vaste dienst in het buitenland » : een dienstperiode in het |
l'étranger dont il apparaît d'emblée que la durée sera d'au moins cinq | buitenland, waarvan bij aanvang blijkt dat de duur ervan minstens vijf |
mois sans interruptions; | ononderbroken maanden zal bedragen; |
3° « militaire attaché à un poste diplomatique à l'étranger » : | 3° « militair verbonden aan een diplomatieke post in het buitenland » |
l'officier pourvu d'une nomination l'attachant, à l'étranger, à un | : de officier met een benoeming waardoor hij, in het buitenland, aan |
poste diplomatique ou à un poste assimilé à un poste diplomatique, et | een diplomatieke post of aan een post die met een diplomatieke post is |
le personnel militaire mis à sa disposition, pour autant que ce | gelijkgesteld, wordt verbonden, en het militair personeel waarover hij |
personnel ne soit pas assimilé à un militaire en service permanent à | beschikt, voorzover dit personeel, wat het op hen van toepassing |
l'étranger pour ce qui est du régime d'indemnisation qui lui est | zijnde vergoedingsstelsel betreft, niet geassimileerd wordt met een |
applicable; | militair in vaste dienst in het buitenland; |
4° « BFA » : le chef de la division exécution financière et budgétaire | 4° « BFA » : de chef van de divisie financiële en begrotingsuitvoering |
de la direction générale budget et finances. | van de algemene directie budget en financiën. |
Art. 2.Le militaire qui effectue un déplacement de service, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Cette avance porte au maximum sur les soixante premiers jours du déplacement de service. Le montant de l'avance est équivalent à septante-cinq pour cent du montant estimé des indemnités qui seront en principe dues pour le déplacement de service concerné. Toutefois, pour une mission temporaire à l'étranger, le montant de l'avance peut, sur autorisation du chef de corps, être porté à nonante pour cent du montant estimé des indemnités. Sauf dérogation accordée par BFA, l'avance est payée au plus tôt trois jours ouvrables avant le départ. Le montant de l'avance est déduit du montant des indemnités dues pour le déplacement de service considéré. |
Art. 2.De militair, die een dienstverplaating uitvoert, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Dit voorschot heeft maximaal betrekking op de eerste zestig dagen van de dienstverplaatsing. Het bedrag van het voorschot is gelijk aan vijfenzeventig procent van het geschat bedrag van de vergoedingen, die in principe zullen verschuldig zijn voor de betrokken dienstverplaatsing. Voor een tijdelijke opdracht in het buitenland, kan evenwel, met toelating van de korpscommandant, het bedrag van het voorschot op negentig procent van het geschat bedrag van de vergoedingen worden gebracht. Behalve afwijking toegestaan door BFA, wordt het voorschot betaald ten vroegste drie werkdagen vóór het vertrek. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de betrokken dienstverplaatsing. |
Art. 3.§ 1er. Le militaire qui participe à une opération dans la |
Art. 3.§ 1. De militair die, in de deelstand « in hulpverlening » of |
sous-position « en assistance » ou « en engagement opérationnel », | « in operationele inzet », aan een opdracht deelneemt, kan, op |
peut, sur simple demande, obtenir une avance sur les indemnités | eenvoudig verzoek, een voorschot bekomen op de forfaitaire |
journalières forfaitaires visées à l'article 23 de l'arrêté royal du | dagvergoedingen bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van |
18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs | 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle |
et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif | rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de |
au-dessous du rang d'officier. | militairen van het actief kader beneden de rang van officier. |
§ 2. Le militaire qui participe à l'opération de paix des Nations | § 2. De militair, die aan de vredesoperatie van de Verenigde Naties in |
unies dans l'ex-Yougoslavie, peut, sur simple demande, obtenir une | ex-Joegoslavië deelneemt, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot |
avance sur les indemnités journalières forfaitaires visées à l'article | bekomen op de forfaitaire dagvergoedingen bedoeld in artikel 1 van het |
1er de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 attribuant une indemnité aux militaires des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical participant à l'opération de paix des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. § 3. Les avances visées aux §§ 1er et 2, sont payées par quinzaine, le premier et le quinzième jour du mois. Une avance initiale peut être payée, au plus tôt cinq jours ouvrables avant la date prévue pour le départ. Le montant maximum d'une avance correspond à cinq jours d'indemnités journalières forfaitaires. Le montant des avances octroyées est déduit du montant des indemnités dues pour la période considérée. Art. 4.Le militaire qui est embarqué à bord d'un bâtiment de mer commissionné, peut, sur simple demande, obtenir des avances sur indemnités. Les avances sont payées par quinzaine, le premier et le quinzième jour du mois. Toutefois, lorsqu'une période d'embarquement prend fin en cours de quinzaine, l'avance due pour cette quinzaine est payée à la fin de la période d'embarquement. Le montant des avances est équivalent à septante-cinq pour cent du montant estimé des indemnités qui seront en principe dues pour la période d'embarquement concernée. Le montant des avances octroyées est déduit du montant des indemnités dues pour la période d'embarquement considérée. Art. 5.§ 1er. Le militaire qui est désigné pour effectuer un service permanent à l'étranger peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Le montant maximum de l'avance correspond à trois fois le montant de |
koninklijk besluit van 30 december 1992 houdende toekenning van een vergoeding aan de militairen van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst die deelnemen aan de vredesoperatie van de Verenigde Naties in ex-Joegoslavië. § 3. De voorschotten bedoeld in §§ 1 en 2, worden per halve maand betaald, op de eerste en op de vijftiende dag van de maand. Een eerste voorschot kan, ten vroegste vijf werkdagen vóór de voorziene vertrekdatum, betaald worden. Het maximumbedrag van een voorschot stemt overeen met vijf dagen van forfaitaire dagvergoedingen. Het bedrag van het toegekende voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de betrokken periode. Art. 4.De militair, die ingescheept is aan boord van een gecommissioneerde vlooteenheid, kan, op eenvoudig verzoek, voorschotten op vergoedingen bekomen. De voorschotten worden per halve maand betaald, op de eerste en op de vijftiende dag van de maand. Indien een inschepingsperiode eindigt tijdens de helft van een maand, wordt evenwel het voorschot voor deze halve maand op het einde van de inschepingsperiode betaald. Het bedrag van de voorschotten is gelijk aan vijfenzeventig procent van het geschat bedrag van de vergoedingen, die in principe zullen verschuldigd zijn voor de betrokken inschepingsperiode. Het bedrag van de toegekende voorschotten wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de betrokken inschepingsperiode. Art. 5.§ 1. De militair, die aangewezen wordt om een vaste dienst in het buitenland uit te voeren, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Het maximumbedrag van het voorschot stemt overeen met driemaal het |
l'indemnité forfaitaire mensuelle pour service permanent visée à | bedrag van de forfaitaire maandelijkse vergoeding voor vaste dienst |
l'article 6 de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en | bedoeld in artikel 6 van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 |
exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime | genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 |
d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de |
déplacements de service à l'extérieur du Royaume, le cas échéant | militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland, desgevallend |
augmentée du complément familial d'indemnité visé à l'article 9 du même arrêté ministériel. L'avance est payée au plus tôt un mois avant la date prévue pour le départ. Toutefois, si le militaire doit supporter des frais en rapport avec cette mise en place plus d'un mois avant la date prévue pour le départ, BFA peut déroger à cette règle. Le montant de l'avance est déduit du montant de l'indemnité forfaitaire mensuelle pour service permanent due pour le mois considéré, à partir du troisième mois complet de séjour à l'étranger, en dix tranches mensuelles égales. | verhoogd met de familiale aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 9 van hetzelfde ministerieel besluit. Het voorschot wordt ten vroegste één maand vóór de voorziene vertrekdatum betaald. Indien de militair meer dan één maand vóór de voorziene vertrekdatum kosten met betrekking tot deze inplaatsstelling moet dragen, kan evenwel BFA van deze regel afwijken. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de forfaitaire maandelijkse vergoeding voor vaste dienst, verschuldigd voor de betrokken maand, vanaf de derde volledige maand van verblijf in het buitenland, in tien maandelijkse gelijke gedeelten. |
§ 2. En dérogation au § 1er, lorsque le militaire est en service | § 2. In afwijking van § 1, indien de militair in vaste dienst is in |
permanent à l'étranger pour y participer à un cours ou stage d'une | het buitenland om daar deel te nemen aan een cursus of stage met een |
durée égale ou supérieure à cinq mois, le montant maximum de l'avance | duur gelijk aan of van meer dan vijf maanden, stemt het maximumbedrag |
correspond à nonante pour cent du montant équivalent à deux fois le | van het voorschot overeen met negentig procent van tweemaal het bedrag |
montant de l'indemnité forfaitaire mensuelle pour service permanent | van de forfaitaire maandelijkse vergoeding voor vaste dienst bedoeld |
visée à l'article 6 de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en | in artikel 6 van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen |
exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime | ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
déplacements de service à l'extérieur du Royaume, le cas échéant | die dienstreizen volbrengen in het buitenland, desgevallend verhoogd |
augmentée du complément familial d'indemnité visé à l'article 9 du même arrêté ministériel. Dans ce cas, le montant de l'avance est déduit du montant des indemnités dues pour les deux derniers mois complets de séjour, en deux tranches mensuelles égales. Art. 6.Le militaire désigné pour être attaché à un poste diplomatique à l'étranger, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Le montant maximum de l'avance correspond à trois fois le montant de l'indemnité mensuelle déterminée conformément à l'article 12 de |
met de familiale aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 9 van hetzelfde ministerieel besluit. In dit geval, wordt het bedrag van het voorschot in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de twee laatste volledige maanden van verblijf, in twee maandelijkse gelijke gedeelten. Art. 6.De militair, aangewezen om verbonden te worden aan een diplomatieke post in het buitenland, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Het maximumbedrag van het voorschot stemt overeen met driemaal het bedrag van de maandelijkse vergoeding bepaald overeenkomstig het |
l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | artikel 12 van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
l'extérieur du Royaume, déduction faite, le cas échéant, de la partie | die dienstreizen volbrengen in het buitenland, desgevallend met aftrek |
de l'indemnité qui est soumise à la retenue pour précompte | van het gedeelte van de vergoeding, dat onderworpen is aan de |
professionnel. | inhouding voor de bedrijfsvoorheffing. |
L'avance est payée au plus tôt un mois avant la date prévue pour le | Het voorschot wordt ten vroegste één maand vóór de voorziene |
départ. Toutefois, si le militaire doit supporter des frais en rapport | vertrekdatum betaald. Indien de militair meer dan één maand vóór de |
avec cette mise en place plus d'un mois avant la date prévue pour le | voorziene vertrekdatum kosten met betrekking tot deze inplaatsstelling |
départ, BFA peut déroger à cette règle. | moet dragen, kan evenwel BFA van deze regel afwijken. |
Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het | |
Le montant de l'avance est déduit du montant de l'indemnité mensuelle | bedrag van de maandelijkse vergoeding, verschuldigd voor de betrokken |
due pour le mois considéré, à partir du troisième mois complet de | maand, vanaf de derde volledige maand van verblijf in het buitenland, |
séjour à l'étranger, en dix tranches mensuelles égales. | in tien maandelijkse gelijke gedeelten. |
Art. 7.Le militaire en mission ou en service à l'étranger, qui doit |
Art. 7.De militair in opdracht of in dienst in het buitenland, die om |
rejoindre son domicile ou sa résidence pour des motifs urgents et | dringende en ernstige redenen naar zijn woonplaats of zijn |
graves, peut, sur simple demande, obtenir une avance visant à couvrir | verblijfplaats moet terugkeren, kan, op eenvoudig verzoek, een |
les frais de son rapatriement. Le montant de l'avance est déduit du montant des indemnités dues pour le rapatriement. Art. 8.§ 1er. Le militaire qui est en service permanent à l'étranger, en ce y compris les périodes de cours ou stages d'une durée égale ou supérieure à cinq mois, et qui supporte des frais de scolarité pour des enfants dont il a la charge, peut, sur demande appuyée d'un relevé des dépenses estimées et d'une attestation d'inscription aux cours, obtenir une avance sur indemnités couvrant l'entièreté de l'année |
voorschot bekomen, om de kosten van zijn repatriëring te dekken. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de vergoedingen, verschuldigd voor de repatriëring. Art. 8.§ 1. De militair, die met vaste dienst is in het buitenland, hierbij inbegrepen de perioden van cursussen of stages met een duur gelijk aan of meer dan vijf maanden, is, en die schoolkosten draagt voor de kinderen ten zijne laste, kan, op een door een staat van de geschatte uitgaven en door een inschrijvingsattest voor de cursussen gestaafde aanvraag, een voorschot op vergoedingen bekomen, dat het lopende schooljaar volledig dekt. |
scolaire en cours. | Het maximumbedrag van het voorschot stemt, per kind en per maand, |
Le montant maximum de l'avance correspond, par enfant et par mois, au | overeen met het voorlopig bedrag van de aanvullende vergoeding voor |
montant provisoire du complément d'indemnité pour frais de scolarité | schoolkosten, bepaald, naargelang het geval, overeenkomstig de |
fixé conformément, selon le cas, aux articles 10 à 12, ou aux articles | artikelen 10 tot 12, of de artikelen 12bis en 12ter, van het |
12bis et 12ter, de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en | ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van |
exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime | het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het |
d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen |
déplacements de service à l'extérieur du Royaume. Toutefois, lorsque | volbrengen in het buitenland. Indien de militair, naar aanleiding van |
le militaire a obtenu, au titre de frais exceptionnels de scolarité, | buitengewone schoolkosten, de toelating tot terugbetaling heeft |
l'autorisation de remboursement d'un montant supérieur au maximum visé | bekomen van een bedrag hoger dan het maximumbedrag bedoeld in het |
à l'alinéa 2, l'avance est calculée en prenant en compte l'intégralité | tweede lid, wordt het totaal van deze buitengewone kosten evenwel in |
de ces frais exceptionnels. | rekening genomen voor de berekening van het voorschot. |
§ 2. Le militaire qui est attaché à un poste diplomatique à l'étranger | § 2. De militair, die aan een diplomatieke post in het buitenland |
et qui supporte des frais liés à l'enseignement des enfants dont il a | verbonden is een die kosten draagt voor het onderwijs van de kinderen |
la charge, peut, sur demande appuyée d'un relevé des dépenses estimées | ten zijne laste, kan, op een door een overzicht van de geschatte |
et d'une attestation d'inscription aux cours, obtenir une avance sur | uitgaven en door een inschrijvingsattest voor de cursussen gestaafde |
indemnités couvrant l'entièreté de l'année scolaire en cours. | aanvraag, een voorschot op vergoedingen bekomen, dat het lopende |
schooljaar volledig dekt. | |
Le montant maximum de l'avance correspond, par enfant, au montant | Het maximumbedrag van het voorschot stemt, per kind, overeen met het |
maximum de l'intervention dans les frais de scolarité que le Service | maximumbedrag van de tussenkomst in de schoolkosten, toegepast door de |
public fédéral Affaires étrangères applique à ses agents des carrières | federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken op zijn ambtenaren van de |
des services extérieurs. | carrières buitenlandse dienst. |
§ 3. En fonction des règles en usage dans l'école, les avances visées | § 3. Naargelang van de van toepassing zijnde regels in de school, |
aux §§ 1er et 2, sont payées : | worden de voorschotten bedoeld in §§ 1 en 2, betaald : |
1° soit en une fois avant le début de l'année scolaire; | 1° hetzij in één keer vóór het begin van het schooljaar; |
2° soit en une fois au début de l'année scolaire; | 2° hetzij in één keer bij het begin van het schooljaar; |
3° soit mensuellement et à terme échu. | 3° hetzij maandelijks en na vervallen termijn. |
La régularisation des avances octroyées est effectuée au terme de | De regularisatie van de toegekende voorschotten wordt, op basis van de |
l'année scolaire, sur la base des documents justificatifs fournis par | door de militair geleverde bewijsstukken, op het einde van het |
le militaire. | schooljaar, uitgevoerd. |
Art. 9.Le militaire qui, sur la base des dispositions de l'article 33 |
Art. 9.De militair, die, op basis van de bepalingen van artikel 33 |
de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter certaines charges réelles, peut prétendre à une indemnisation au titre de frais supplémentaires pour l'enseignement d'enfants qui sont à sa charge, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités couvrant l'année scolaire en cours. Le montant maximum de l'avance correspond, selon le cas, soit au montant de l'indemnité forfaitaire pour frais d'internat, soit au montant maximum de remboursement des frais de transport scolaire, | van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, aanspraak kan maken op een vergoeding naar aanleiding van bijkomende kosten voor het onderwijs van de kinderen ten zijne laste, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen tot dekking van het lopend schooljaar. Het maximumbedrag van het voorschot stemt, naargelang het geval, overeen met hetzij het bedrag van de forfaitaire vergoeding voor internaatskosten, hetzij het maximumbedrag van de terugbetaling van de kosten voor schoolvervoer, bepaald in artikel 19 van het ministerieel |
fixés à l'article 19 de l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 pris | besluit van 22 oktober 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk |
en exécution de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime | besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling van het |
d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België verplicht |
à supporter certaines charges réelles. | wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen. |
L'avance est payée mensuellement et à terme échu. | Het voorschot wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. |
La régularisation des avances octroyées est effectuée au terme de | De regularisatie van de toegekende voorschotten wordt, op basis van de |
l'année scolaire, sur la base des documents justificatifs fournis par | door de militair geleverde bewijsstukken, op het einde van het |
le militaire. | schooljaar, uitgevoerd. |
Art. 10.Le militaire qui peut prétendre à l'octroi de l'indemnité de |
Art. 10.De militair, die aanspraak kan maken op de toekenning van de |
déménagement visée à l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 | verhuisvergoeding bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van |
portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu habituel de travail, peut, sur simple demande, obtenir une avance sur indemnités. Le montant maximum de l'avance correspond à septante-cinq pour cent du montant estimé de l'indemnité. L'avance est payée au plus tôt un mois avant la date prévue pour le déménagement. Le montant de l'avance est déduit du montant de l'indemnité de déménagement déterminée sur la base des documents justificatifs fournis par le militaire. | 7 december 1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij overbrenging van de gewone plaats van het werk, kan, op eenvoudig verzoek, een voorschot op vergoedingen bekomen. Het maximumbedrag van het voorschot stemt overeen met vijfenzeventig procent van het geschat bedrag van de vergoeding. Het voorschot wordt ten vroegste één maand vóór de voorziene verhuisdatum betaald. Het bedrag van het voorschot wordt in mindering gebracht van het bedrag van de verhuisvergoeding, bepaald op basis van de door de militair geleverde bewijsstukken. Art. 11.Er wordt geen enkel voorschot toegekend waarvan het bedrag |
Art. 11.Il n'est octroyé aucune avance d'un montant inférieur à 125 |
lager is dan 125 EUR. |
EUR. Il n'est octroyé aucune avance pour une activité de service si la | Er wordt geen enkel voorschot toegekend voor een dienstactiviteit, |
décision d'exécution n'est pas encore définitive. | indien de beslissing tot uitvoering nog niet definitief is. |
Lorsqu'une activité de service pour laquelle une avance a été | Wanneer een dienstactiviteit, voor dewelke een voorschot werd |
octroyée, est annulée, cette avance doit être immédiatement remboursée | toegekend, wordt geannuleerd, moet dit voorschot onmiddellijk volledig |
intégralement. De même, toute avance octroyée pour un déménagement qui | terugbetaald worden. Ieder voorschot toegekend voor een verhuis, die |
n'a pas été effectué dans un délai de quinze jours à partir de la date | niet uitgevoerd werd binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de, |
de déménagement prévue indiquée par le militaire, doit être | door de militair opgegeven, voorziene verhuisdatum, met eveneens |
immédiatement remboursée intégralement. | onmiddellijk volledig terugbetaald worden. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Bruxelles, le 9 mai 2005. | Brussel, 9 mei 2005. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |