← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 9 MAI 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 9 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu la Directive 92/40/CE du Conseil du 19 mai 1992, établissant des | Gelet op Richtlijn 92/40/EEG van de Raad van 19 mei 1992 tot |
mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire; | vaststelling van communautaire maatregelen voor de bestrijding van |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police | aviaire influenza; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende |
sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de | maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de aviaire |
Newcastle; | influenza en de ziekte van Newcastle; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende |
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, |
arrêtés ministériels du 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003 et 29 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april |
avril 2003; | 2003, 9 april 2003 en 29 april 2003; |
Vu la décision 2003/289/EC de la Commission du 25 avril 2003; | Gelet op de beschikking 2003/289/EG van de Commissie van 25 april |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'adapter | 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
sans délai les mesures sanitaires à l'évolution de la situation en | het onontbeerlijk is de sanitaire maatregelen aan te passen aan de |
matière d'influenza aviaire en Allemagne, | evolutie van de situatie met betrekking tot aviaire influenza in Duitsland, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 |
portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, | houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza |
les points 1er et 2 sont remplacés par les dispositions suivantes : | worden de punten 1 en 2 vervangen door volgende bepalingen : |
« 1. L'accès à tout endroit en Belgique où sont détenus des animaux | « 1. De toegang tot alle plaatsen in België waar landbouwhuisdieren |
domestiques agricoles est interdit à tout véhicule et à toute personne | worden gehouden is verboden voor elk voertuig en elke persoon die in |
qui, dans les 7 jours précédents, soit ont été en contact avec des animaux domestiques agricoles, soit se sont rendus dans un endroit où sont détenus des animaux domestiques agricoles aux Pays-Bas ou en Allemagne. 2. L'importation d'aliments pour animaux en provenance des Pays-Bas ou d'Allemagne est interdite. L'exportation d'aliments pour animaux en provenance de la Belgique vers les Pays-Bas ou vers l'Allemagne est interdite. L'administrateur délégué de l'AFSCA peut, sur base d'un avis motivé du service du staff prévention et gestion de crise et sous les conditions fixées par ce même service, déroger à cette interdiction. » | Nederland of Duitsland in de 7 dagen voordien in contact zijn geweest met landbouwhuisdieren of op een plaats zijn geweest waar landbouwhuisdieren worden gehouden. 2. De invoer van dierenvoeder afkomstig uit Nederland of Duitsland is verboden. De uitvoer van dierenvoeder afkomstig uit België naar Nederland of Duitsland is verboden. De gedelegeerd bestuurder van het FAVV kan op basis van een gemotiveerd advies van de stafdienst crisispreventie en crisisbeheer en onder de voorwaarden bepaald door deze stafdienst een uitzondering toestaan op dit verbod. » |
Art. 2.Dans le même article, les points 8 et 9 sont remplacés par les |
Art. 2.In hetzelfde artikel worden de punten 8 en 9 vervangen door |
dispositions suivantes | volgende bepalingen : |
« 8. Toute activité d'entreprises ou de personnes prestataires de | « 8. Alle activiteiten van Nederlandse of Duitse dienstverlenende |
services établies aux Pays-Bas ou en Allemagne, dans des exploitations | bedrijven of dienstverlenende personen op pluimveebedrijven op |
avicoles situées sur le territoire belge est interdite. | Belgisch grondgebied zijn verboden. |
9. Il est interdit d'introduire dans tout endroit en Belgique où sont | 9. Het is verboden om materiaal, dat in Nederland of Duitsland in |
détenus des animaux domestiques agricoles, du matériel qui, aux | contact zou kunnen geweest zijn met landbouwhuisdieren of met eieren, |
Pays-Bas ou en Allemagne, aurait pu être mis en contact avec des | binnen te brengen op plaatsen in België waar landbouwhuisdieren worden |
animaux domestiques agricoles ou avec des oeufs. » | gehouden. » |
Art. 3.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe du |
Art. 3.De bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 mai 2003. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 10 mei 2003. |
Bruxelles, le 9 mai 2003. | Brussel, 9 mei 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |