← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission "EUAM UKRAINE", l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné en renfort à la mission "EUAM UKRAINE", l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de opdracht "EUAM UKRAINE" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 JUIN 2020. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel | 9 JUNI 2020. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 |
désigné en renfort à la mission "EUAM UKRAINE", l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de opdracht "EUAM UKRAINE" De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling |
d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden die deelnemen aan humanitaire of |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale |
qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées, | instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de |
l'article 3, alinéa 1er; | strijdkrachten, artikel 3, eerste lid. |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 12 septembre 2014 dans le | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 12 september 2014 in |
cadre de la mission "EUAM UKRAINE"; | het raam van de opdracht "EUAM UKRAINE"; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 13 mai 2020, | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 13 mei 2020, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des forces armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van |
applicables au personnel désigné en renfort à la mission "EUAM | toepassing op het personeel dat aangewezen is ter versterking van de |
UKRAINE". | opdracht "EUAM UKRAINE". |
Art. 2.Etant donné qu'il n'est pas possible de cumuler des indemnités |
Art. 2.Gelet op de onmogelijkheid van een cumul van vergoedingen van |
de même nature, l'indemnité forfaitaire, telle que visée dans l'arrêté | dezelfde aard, wordt de forfaitaire vergoeding zoals bepaald in het |
royal précité du 11 juillet 2002, est diminuée des diverses indemnités | voormelde koninklijk besluit van 11 juli 2002, verminderd met de |
diverse vergoedingen die reeds worden ten laste genomen door andere | |
qui sont déjà prises en charge par d'autres organismes internationaux | internationale instellingen en die hetzelfde risico, dezelfde kosten |
et qui couvrent les mêmes risques, frais et/ou inconvénients. | en/of dezelfde ongemakken dekken. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 19 novembre 2014. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 november 2014. |
Bruxelles, le 9 juin 2020. | Brussel, 9 juni 2020. |
P. DE CREM | P. DE CREM |