Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, institué par l'article 4, 3) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, ingesteld bij artikel 4, 3) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
INTERIEUR | BINNENLANDSE ZAKEN |
9 JUIN 2015. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 9 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Office des régimes | huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van de Dienst |
particuliers de sécurité sociale, institué par l'article 4, 3) de la | voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, ingesteld bij artikel 4, |
loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes | 3) van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de |
particuliers de sécurité sociale | bijzondere socialezekerheidsstelsels |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
le Ministre de l'Intérieur, | de Minister van Binnenlandse Zaken, |
La Ministre des Affaires sociales, et | de Minister van Sociale Zaken, en |
le Ministre des Pensions | de Minister van Pensioenen |
Vu la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office des régimes | Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de |
particuliers de sécurité sociale, les articles 4, 3), et 8, § 1er; | bijzondere socialezekerheidsstelsels, artikelen 4, 3), en 8, § 1; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 19; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
voorzorg, artikel 19; | |
Vu le règlement d'ordre intérieur élaboré par le Comité général en sa | Gelet op het huishoudelijk reglement opgesteld door het Algemeen |
réunion du 12 janvier 2015; | Beheerscomité in zijn vergadering van 12 januari 2015; |
Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3), de la loi précitée du 12 | Overwegende dat in toepassing van artikel 4, 3), van voormelde wet van |
mai 2014, il est institué un "Comité général de gestion de l'Office", | 12 mei 2014 een "Algemeen Beheerscomité van de Dienst" opgericht |
compétent pour les matières visées aux articles 29, 38 à 48 de la loi | wordt, bevoegd voor de materies bedoeld in de artikelen 29, 38 tot 48 |
et, d'une façon générale, pour tout ce qui concerne les membres du | van de wet en in het algemeen voor alles wat betrekking heeft op de |
personnel et les services de support de l'Office; | personeelsleden en de ondersteuningsdiensten van de Dienst; |
Considérant qu'en vertu de l'article 8, § 1er, de la même loi précitée | Overwegende dat in toepassing van artikel 8, § 1, van voormelde wet |
du 12 mai 2014, pour chaque comité de gestion visé à l'article 4, un | van 12 mei 2014, voor elk beheerscomité bedoeld in artikel 4 een |
règlement d'ordre intérieur établi par le comité de gestion et | huishoudelijk reglement, dat wordt opgesteld door het beheerscomité en |
approuvé par les ministres de tutelle détermine le mode de | wordt goedgekeurd door de voogdijministers, de werkwijze van het |
fonctionnement du comité de gestion, les attributions de | beheerscomité en de bevoegdheden van de administrateur-generaal |
l'administrateur général et les conditions dans lesquelles le comité | bepaalt alsook de voorwaarden waaronder het beheerscomité bepaalde van |
de gestion peut déléguer certaines de ses attributions à des comités | zijn bevoegdheden kan overdragen aan technische comités die het binnen |
techniques qu'il crée au sein de l'Office ou à des fonctionnaires de | de Dienst opricht of aan ambtenaren van de Dienst; |
l'Office; Sur la proposition du Comité général de gestion de l'Office des | Op de voordracht van het Algemeen Beheerscomité van de Dienst voor de |
régimes particuliers de sécurité sociale, | bijzondere socialezekerheidsstelsels, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur établi en sa réunion du 12 |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement, opgesteld door het Algemeen |
janvier 2015 par le Comité général de gestion de l'Office des régimes | Beheerscomité van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels in zijn vergadering van 12 januari 2015 |
particuliers de sécurité sociale est approuvé tel qu'il est annexé au | wordt goedgekeurd, zoals het in bijlage bij onderhavig besluit wordt |
présent arrêté. | gevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 9 juin 2015. | Brussel, 9 juni 2015. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
ANNEXE. | BIJLAGE. |
Art. N1. Annexe unique. REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE DE | Art. N1. Enige bijlage 1. HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET |
GESTION DE LA SECURITE SOCIALE DES ADMINISTRATIONS PROVINCIALES ET | BEHEERSCOMITE VAN DE SOCIALE ZEKERHEID VAN DE PROVINCIALE EN |
LOCALES. | PLAATSELIJKE BESTUREN. |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE GENERAL DE GESTION DE L'OFFICE | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET ALGEMEEN BEHEERSCOMITE VAN DE DIENST |
DES REGIMES PARTICULIERS DE SECURITE SOCIALE | VOOR DE BIJZONDERE SOCIALEZEKERHEIDSSTELSELS |
Pris en exécution de l'article 19 de la Loi du 25 avril 1963 sur la | Genomen in uitvoering van artikel 19 van de wet van 25 april 1963 |
gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de | betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
prévoyance sociale et de l'article 8 de la loi du 12 mai 2014 portant | sociale zekerheid en sociale voorzorg en van artikel 8 van de wet van |
création de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale. | 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels. |
Ce règlement d'ordre intérieur s'applique au comité de gestion visé à | Dit huishoudelijk reglement is van toepassing op het in artikel 4, 3) |
l'article 4, 3) de la loi du 12 mai 2014 portant création de l'Office | van de wet van 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de |
des régimes particuliers de sécurité sociale et concerne les matières | bijzondere socialezekerheidsstelsels bedoelde beheerscomité en heeft |
visées aux articles 29 et 38 à 48 de cette loi. | betrekking op de in de artikelen 29 en 38 tot 48 van deze wet bedoelde |
aangelegenheden. | |
CHAPITRE I. - DES REUNIONS DU COMITE GENERAL DE GESTION | HOOFDSTUK I. - DE VERGADERINGEN VAN HET ALGEMEEN BEHEERSCOMITE |
Art. 1er.Le comité général de gestion est convoqué par son président en principe une fois par mois sauf durant le mois d'août. La réunion a lieu le deuxième lundi du mois. S'il s'agit d'un jour férié, la réunion est reportée au lundi de la semaine qui suit. Le calendrier annuel des réunions, établi par le président après consultation de l'administrateur général, est communiqué par le secrétariat aux membres au cours du mois de novembre de l'année qui précède. Le comité est convoqué, en outre, chaque fois que son président le juge utile ou à la demande : |
Art. 1.Het algemeen beheerscomité wordt in principe een keer per maand bijeengeroepen door zijn voorzitter, behalve in de maand augustus. De vergadering vindt plaats op de tweede maandag van de maand. Indien deze dag een feestdag is, wordt de vergadering uitgesteld naar de maandag van de daarop volgende week. De jaarkalender van de vergaderingen, die door de voorzitter wordt opgesteld na raadpleging van de administrateur-generaal, wordt in de loop van de maand november van het voorgaande jaar door het secretariaat aan de leden meegedeeld. Het beheerscomité wordt daarenboven bijeengeroepen telkens als de voorzitter dit nodig acht of wanneer hierom wordt verzocht door: |
1° du ministre de tutelle ou du commissaire du gouvernement; | 1° de voogdijminister of de regeringscommissaris; |
2° du ministre du Budget ou du commissaire du gouvernement du Budget; | 2° de minister van Begroting of de regeringscommissaris van Begroting; |
3° de l'administrateur général; | 3° de administrateur-generaal; |
4° d'au moins deux membres. | 4° tenminste twee leden. |
Le président fixe l'ordre du jour des séances après consultation de | De voorzitter stelt de agenda vast van de vergaderingen na raadpleging |
l'administrateur général. | van de administrateur-generaal. |
Les demandes de convocation émanant des personnes visées à l'alinéa 4, | De verzoeken tot bijeenroeping van de personen bedoeld in het vierde |
1° à 3°, doivent être adressées par écrit au président ou introduites au cours de la séance du comité de gestion. Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. Le membre qui désire voir inscrire une question à l'ordre du jour, doit en faire la demande, par écrit, au président. Art. 2.Les convocations aux réunions du comité général de gestion sont signées par l'administrateur général et envoyées au moins huit jours avant la date fixée pour la réunion. En cas d'urgence ce délai peut être réduit à trois jours ouvrables. Elles mentionnent les lieu, date et heure de la réunion ainsi que les points inscrits à l'ordre du jour. Ceux-ci font l'objet d'une note |
lid, 1° tot 3°, dienen schriftelijk te worden gericht aan de voorzitter of moeten tijdens een vergadering van het beheerscomité worden ingediend. Zij vermelden de punten waarvan zij de inschrijving op de agenda vragen. Indien een lid een bepaald punt op de agenda wenst te plaatsen, dient hij dit schriftelijk aan te vragen aan de voorzitter. Art. 2.De oproepingen tot de vergadering van het algemeen beheerscomité worden door de administrateur-generaal ondertekend en minimum acht dagen vóór de datum van de vergadering verstuurd. In dringende gevallen kan deze termijn tot drie werkdagen worden gereduceerd. De oproepingen vermelden de plaats, de datum en het uur van vergadering, alsook de agendapunten. Deze laatste maken deel uit van |
soumise pour information ou qui doit faire l'objet d'une décision. | een informatienota of van een nota die tot een beslissing moet leiden. |
Art. 3.Les réunions du comité général de gestion ne sont pas |
Art. 3.De vergaderingen van het algemeen beheerscomité zijn niet |
publiques. Les personnes qui assistent aux réunions du comité sont | openbaar. De personen die de vergaderingen van het comité bijwonen, |
tenues de respecter le caractère confidentiel des documents qui leur | dienen de vertrouwelijke aard van de meegedeelde documenten en de |
sont communiqués, ainsi que des délibérations et des votes. | beraadslagingen en stemmingen te eerbiedigen. |
Art. 4.Lors de chaque réunion, les membres du comité général de |
Art. 4.Bij elke vergadering ondertekenen de leden van het algemeen |
gestion signent une liste constatant leur présence. La liste de | beheerscomité een aanwezigheidslijst. Deze lijst wordt door de |
présence est certifiée exacte par le président. | voorzitter voor juist verklaard. |
CHAPITRE II. - DES DELIBERATIONS ET DES VOTES | HOOFDSTUK II. - DE BERAADSLAGINGEN EN STEMMINGEN |
Art. 5.Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le président. Art. 6.Le comité général de gestion délibère sous la présidence de son président, qui dirige des débats et assure la police de la réunion. Aucun membre ne peut prendre la parole sans l'avoir demandée et obtenue du président. En l'absence du président, les séances du comité général de gestion sont présidées par l'administrateur général. Art. 7.Seules les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être examinées. Toutefois, le comité général de gestion peut décider à la majorité de deux tiers des membres présents d'examiner séance tenante toute autre question ne figurant pas à l'ordre du jour. L'examen d'une question inscrite à l'ordre du jour est ajourné à la réunion suivante lorsque le président, le représentant du ministre de tutelle, le représentant du ministre du Budget, l'administrateur général ou deux membres au moins en expriment le désir, en séance ou par écrit avant la réunion. L'examen d'une question ne peut toutefois être ajourné à deux reprises ni être renvoyé à une date ultérieure ou indéterminée qu'avec l'accord du comité général de gestion. En cas d'urgence, l'ajournement ne peut être prononcé qu'à l'unanimité des membres présents. Art. 8.Le comité général de gestion ne délibère valablement que lorsque la moitié au moins des membres représentant les organisations d'employeurs et la moitié au moins des membres représentant les organisations de travailleurs sont présents ou représentés par procuration. Un membre du comité général de gestion ne pouvant assister à tout ou partie de la réunion peut donner procuration à un autre membre issu de la même organisation d'employeurs ou de travailleurs que lui pour le représenter lors des scrutins. Une même personne ne peut honorer plus d'une procuration lors de chaque vote. Lorsque la condition prévue au premier alinéa n'est pas remplie, cette circonstance est actée au procès-verbal de la réunion et mentionnée |
Art. 5.De voorzitter opent, schorst en sluit de vergaderingen. Art. 6.Het algemeen beheerscomité beraadslaagt onder voorzitterschap van zijn voorzitter, die de debatten leidt en het gezag over de vergadering uitoefent. Geen enkel lid mag het woord nemen zonder het te hebben gevraagd en het van de voorzitter te hebben verkregen. Bij afwezigheid van de voorzitter worden de zittingen van het algemeen beheerscomité voorgezeten door de administrateur-generaal. Art. 7.Enkel de aangelegenheden die op de agenda staan, kunnen worden behandeld. Mits een tweederdemeerderheid kan het algemeen beheerscomité evenwel beslissen om gedurende de zitting om het even welke andere aangelegenheid te onderzoeken die niet op de agenda is ingeschreven. De behandeling van een aangelegenheid die op de agenda staat, wordt uitgesteld tot de volgende vergadering indien de voorzitter, de vertegenwoordiger van de voogdijminister, de vertegenwoordiger van de minister van Begroting, de administrateur-generaal of ten minste twee leden hierom verzoeken, hetzij tijdens de zitting, hetzij schriftelijk vóór de vergadering. De behandeling van een aangelegenheid kan echter geen tweemaal worden uitgesteld, noch tot een latere of onbepaalde datum verdaagd tenzij met instemming van het algemeen beheerscomité. Voor dringende aangelegenheden kan de verdaging slechts met eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden worden uitgesproken. Art. 8.Het algemeen beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen als ten minste de helft van de leden die de werkgeversorganisaties en ten minste de helft van de leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen, aanwezig of bij volmacht vertegenwoordigd zijn. Een lid van het algemeen beheerscomité dat niet of slechts aan een deel van de vergadering kan deelnemen, mag een volmacht geven aan een ander lid van dezelfde werkgevers- of werknemersorganisatie om hem te vertegenwoordigen bij de stemmingen. Eenzelfde persoon kan niet meer dan één volmacht krijgen bij elke stemming. Als de in het eerste lid vermelde voorwaarde niet vervuld is, wordt deze omstandigheid in de notulen van de vergadering geacteerd en in de |
sur la convocation de la réunion suivante. | oproeping voor de volgende vergadering vermeld. |
Pour les points pour lesquels le quorum n'a pas été atteint, il n'y a | Voor de punten waarvoor het quorum niet bereikt is, is er geen quorum |
pas de quorum requis pour voter valablement dans la réunion suivante. | vereist om geldig te stemmen in de volgende vergadering. |
En cas d'urgence, il peut être recouru à la procédure de consultation par voie électronique ou par fax prévue par l'article 13. Art. 9.Lorsque le président a déclaré clos les débats sur une question, il formule la proposition sur laquelle le comité est invité à se prononcer. Art. 10.Les membres du comité votent en principe à main levée. Le vote a lieu au scrutin secret lorsque le comité le décide et, en tout cas, lorsqu'il s'agit de questions relatives à des membres du personnel. Le vote a lieu immédiatement et le président en fait connaître aussitôt le résultat. Celui-ci est acté au procès-verbal. |
Voor dringende aangelegenheden kan een beroep worden gedaan op de procedure van de raadpleging via elektronische weg of per fax zoals bepaald in artikel 13. Art. 9.Wanneer de voorzitter de debatten over een aangelegenheid voor gesloten heeft verklaard, formuleert hij het voorstel waarover het algemeen beheerscomité wordt verzocht zich uit te spreken. Art. 10.De stemming in het beheerscomité geschiedt principieel met handopsteken. De stemming is geheim wanneer het beheerscomité dit beslist en in elk geval, wanneer het over de leden van het personeel gaat. De stemming heeft onmiddellijk plaats en de voorzitter deelt dadelijk de uitslag ervan mee. Deze wordt in de notulen opgetekend. |
Art. 11.Ne peuvent prendre part au vote qu'un nombre égal de membres |
Art. 11.Aan de stemming kunnen slechts een gelijk aantal leden |
représentant les organisations d'employeurs et de membres représentant | deelnemen die respectievelijk de werkgevers- en werknemersorganisaties |
les organisations de travailleurs. En cas de disparité, le ou les | vertegenwoordigen. Bij een ongelijk aantal mag het jongst benoemde lid |
membres les plus récemment nommés de la partie en surnombre ne peuvent | of mogen de jongst benoemde leden van de boventallige partij niet aan |
participer au vote; en vue de rétablir la parité le président, ou | de stemming deelnemen; dit lid (deze leden) wordt (worden) vóór de |
l'administrateur général en cas d'application de l'article 6, alinéa | stemming door de voorzitter, of ingeval van toepassing van artikel 6, |
3, désigne ce ou ces membres avant de procéder au vote. | derde lid door de administrateur-generaal aangeduid teneinde de |
pariteit te herstellen. | |
Art. 12.Les décisions du comité général de gestion sont prises à la |
Art. 12.De beslissingen van het algemeen beheerscomité worden genomen |
majorité absolue des membres participant au vote; les abstentions | bij volstrekte meerderheid van de leden die aan de stemming deelnemen; |
n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul de cette majorité. A parité de voix, la proposition est rejetée. Art. 13.Pour les affaires urgentes, le président est autorisé à titre exceptionnel à procéder à la consultation des membres par voie électronique ou par fax. A cet effet, il demande au secrétariat d'adresser à chacun des membres, par messagerie électronique ou par fax avec en pièces jointes un bulletin de vote sous la forme d'un fichier Word, le texte des résolutions proposées, les notes au comité de gestion ainsi que, le cas échéant, l'avis du commissaire du gouvernement représentant le |
de onthoudingen komen niet in aanmerking voor het berekenen van de meerderheid. Bij gelijkheid van stemmen is het voorstel verworpen. Art. 13.Voor dringende aangelegenheden mag de voorzitter uitzonderlijk de leden elektronisch of per fax raadplegen. Hiertoe vraagt hij het secretariaat om per e-mail of per fax aan elkeen van de leden, en met in de bijlage een stemformulier in Word-formaat, de tekst van de voorgestelde resoluties, de nota's aan het beheerscomité, evenals, in voorkomend geval, het advies van de regeringscommissaris die de minister van Begroting vertegenwoordigt en andere documenten of informatie te sturen die de leden van het beheerscomité toelaten om zich met kennis van zaken uit te spreken |
ministre du Budget et d'autres documents ou informations de nature à | over de betreffende aangelegenheid. Op het stemformulier staan de |
permettre aux membres du comité de gestion de se prononcer en connaissance de cause. Ce bulletin mentionne le numéro des notes et reproduit le texte des résolutions. Les membres du comité de gestion disposent d'un délai de trois jours ouvrables pour émettre leur vote par écrit. Le vote est exprimé en face de chaque résolution proposée sur le bulletin de vote, par le mot : « oui », « non » ou « abstention ». La réponse est adressée au secrétariat du comité général de gestion également par messagerie électronique ou par fax. Tout membre n'ayant pas répondu dans le délai imposé est considéré comme s'étant abstenu. Pendant ledit délai, les membres du comité général de gestion peuvent | nummers van de nota's en de tekst van de resoluties vermeld. De leden van het beheerscomité beschikken over een termijn van drie werkdagen om schriftelijk hun stem kenbaar te maken. De stemming wordt uitgebracht naast de betreffende resolutie op het stemformulier aan de hand van één van de volgende termen: "ja", "neen", of "onthouding". Het antwoord wordt per e-mail of per fax naar het secretariaat van het algemeen beheerscomité gestuurd. De stemmen van de leden die niet binnen de vastgestelde termijn antwoorden, zullen als een onthouding worden genoteerd. Binnen deze termijn kunnen de leden van het algemeen beheerscomité bijkomende informatie vragen |
exiger du président ou de l'administrateur général les explications | aan de voorzitter of aan de administrateur-generaal indien zij dit |
complémentaires qu'ils jugent utiles. Ils peuvent aussi accompagner | nuttig achten. Zij kunnen hun stemming tevens vergezeld doen gaan van |
leur vote de remarques ou commentaires éventuels. | eventuele opmerkingen of commentaren. |
Les décisions sont adoptées à l'issue de la consultation aux | De beslissingen worden aangenomen na raadpleging onder de |
conditions de majorité prévues à l'article 12 du présent règlement | meerderheidsvoorwaarden bedoeld bij artikel 12 van onderhavig |
d'ordre intérieur. Le résultat de la consultation écrite et les | huishoudelijk reglement. Het resultaat van de schriftelijke |
remarques ou commentaires éventuels sont consignés dans un procès | |
verbal établi par le secrétariat du comité général de gestion et signé | raadpleging en de eventuele opmerkingen of commentaren worden betekend |
par le président ou par l'administrateur général de l'Office. Ce | in de notulen die door het secretariaat van het algemeen beheerscomité |
procès-verbal comporte la mention de l'application du présent article | worden opgesteld en door de voorzitter of de administrateur-generaal |
et la réponse de chaque membre à chaque résolution. Il est aussitôt | van de Dienst worden ondertekend. In deze notulen wordt de vermelding |
transmis aux membres du comité général de gestion et aux commissaires | van de toepassing van onderhavig artikel ingevoegd, evenals het |
du gouvernement par messagerie électronique ou par fax. Le délai de | antwoord van elkeen van de leden op iedere resolutie. Deze notulen |
recours des commissaires du gouvernement commence à courir à partir du | worden onmiddellijk per e-mail of per fax naar de leden van het |
lendemain de cette notification. | algemeen beheerscomité en de regeringscommissarissen gestuurd. De |
Le procès-verbal est soumis pour approbation définitive au comité de gestion lors de sa prochaine séance. Art. 14.Chaque membre peut se faire assister par un technicien de son choix à condition d'en avoir informé le président au moins trois jours ouvrables avant la réunion en indiquant la question pour laquelle cette assistance est prévue. Le président en avertit aussitôt les autres membres. Dans ce cas, et pour cette question, tout autre membre pourra choisir également un technicien sans avoir à respecter la formalité d'information susvisée. Pour chaque question inscrite à l'ordre du jour, les membres ne peuvent se faire assister que par un technicien. Aucun membre du personnel de l'Office ne peut être choisi comme technicien. L'administrateur général peut en tout temps se faire assister par des agents de l'Office lors des débats sur une question portée à l'ordre du jour. Les techniciens ainsi que les agents de l'Office doivent quitter la séance lorsque les débats sur la question qui motive leur présence sont déclarés clos par le président; ils ne peuvent assister aux votes ni à l'examen des autres questions figurant à l'ordre du jour. Art. 15.Le président du comité général de gestion peut sur décision du comité de gestion, appeler en consultation pour l'examen de questions particulières des représentants des administrations, des établissements publics ou des organismes d'intérêt public ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes. L'invitation doit intervenir par la voie hiérarchique normale. Les modalités de consultation sont déterminées pour chaque cas particulier. Le comité général de gestion peut également décider d'appeler en séance des membres du personnel. |
termijn om hoger beroep in te stellen voor de regeringscommissarissen begint te lopen vanaf de dag na deze kennisgeving. De notulen worden tijdens de volgende zitting aan het algemeen beheerscomité voorgelegd voor definitieve goedkeuring. Art. 14.Ieder lid mag zich laten bijstaan door een technicus naar eigen keuze, mits hij de voorzitter ten minste drie werkdagen vóór de vergadering hiervan kennis geeft met vermelding van de aangelegenheid waarvoor deze bijstand is bedoeld. De voorzitter deelt dit onmiddellijk aan de overige leden mee. In dit geval zal elk ander lid voor dezelfde aangelegenheid eveneens een technicus kunnen kiezen zonder de bovenvermelde verplichting tot kennisgeving te moeten naleven. Voor elk agendapunt mogen de leden zich slechts door één technicus laten bijstaan. Geen enkel personeelslid van de Dienst kan als technicus worden gekozen. De administrateur-generaal kan zich bij de debatten over een aangelegenheid die op de agenda staat, te allen tijde laten bijstaan door ambtenaren van de Dienst. De technici en de ambtenaren van de Dienst moeten de zitting verlaten wanneer de debatten over de aangelegenheid waarvoor zij werden uitgenodigd, door de voorzitter worden gesloten; zij mogen noch de stemming, noch de behandeling van andere aangelegenheden op de agenda bijwonen. Art. 15.De voorzitter van het algemeen beheerscomité kan, op beslissing van het beheerscomité, voor het onderzoek van bijzondere aangelegenheden de vertegenwoordigers van besturen, openbare instellingen of instellingen van openbaar nut, alsook andere, bijzonder bevoegde personen oproepen om hun advies te verkrijgen. De uitnodiging dient langs de normale hiërarchische weg te geschieden. De modaliteiten van deze raadpleging worden voor elk afzonderlijk geval bepaald. Het algemeen beheerscomité kan eveneens beslissen om personeelsleden op te roepen voor de vergadering. |
Art. 16.Les dispositions des articles 13 et 15 ne sont pas |
Art. 16.De bepalingen van de artikelen 13 en 15 zijn niet van |
applicables chaque fois qu'il s'agit de problèmes relatifs à des | toepassing telkens wanneer het gaat om problemen die betrekking hebben |
personnes. | op personen. |
CHAPITRE III. - DU SECRETARIAT | HOOFDSTUK III. - HET SECRETARIAAT |
Art. 17.L'administrateur général est responsable du secrétariat du |
Art. 17.De administrateur-generaal staat in voor het secretariaat van |
comité général de gestion. En cette qualité, il est chargé de | het algemeen beheerscomité. In die hoedanigheid is hij belast met de |
constituer les dossiers à soumettre au comité. | samenstelling van de dossiers die aan het algemeen beheerscomité |
Art. 18.L'administrateur général de l'Office désigne parmi les |
worden voorgelegd. Art. 18.Onder de personeelsleden van de Dienst duidt de |
membres du personnel de l'Office, la personne chargée du secrétariat | administrateur-generaal de persoon aan die met het secretariaat wordt |
et qui, à ce titre, assiste aux réunions du comité. | belast en die als dusdanig de vergaderingen van het comité bijwoont. |
Art. 19.Le secrétariat rédige le procès-verbal. Celui-ci résume |
Art. 19.Het secretariaat stelt de notulen op. Deze geven een bondige |
succinctement les débats et mentionne les décisions intervenues ainsi | samenvatting van de debatten en behelzen de genomen beslissingen en de |
que le résultat des votes. | uitslag der stemmingen. |
Art. 20.Les procès-verbaux des séances et les documents destinés au |
Art. 20.De notulen van de vergaderingen en de documenten bestemd voor |
comité de gestion sont rédigés en français et en néerlandais. | het algemeen beheerscomité worden in het Nederlands en in het Frans |
Les procès-verbaux sont envoyés aux membres une semaine avant la | opgesteld. De notulen worden één week vóór de volgende vergadering aan de leden |
prochaine réunion. | gezonden. |
Le procès-verbal d'une séance est approuvé au cours de la séance | De notulen van een vergadering worden in de volgende vergadering |
suivante. Il est signé par le président et l'administrateur général. | goedgekeurd. Zij worden door de voorzitter en de administrateur-generaal ondertekend. |
CHAPITRE IV. - DE LA GESTION JOURNALIERE | HOOFDSTUK IV. - HET DAGELIJKS BEHEER |
Art. 21.L'administrateur général est chargé de la gestion |
Art. 21.De administrateur-generaal is belast met het dagelijks |
journalière. | beheer. |
Art. 22.Pour l'application de l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 |
Art. 22.Voor de toepassing van artikel 10 van de wet van 25 april |
sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et | 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
de prévoyance sociale, les pouvoirs de gestion journalière sont | sociale zekerheid en sociale voorzorg worden de bevoegdheden van het |
définis comme comportant tous actes administratifs et judiciaires | dagelijks beheer omschreven als diegene die alle administratieve en |
habituellement nécessaires pour l'accomplissement des missions | gerechtelijke handelingen behelzen die gewoonlijk noodzakelijk zijn |
imparties à l'Office par la loi ou les règlements en conformité avec | voor het vervullen van de opdrachten waarmee de Dienst door de wet of |
les directives tracées par le comité général de gestion de l'Office | de reglementen is belast, overeenkomstig de door het algemeen |
ainsi que tous actes administratifs et judiciaires normalement exigés | beheerscomité gegeven richtlijnen, alsook alle administratieve of |
pour l'exécution des décisions prises par le comité général de gestion | gerechtelijke handelingen die normaal vereist zijn voor de uitvoering |
van de beslissingen van het algemeen beheerscomité of voor de goede | |
ou pour la bonne marche des services et notamment : | gang van zaken van de diensten, meer bepaald: |
A 1) donner quittance ou décharge de toutes sommes payées ou versées à | A 1) kwijting of ontlasting verlenen voor alle sommen die aan de |
l'Office; | Dienst worden betaald of gestort; |
2) accomplir tous actes à l'exclusion des transactions et des | 2) alle handelingen behalve dadingen en compromissen verrichtingen, |
compromis, en vue de la perception et du recouvrement des sommes dues | met het oog op de inning en de navordering van aan de Dienst |
à l'Office et notamment : | verschuldigde sommen, inzonderheid: |
a. agir devant les tribunaux au nom de l'Office tant en demandeur | a. voor de rechtbanken optreden in naam van de Dienst, als eiser of |
qu'en défendeur; à cette fin : assigner, conclure, intervenir, faire | als verweerder; hiertoe: dagvaarden, besluiten, tussenkomen, verzet |
opposition, interjeter appel, se pourvoir en cassation ou acquiescer; | aantekenen, beroep aantekenen, cassatieberoep instellen of berusten; |
b. conclure avec les débiteurs de l'Office dans le cadre des | b. binnen de richtlijnen van het algemeen beheerscomité met de |
directives du comité général de gestion, tous accords en vue de | schuldenaars van de Dienst alle akkoorden sluiten ter uitvoering van |
l'exécution des jugements rendus à son profit; | de te zijnen gunste uitgesproken vonnissen; |
c. exécuter par toutes voies de droit, tant mobilière qu'immobilière, | c. de ten gunste van de Dienst uitgesproken vonnissen uitvoeren door |
les jugements rendus au profit de l'Office, comparaître aux actes de | alle rechtsmiddelen, op roerende zoals op onroerende goederen, bij de |
procédure en acquiesçant ou en contestant, donner mainlevée de ces | procedurebehandelingen verschijnen om te berusten of te betwisten, |
exécutions; | handlichting van die tenuitvoerleggingen geven; |
3) exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de | 3) de gerechtelijke beslissingen waarbij de Dienst wordt veroordeeld, |
l'Office; | uitvoeren; |
4) agir au nom de l'Office tant en demandeur qu'en défendeur devant le | 4) voor de Raad van State optreden in naam van de Dienst, als eiser of |
Conseil d'Etat; | als verweerder; |
5) prendre des mesures conservatoires en vue de sauvegarder les droits | 5) bewarende maatregelen treffen om de rechten van de Dienst te |
de l'Office; | vrijwaren; |
6) effectuer les transferts entres comptes bancaires; | 6) de overdrachten verrichten tussen bankrekeningen; |
7) effectuer les placements bancaires; | 7) bancaire beleggingen uitvoeren; |
8) engager, approuver et liquider toutes dépenses couvertes par un | 8) al de uitgaven die door een begrotingskrediet zijn gedekt, |
crédit budgétaire et signer à cette fin toute ordonnance de paiement, | vastleggen, goedkeuren en vereffenen, en hiertoe alle betalingsorders, |
chèques et virements, notamment pour les dépenses relatives : | cheques en overschrijvingen ondertekenen, inzonderheid voor de |
uitgaven betreffende: | |
a. aux traitements, salaires, frais de route et de séjour, jetons de | a. de wedden, lonen, reis- en verblijfskosten, presentiegelden en om |
présence et indemnités généralement quelconques; | het even welke vergoedingen; |
b. à la location, à l'entretien, au chauffage, aux consommations de | b. de huur, het onderhoud, de verwarming, het gas-, elektriciteits- en |
gaz, d'électricité et d'eau ou à l'aménagement d'immeubles ou parties | waterverbruik of het inrichten van door de diensten van de instelling |
d'immeubles occupés par les services de l'Office; | ingenomen gebouwen of gedeelten van gebouwen; |
c. à l'acquisition et l'entretien du matériel, du mobilier, des | c. het verwerven en het onderhoud van het materiaal, van het |
machines et des fournitures de bureau, ainsi qu'aux frais de téléphone | meubilair, van de kantoormachines en -benodigdheden, alsook de kosten |
et d'affranchissement postal; | voor telefonie en postfrankering; |
d. aux honoraires et frais des avocats, frais des huissiers, | d. de erelonen en kosten van advocaten, deurwaarderskosten, erelonen |
honoraires et frais d'experts, droits dus aux greffiers et aux | en kosten van deskundigen, aan de griffiers en openbare besturen |
administrations publiques, frais à payer à des tiers auxquels l'Office | verschuldigde rechten, kosten te betalen aan derden waarop de Dienst |
a recours; | een beroep doet; |
e. aux remboursements de sommes versées indûment à l'Office; | e. de terugbetalingen van onterecht aan de Dienst gestorte sommen; |
9) signer les circulaires et instructions ainsi que le courrier | 9) de omzendbrieven, voorschriften, en uitgaande briefwisseling van de |
Dienst ondertekenen, en ontlasting verlenen voor het in ontvangst | |
émanant de l'Office et donner décharge de toutes lettres recommandées, | nemen van alle aan de Dienst gerichte aangetekende brieven, |
télégrammes et missives quelconques adressées à l'Office; | telegrammen en om het even welke zendingen; |
10) effectuer toutes les démarches nécessaires afin de pourvoir d'une | 10) alle nodige stappen ondernemen om op een effectieve en efficiënte |
manière effective et efficace aux besoins fonctionnels en personnel | wijze de in het personeelsplan vastgestelde functionele |
fixés au plan de personnel, à l'exception des désignations dans les | personeelsbehoeften in te vullen, met uitzondering van de |
fonctions de management et d'encadrement; dans le cadre de | aanstellingen in de management- en omkaderingsfuncties; binnen het |
l'organisation des services et de l'inventaire des fonctions | kader van de door het beheerscomité goedgekeurde organisatie van de |
existantes approuvés par le comité de gestion, désigner les agents | diensten en de inventaris van de bestaande functies, de |
pour une fonction déterminée et leur donner les instructions, les | personeelsleden in een welbepaalde functie aanstellen en hen de |
directives et les moyens nécessaires pour leur permettre d'exercer | onderrichtingen, richtlijnen en noodzakelijke middelen geven om hen in |
leur fonction d'une manière adéquate. | staat te stellen hun functie op een adequate wijze uit te oefenen. |
11) Dans les limites et conditions réglementaires : | 11) Binnen de reglementaire perken en voorwaarden: |
- fixer le traitement et octroyer les augmentations de traitement, les | - de wedde vaststellen en de weddenverhogingen, toelagen en |
allocations et les indemnités aux membres du personnel conformément à | vergoedingen aan het personeel verlenen overeenkomstig hun geldelijk |
leur statut pécuniaire ou à leur contrat de travail; | statuut of arbeidsovereenkomst; |
- accorder aux membres du personnel toutes formes de congés rémunérés et non-rémunérés, de dispenses de service et de prestations à temps partiel, pour autant que celles-ci soient conformes aux dispositions légales et réglementaires en vigueur; - assurer l'exécution conforme à la loi des dispositions et mesures prévues par le statut ou la législation du travail dans des cas spécifiques d'affaires concernant le personnel; - désigner les membres du personnel pour l'exercice d'une fonction supérieure à un emploi qui n'est provisoirement pas assuré ou qui est vacant pour autant qu'il existe un besoin fonctionnel en la matière et que la fonction ne soit pas supérieure aux emplois inférieurs du | - aan de personeelsleden alle bezoldigde en onbezoldigde verloven, dienstvrijstellingen en vormen van deeltijdse prestaties toekennen voor zover deze in overeenstemming zijn met de geldende wettelijke en reglementaire bepalingen; - de volgens het statuut of de arbeidswetgeving voorziene bepalingen en maatregelen in specifieke gevallen met betrekking tot personeelsaangelegenheden op een wettelijk correcte wijze uitvoeren; - de personeelsleden aanduiden voor de uitoefening van een hogere functie in tijdelijk niet-waargenomen of vacante betrekkingen, voor zover hieraan een functionele behoefte is, en voor zover de functie |
niveau A; | niet hoger is gesitueerd dan de laagste betrekkingen van het niveau A; |
- pourvoir au remplacement fonctionnel de membres du personnel absents | - zorgen voor de functionele vervanging van deeltijds of voltijds |
à temps partiel ou à temps plein par le recrutement d'agents | afwezige personeelsleden door de werving van contractuele |
contractuels, ainsi qu'aux recrutements imposés par la loi, tels que | personeelsleden, en voor de invulling van wettelijk opgelegde |
ceux dans le cadre d'une première expérience professionnelle; | wervingsverplichtingen, zoals deze in het kader van een eerste |
werkervaring; | |
- faire toutes propositions au comité de gestion en vue de la | - aan het beheerscomité alle voorstellen doen met het oog op de |
nomination, de la promotion, de la suspension, de la démission ou de | benoeming, de bevordering, de schorsing, het ontslag of de afzetting |
la révocation des membres du personnel statutaire; | van statutaire personeelsleden; |
- statuer sur l'absence injustifiée de membres du personnel ainsi que | - beslissen over de ongewettigde afwezigheid van personeelsleden en |
sur l'incidence de celle-ci sur leur situation administrative; | over de weerslag ervan op hun administratieve toestand; |
12) arrêter l'ordre du jour et fixer la date de séance du comité de | 12) de agenda opstellen en de datum van de vergadering van het |
concertation de base. | basisoverlegcomité vastleggen. |
B. En ce qui concerne les marchés publics, le comité général de | B. Wat betreft overheidsopdrachten verleent het algemeen beheerscomité |
gestion donne délégation des pouvoirs suivants à l'administrateur général : | delegatie van de volgende bevoegdheden aan de administrateur-generaal: |
1. le pouvoir de sélectionner les candidats à un marché public, à un | 1. de bevoegdheid om de kandidaten voor een overheidsopdracht, een |
ontwerpenwedstrijd of een concessie voor openbare werken te | |
concours de projets ou à une concession de travaux publics, lorsque le | selecteren, wanneer het geraamde bedrag van de opdracht volgende |
montant estimé du marché n'excède pas : | bedragen niet overschrijdt: |
a. 2.000.000 EUR pour les marchés publics; | a. 2.000.000 EUR voor de overheidsopdrachten; |
b. 700.000 EUR pour les concours de projets; | b. 700.000 EUR voor de ontwerpenwedstrijden; |
c. 3.500.000 EUR pour les concessions de travaux. | c. 3.500.000 EUR voor de concessies voor openbare werken. |
2. le pouvoir d'attribuer et de conclure des marchés publics et des | 2. de bevoegdheid voor de gunning en de sluiting van |
concessions de travaux publics, ainsi que le pouvoir en matière de | overheidsopdrachten en concessies voor openbare werken, evenals de |
choix du lauréat ou des lauréats d'un concours de projets dont le | bevoegdheid voor de keuze van de laureaat of laureaten van een |
montant n'excède pas les limites suivantes : | ontwerpenwedstrijd voor zover het bedrag ervan niet hoger ligt dan de |
volgende grenzen: | |
a. 2.000.000 EUR pour les marchés publics qui sont passés par | a. 2.000.000 EUR voor de overheidsopdrachten geplaatst bij |
adjudication, par appel d'offres, par dialogue compétitif ou par | aanbesteding, offerteaanvraag, concurrentiedialoog of |
procédure négociée avec publicité au sens des articles 26, § 2, et 53, | onderhandelingsprocedure met bekendmaking als bedoeld in de artikelen |
§ 1er, de la loi du 15 juin 2006 et de l'article 22, alinéa 1er, de la | 26, § 2, en 53, § 1, van de wet van 15 juni 2006 en artikel 22, eerste |
loi du 13 août 2011; | lid, van de wet van 13 augustus 2011; |
b. 700.000 EUR pour les marchés publics qui sont passés par procédure | b. 700.000 EUR voor de overheidsopdrachten geplaatst bij |
négociée sans publicité dans les cas visés aux articles 26, § 1er, et | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking in de gevallen van de |
53, § 2, de la loi du 15 juin 2006 et de l'article 25, de la loi du 13 | artikelen 26, § 1, en 53, § 2, van de wet van 15 juni 2006 en artikel |
août 2011; | 25 van de wet van 13 augustus 2011; |
c. 700.000 EUR pour le choix du lauréat ou des lauréats d'un concours | c. 700.000 EUR voor het kiezen van de laureaat of de laureaten van een |
de projets; | ontwerpenwedstrijd; |
d. 3.500.000 EUR pour les concessions de travaux publics. | d. 3.500.000 EUR voor de concessies voor openbare werken. |
3. le pouvoir de prendre toute décision dans le cadre de l'exécution | 3. de bevoegdheid om elke beslissing in het kader van de uitvoering |
d'un marché public, d'un concours de projet ou de la concession de | van de overheidsopdracht, een ontwerpenwedstrijd of de concessie voor |
travaux publics, conformément aux règles générales d'exécution, de | openbare werken te nemen, overeenkomstig de algemene |
uitvoeringsregels, om af te wijken van essentiële clausules en | |
déroger aux clauses et conditions essentielles du marché, de transiger | voorwaarden van de opdracht, om een dading aan te gaan en om boetes |
et de remettre les amendes pour retard d'exécution. Cette délégation | voor laattijdige uitvoering kwijt te schelden. Deze bevoegdheid is |
est limitée à 700.000 EUR. | begrensd tot 700.000 EUR. |
Deze verschillende drempels zijn overgenomen uit het koninklijk | |
Ces différents seuils sont repris de l'arrêté royal du 3 avril 2013 | besluit van 3 april 2013 betreffende de tussenkomst van de |
relatif à l'intervention du Conseil des ministres, aux délégations de | Ministerraad, de machtsdelegaties en de machtigingen inzake de |
pouvoir et aux habilitations en matière de passation et d'exécution | plaatsing en de uitvoering van overheidsopdrachten, |
des marchés publics, des concours de projets et des concessions de | ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare werken op federaal |
travaux publics au niveau fédéral. Ils seront automatiquement adaptés | niveau. Deze zullen automatisch worden aangepast indien er wijzigingen |
en cas de modification apportée à cet arrêté. | worden aangebracht aan dit besluit. |
Art. 23.En plus des pouvoirs visés à l'article 22, l'administrateur |
Art. 23.Naast de bevoegdheden bedoeld bij artikel 22 oefent de |
général exerce tous autres pouvoirs pour lesquels délégation lui a été | administrateur-generaal ook alle andere bevoegdheden uit die hem door |
accordée par le comité général de gestion en application de l'article | het algemeen beheerscomité werden overgedragen in toepassing van |
10 alinéa 5 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes | artikel 10, vijfde lid van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
Art. 24.L'administrateur général peut déléguer à l'administrateur |
sociale voorzorg. Art. 24.De administrateur-generaal kan één of meer van de door art. |
général adjoint ainsi qu'à d'autres membres du personnel un ou plusieurs des pouvoirs visés à l'article 22 ou la signature de certaines pièces et correspondances y afférentes. Ces délégations ne pourront être attribuées qu'aux agents des niveaux A, B ou C, pour autant que ces derniers soient au moins titulaires de l'échelle de traitement CA1. Elles ne pourront être conférées aux agents subordonnés que pour les actes pour lesquels le chef de service a également été délégué. Elles ne pourront être sous-déléguées. Elles seront portées à la connaissance du comité général de gestion pour information. L'administrateur général peut également en tout temps, s'il le juge opportun, soumettre au comité général de gestion pour décision une question relevant de la gestion journalière ou des pouvoirs pour lesquels délégation lui a été accordée par le comité général de gestion. | 22 beoogde bevoegdheden of de bevoegdheid voor handtekening voor bepaalde stukken en briefwisseling in verband hiermee aan de adjunct-administrateur-generaal en andere personeelsleden overdragen. Die overdrachten kunnen slechts worden toegekend aan personeelsleden van het niveau A, B of C, voor zover deze laatsten ten minste titularis zijn van de weddenschaal CA1. Ze kunnen slechts worden verleend aan ondergeschikte werknemers voor de handelingen die ook aan het diensthoofd werden overgedragen. Ze kunnen niet verder overgedragen worden. Zij worden aan het algemeen beheerscomité ter kennisgeving meegedeeld. Indien de administrateur-generaal dit wenselijk acht, kan hij eveneens te allen tijde aan het algemeen beheerscomité een aangelegenheid voorleggen die behoort tot het dagelijks beheer of tot de bevoegdheden waarvoor het algemeen beheerscomité hem delegatie heeft verleend. |
Art. 25.L'administrateur général adjoint assiste l'administrateur |
Art. 25.De adjunct-administrateur-generaal staat de |
général dans l'exécution de toutes les tâches qui lui sont confiées. | administrateur-generaal bij in de uitvoering van alle hem opgedragen |
Il assiste également aux réunions du comité général de gestion. | taken. Hij woont tevens de vergaderingen van het algemeen |
En cas d'empêchement de l'administrateur général, ses pouvoirs sont | beheerscomité bij. Indien de administrateur-generaal verhinderd is, worden zijn |
exercés par l'administrateur général adjoint. | bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administrateur-generaal. |
En cas d'empêchement de l'administrateur général et de | Indien de administrateur-generaal en de |
l'administrateur général adjoint, les pouvoirs visés aux articles 22 | adjunct-administrateur-generaal verhinderd zijn, worden de bij |
et 23 sont exercés par le plus ancien des membres du conseil de | artikelen 22 en 23 bedoelde bevoegdheden uitgeoefend door diegene |
direction de niveau A5 présent. Au cas où deux ou plusieurs membres du | onder de aanwezige leden van de directieraad van niveau A5 die de |
hoogste anciënniteit heeft. Indien twee of meer leden van de | |
conseil de direction de niveau A5 auraient la même ancienneté, le plus | directieraad van het niveau A5 dezelfde anciënniteit hebben, vervangt |
âgé remplace l'administrateur général. | de oudste de administrateur-generaal. |
Art. 26.Dans tous les actes administratifs et judiciaires qui ne sont |
Art. 26.In alle administratieve en gerechtelijke handelingen die geen |
pas des actes de gestion journalière au sens de l'article 22 ou pour | handelingen van het dagelijks beheer zijn in zin van artikel 22, of |
lesquels une délégation de pouvoirs n'a pas été accordée à | waarvoor geen machtsdelegatie aan de administrateur-generaal werd |
l'administrateur général par le comité général de gestion et notamment | verleend door het algemeen beheerscomité, en inzonderheid in alle |
dans tous actes d'acquisition, d'aliénation ou de location | handelingen betreffende het verwerven, het overdragen of het huren van |
immobilière, l'Office est représenté par le président et par | een onroerend goed, wordt de Dienst vertegenwoordigd door de |
l'administrateur général, qui agissent conjointement en son nom et | voorzitter en door de administrateur-generaal die samen in zijn naam |
pour son compte. | en voor zijn rekening handelen. |
Art. 27.Le comité général de gestion désigne parmi ses membres, deux |
Art. 27.Het algemeen beheerscomité duidt in zijn midden twee leden |
membres chargés de l'élaboration, la négociation, l'exécution et le | aan die belast worden met de uitwerking, de onderhandeling, de |
suivi du contrat d'administration. | uitvoering en de opvolging van de bestuursovereenkomst. |
Art. 28.Le comité général de gestion désigne la personne qui |
Art. 28.Het algemeen beheerscomité duidt de persoon aan die de Dienst |
représente l'Office au conseil d'administration et/ou à l'assemblée | vertegenwoordigt in de bestuursraad en/of de algemene vergadering van |
générale de l'asbl Smals. | de vzw Smals. |
Deze persoon zal twee maal per jaar verslag uitbrengen aan het | |
Cette personne fera rapport deux fois par an au comité général de | algemeen beheerscomité omtrent de samenwerking tussen de DIBISS en de vzw Smals. |
gestion, sur la collaboration entre l'ORPSS et l'asbl Smals. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 juni |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 juin 2015 portant | 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen |
approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de | Beheerscomité van de Dienst voor de bijzondere |
gestion de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, | socialezekerheidsstelsels, ingesteld bij artikel 4, 3) van de wet van |
institué par l'article 4, 3) de la loi du 12 mai 2014 portant création | 12 mei 2014 tot oprichting van de Dienst voor de bijzondere |
de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale | socialezekerheidsstelsels |