Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/06/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Luingne Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Luingne
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
9 JUIN 2009. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens 9 JUNI 2009. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van
immeubles à Luingne (Mouscron) onroerende goederen te Luingne (Moeskroen)
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22, tel que regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22,
modifié; zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté ministériel du 16 février 2001, relatif à l'expropriation Gelet op het ministerieel besluit van 16 februari 2001 betreffende de
de biens immeubles sur le territoire de la ville de Mouscron; onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de stad
Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser un carrefour Moeskroen; Overwegende dat het ten algemenen nutte is een verkeersplein op de
giratoire au lieu dit "Haureu" sur la N518 à Luingne, qui donnera plaatsnaam "Haureu" op de N518 te Luingne op te richten, dat naar de
accès au zoning industriel de Mouscron; industriezone van Moeskroen zal leiden;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Om reden van openbaar nut is het onontbeerlijk
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires lors de la onmiddellijk de gebouwen in bezit te nemen die nodig zijn voor de
réalisation du carrefour giratoire au lieu dit "Haureu" à Luingne sur aanleg van het verkeersplein op de plaatsnaam "Haureu" te Luingne op
le territoire de la ville de Mouscron, figurés par une teinte jaune au het grondgebied van de stad Moeskroen, die in het geel worden vermeld
plan n° HN518.A2.17/9 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des op bijgaand plan nr. HN518.A2.17/9, bedoeld door de Minister van
Finances et de l'Equipement, rectificatif du plan HN518.A2-17/5 annexé Begroting, Financiën en Uitrusting, houdende rectificatie van het plan
à l'arrêté ministériel du 16 février 2001. HN518.A2-17/5 gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 februari
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités 2001. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962.
Namur, le 9 juin 2009. Namen, 9 juni 2009.
M. DAERDEN TABLEAU D'EMPRISE N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° M. DAERDEN TABEL DER INNEMING Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Te verwerven Afd. Nr.
ha ha
a a
ca ca
ha ha
a a
ca ca
28 28
M M
791 791
Malcense Malcense
Domaine du bureau d'aide sociale Français de Roubaix, 37 r. Blanche Domaine du bureau d'aide sociale Français de Roubaix, 37 r. Blanche
Maille, F-59100 Roubaix Maille, F-59100 Roubaix
Terre Grond
01 01
89 89
54 54
155 155
00 00
63 63
84 84
29 29
M M
777 777
Malcense Malcense
WALCARUIS Adrien, chaussée de Luingne, 7712 Mouscron WALCARUIS Adrien, chaussée de Luingne, 7712 Moeskroen
WALCARUIS JONCKHEERE Yves, 14 rue du Sarpe, 7711 Mouscron WALCARUIS JONCKHEERE Yves, 14 rue du Sarpe, 7711 Moeskroen
WALCARIUS VANASSCHE Marc 2 chaussée de Luingne, 7712 Mouscron WALCARIUS VANASSCHE Marc, 2 chaussée de Luingne, 7712 Moeskroen
Terre Grond
04 04
05 05
70 70
333 333
00 00
21 21
33 33
Le plan n° HN518.A2-17-9 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. HN518.A2-17-9 ligt ter inzage bij de Directie Wegen
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. Bergen, rue du Joncquois 118, te 7000 Bergen.
^