← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du Règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services compétents "
Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du Règlement n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services compétents | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van Verordening nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 9 JUIN 1998. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les services compétents Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 9 JUNI 1998. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de bevoegde diensten De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 29 |
la loi du 29 décembre 1990, notamment les articles 3, § 1er, 1°, 4 et | december 1990, inzonderheid op de artikelen 3, § 1, 1°, 4 en 12; |
12; Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een |
marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit |
Règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996. | in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 |
Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du | oktober 1996. Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de |
10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et de | coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van |
Restitution belge; | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
concernant les services compétents découle de l'obligation de se | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen inzake |
conformer dans les délais fixés au Règlement (CE) n° 2200/96 du | de bevoegde diensten voortvloeit uit de verplichting zich te schikken |
Conseil du 28 octobre 1996 portant organisation commune des marchés | naar de Verordening (EG) nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 |
dans le secteur des fruits et légumes et aux règlements d'application | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
qui en découlent, | groenten en fruit en de daaruit voortvloeiende |
toepassingsverordeningen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les services compétents visés à l'article 15 de l'arrêté |
Artikel 1.De in artikel 15 in het koninklijk besluit van 27 maart |
royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le | 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
secteur des fruits et légumes en application du Règlement (CE) n° | groenten en fruit in toepassing van Verordening (EG) nr. 2200/96 van |
2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 sont cités ci-après: | de Raad van 28 oktober 1996 bedoelde bevoegde diensten zijn hierna |
1. L'Administration de la Politique agricole, Service Produits | vermeld : 1. Het Bestuur voor het Landbouwbeleid, Dienst Plantaardige Producten |
végétaux est chargée : | is belast met : |
- de la réception et de l'examen des demandes de reconnaissance ou de | - het in ontvangst nemen en onderzoek van de aanvragen tot erkenning |
reconnaissance provisoire; | of voorlopige erkenning; |
- de la réception des projets de programmes opérationnels, de plans | - het in ontvangst nemen van de ontwerpen van operationele |
d'action et de plans de reconnaissance et de la coordination de | programma's, actieprogramma's en erkenningsprogramma's en de |
l'examen de ceux-ci en vue de leur approbation; | coördinatie van het onderzoek tot goedkeuring ervan; |
- des communications à et contacts avec la Commission des Communautés | - de mededelingen aan en contacten met de Commissie van de Europese |
européennes. | Gemeenschappen. |
2. L'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur | 2. Het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de |
végétal et | Plantaardige Sector en |
l'Administration Recherche et Développement et | het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling en |
le Bureau d'Intervention et de Restitution belge sont chargés chacun, | het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau zijn belast, elk voor |
en ce qui concerne leurs compétences respectives : | wat hun bevoegdheden betreft met : |
- de l'exécution des contrôles et | - het verrichten van de controles en |
- de la prise des mesures nécessaires à la prévention, à la répression | - het nemen van de nodige maatregelen tot voorkoming, bestrijding en |
et à la constatation des infractions et de la fraude concernant les | vaststelling van inbreuken en fraude op alle maatregelen en |
mesures nationales et communautaires à ce sujet. | communautaire voorschriften terzake. |
Ces services sont notamment compétents pour imposer les instructions | Deze diensten zijn inzonderheid bevoegd om de nodige instructies |
nécessaires en la matière à l'usage des organisations de producteurs | hieromtrent op te leggen ten behoeve van de telersverenigingen of |
ou des associations d'organisations de producteurs. | groeperingen van telersverenigingen. |
3. L'Administration de la Qualité des Matières premières et du Secteur | 3. Het Bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de |
végétal est également chargée : | Plantaardige Sector is eveneens belast met : |
- de la cotation des prix aux producteurs et des prix à l'importation | - de notering van producenten- en invoerprijzen en |
et - de la collecte des données de production chez les organisations de | - de verzameling van de productiegegevens bij de telersverenigingen en |
producteurs et chez les producteurs qui ne sont pas membres d'une organisation de producteurs agréée. | bij de niet bij een erkende telersvereniging aangesloten telers. |
Le service est notamment compétent pour imposer toutes les | De dienst is inzonderheid bevoegd om alle nodige instructies |
instructions nécessaires en la matière. | hieromtrent op te leggen. |
4. Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge est chargé de | 4. Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau is belast met de |
l'octroi de l'aide communautaire. | toekenning van de communautaire steun. |
Art. 2.Pour ce qui est de l'application de l'article 8, § 1er, de |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 8, § 1, van in artikel 1 |
l'arrêté royal visé à l'article 1er, les autorités concernées se | bedoeld koninklijk besluit lichten de betrokken overheden elkaar in |
communiquent mutuellement les informations en ce qui concerne les | omtrent de maatregelen voor controle en ter voorkoming, bestrijding en |
mesures de contrôle et la prévention, la répression et la constatation | |
d'infractions et de fraude concernant l'exécution des actions des | vaststelling van inbreuken en fraudes bij de uitvoering van de acties |
programmes opérationnels, des plans d'action et des plans de | van de operationele programma's, actie-programma's of |
reconnaissance relevant de leur compétence. | erkenningsprogramma's die tot hun bevoegdheid behoren. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Bruxelles, le 9 juin 1998. | Brussel, 9 juni 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |