Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/07/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
9 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 JULI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
14 décembre 2007 portant des mesures complémentaires temporaires de besluit van 14 december 2007 houdende tijdelijke aanvullende
conservation des réserves de poisson en mer maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de De Vlaamse minister van Institutionele hervormingen, Havens, Landbouw,
l'Agricultures, de la Peche maritime et de la Politique de la Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Ruralité, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober
19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 28 juin 2007, 10 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006,
octobre 2007 et 14 novembre 2007; 28 juni 2007, 10 oktober 2007 en 14 november 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifiée par les arrêtés ministériels du 17 mars 2008 et 20 juin 2008; in zee, gewijzigd bij ministeriële besluiten van 17 maart 2008 en 20 juni 2008;
Considérant le Règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février Gelet op Verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
2004 établissant des mesures de restauration de certaines ressources 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
de cabillauds; kabeljauwbestanden;
Considérant le Règlement (CE) n° 40/2008 du Conseil du 16 janvier 2008 Gelet op Verordening (EG) nr. 40/2008 van de Raad van 16 januari 2008
établissant pour 2008 les possibilités de pêche et les conditions tot vaststelling voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor sommige
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment les annexes IIa et IIc; bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc;
Considérant le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari
2006 établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame
ressource de la sole dans le Golfe de Gacogne; exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje;
Considérant le Règlement (CE) n° 1198/2006 du Conseil du 27 juillet Gelet op Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van 27 juli 2006
2006 relatif au Fonds européen pour la pêche; inzake het Europees Visserijfonds;
Considérant le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
établissant un plan pluriannuel à l'exploitation durable des vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
ressources de sole dans la Manche Ouest; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Considérant le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan de gestion pour l'exploitation des ressources de tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
la plie et de la sole en Mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2008 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une attribution individuelle de quota; Considérant que dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice il convient de tenir compte de la puissance motrice déduite et que des possibilités de capture additionnelles, liées au navire, peuvent être attribuées; Considérant que l'échange de jour pour des dépassements des possibilités de capture pour le cabillaud doit être défendu afin de freiner la consommation de ces possibilités de capture; Overwegende dat voor het jaar 2008 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele quotatoewijzing vallen; Overwegende dat bij de toewijzing in functie van het motorvermogen rekening moet gehouden worden met het ingeleverde motorvermogen en dat extra vangstrechten kunnen worden toegewezen die vaartuiggebonden zijn; Overwegende dat de inruil van dagen voor de overschrijdingen van de vangstmogelijkheden voor kabeljauw dient verboden te worden teneinde te snelle opname van die vangstmogelijkheden af te remmen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 14 décembre 2007, portant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 14 december 2007 houdende

des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
de poisson en mer, sont insérés une division Ibis et un article 20bis in zee, worden een afdeling Ibis en een artikel 20bis ingevoegd in
dans le titre II, chapitre Ier système d'utilisation collectif après titel II, hoofdstuk I collectief benuttingsysteem na artikel 20, die
l'article 20, comme suit : als volgt luiden :
« Division Ibis . - Allocation de possibilités de capture " Afdeling Ibis - Toewijzing van extra vangstmogelijkheden volgens
additionnelles en fonction de la puissance motrice motorvermogen

Art. 20bis.Dans le cas où un navire a, dans le cadre du Règlement

Art. 20bis.Ingeval een vissersvaartuig in het kader van de

(CE) n° 1198/2006 du Conseil du 27 juillet 2006 relatif au Fonds Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van 27 juli 2006, inzake
européen pour la pêche, article 25 alinéa 3 sous b et c, réduit sa het Europees Visserijfonds, artikel 25 lid 3 onder b en c ten minste
puissance motrice telle que connue au registre communautaire de la
pêche d'au moins 20 %, les possibilités de capture variables de ce 20 % van het motorvermogen zoals gekend in het
navire par kW, tels que définies aux articles 14 à 20, sont augmentées EG-visserijvlootregister heeft ingeleverd, worden de variabele
de 25 % . Cette possibilité de capture additionnelle par kW est vangstmogelijkheden van dit vissersvaartuig per kW, zoals bepaald in
d'application sur tous les kW de ce navire repris sur la licence de de artikelen 14 tot 20 met 25 % verhoogd. Dit extra kW-vangstrecht is
pêche et ceci éventuellement après jonction des puissances motrices. van toepassing op alle kW's van het vissersvaartuig zoals vermeld op
Cette possibilité de capture additionnelle par kW est liée au navire de visvergunning en dit eventueel na samenvoeging. Dit extra
et elle n'est pas transposable dans le cadre de la jonction des kW-vangstrecht is vaartuiggebonden en wordt niet mee overgedragen in
puissances motrices. » het kader van samenvoeging van motorvermogens."

Art. 2.Dans l'article 26, § 1er, du même arrêté est inséré un

Art. 2.In het artikel 26 § 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede

deuxième alinéa, comme suit : lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
"Contrairement à l'alinéa précédent échoit à partir du 15 juillet 2008 "In afwijking met vorig lid vervalt vanaf 15 juli 2008 tot 31 december
jusqu'au 31 décembre 2008 la flexibilité du rabattement des jours de 2008 de flexibiliteit tot het korten van vaartdagen op verzoek van de
navigation à la demande de l'armateur ou de son remplaçant et ceci reder of zijn vertegenwoordiger en dit bij overschrijding van de
pour les dépassements des possibilités de capture telles que définies à la division II, articles 23, §§ 1er et 2." vangstmogelijkheden, zoals bepaald in afdeling II, artikel 23, §§ 1 en 2."

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 2008 et

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 2008 en houdt op van

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2009. kracht te zijn op 1 januari 2009.
Bruxelles, le 9 juillet 2008. Brussel, 9 juli 2008.
K. PEETERS K. PEETERS
^