Arrêté ministériel établissant les conditions de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire | Ministerieel besluit houdende de voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel établissant les conditions de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende de voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober |
14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; | 1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
extrascolaire, notamment l'article 15, § 1er; | initiatieven voor buitenschoolse opvang, inzonderheid op artikel 15, § 1; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 28 mars 2001; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 28 maart 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe d'établir sans délai les conditions de | Overwegende dat de subsidievoorwaarden voor initiatieven voor |
subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire afin de | buitenschoolse opvang onmiddellijk moeten worden vastgelegd om |
permettre l'octroi effectif des subventions aux structures qui en on | daadwerkelijk subsidies te kunnen toekennen aan voorzieningen die |
fait la demande et qui sont tributaires de ces subventions pour la | daartoe een aanvraag indienden, en die voor het realiseren en behouden |
réalisation et le maintien de la capacité d'accueil, | van de opvangcapaciteit afhankelijk zijn van die subsidies, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° K et G : l'organisme "Kind en Gezin", créé par le décret du 29 mai | 1° K&G: de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 |
1984 portant création de l'organisme "Kind en Gezin"; | mei 1984, houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; |
2° initiative : une initiative d'accueil extrascolaire, agréée par | 2° initiatief : een initiatief voor buitenschoolse opvang, erkend door |
"Kind en Gezin". | Kind en Gezin. |
Art. 2.Une initiative peut être subventionnée par K&G en vue de |
Art. 2.Een initiatief kan door K&G forfaitair gesubsidieerd worden om |
réaliser l'offre de base entre 7 et 18 heures, aux termes des | het basisaanbod tussen 7 uur en 18 uur te realiseren volgens de |
dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Demande et octroi des subventions | HOOFDSTUK II. - Aanvraag en uitkering van de subsidiëring |
Art. 3.§ 1er. Une initiative peut introduire une demande de |
Art. 3.§ 1. Een initiatief kan een aanvraag tot subsidiëring |
subventions. | indienen. |
§ 2. L'initiative introduit à cet effet, par lettre recommandée, un | § 2. Daartoe dient het initiatief per aangetekende brief een dossier |
dossier formulant la demande par implantation, suivant les directives | in volgens de richtlijnen van K&G waarin per vestigingsplaats de |
de K&G. | aanvraag geformuleerd wordt. |
Art. 4.K&G décide du nombre de places agréées à subventionner et de |
Art. 4.K&G beslist voor hoeveel erkende plaatsen subsidie wordt |
la date d'effet du subventionnement. | toegekend en de startdatum waarop de subsidiëring ingaat. |
Art. 5.Le montant subventionnel forfaitaire par place agréée est fixé |
Art. 5.Het forfaitair subsidiebedrag per erkende plaats is vastgelegd |
à 1 883,99 euros par place pour les 21 premières places d'une nouvelle | op 1 883,99 euro per plaats voor de eerste 21 plaatsen van een nieuw |
initiative, 1 239,47 euros par place supplémentaire à partir de 22 | initiatief, 1 239,47 euro per extra plaats vanaf 22 plaatsen en 1 |
places et 1 090,73 euros par place supplémentaire à partir de 232 | 090,73 euro per extra plaats vanaf 232 plaatsen. Die bedragen gelden |
places. Ces montants s'appliquent à une initiative qui est ouverte | voor een initiatief met een openingsduur van minstens 230 dagen, |
pendant au moins 230 jours, dont 50 jours (de vacances) francs. | waarvan 50 volle (vakantie)dagen. |
Art. 6.§ 1er. Les montants cités à l'article 5 sont majorés de 78,09 |
Art. 6.§ 1. De bedragen in artikel 5 worden verhoogd met 78,09 euro |
euros par place pour les implantations comptant au moins 50 % | per plaats voor die vestigingsplaatsen waarbij minstens 50 % van de |
d'enfants inscrits originaires d'une zone arriérée en Flandre ou de la | ingeschreven kinderen uit een achtergesteld gebied in Vlaanderen of |
région bilingue de Bruxelles-Capitale, telle que définie par K&G. | het tweetalig gebied in Brussel-Hoofdstad komt, zoals nader bepaald |
§ 2. A cet effet, le pouvoir organisateur présente une demande motivée | door K&G. § 2. Daartoe dient het organiserend bestuur een gemotiveerd verzoek in |
à K&G. | bij K&G. |
Art. 7.Pour les initiatives faisant l'objet d'une dérogation à la |
Art. 7.Voor initiatieven waarvoor in de erkenningsbeslissing |
décision d'agrément, telle que prévue à l'article 6, § 1er de l'arrêté | afgeweken werd, zoals bepaald in artikel 6, § 1, van het besluit van |
du Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément et de | de Vlaamse regering houdende de voorwaarden inzake erkenning en |
subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire, et pour les | subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang, en voor |
initiatives dont la capacité agréée varie en fonction du moment | initiatieven waarvan de erkende capaciteit varieert naar gelang van |
d'accueil, le montant subventionnel forfaitaire est diminué | het opvangmoment, wordt het forfaitair subsidiebedrag |
proportionnellement. | verhoudingsgewijs verlaagd. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.Les montants forfaitaires, cités au présent arrêté, sont |
Art. 8.De forfaitaire bedragen, vermeld in dit besluit, worden elk |
majorés chaque année le 1er janvier par la hausse exprimée en pour | |
cent de l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de | jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van de index |
l'année calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire | van de consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar |
précédant cette dernière. | en 1 november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. |
Art. 9.§ 1er. Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la |
Art. 9.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
première colonne du tableau ci-dessous se réfèrent au présent arrêté. | |
Pour ce qui concerne les montants exprimés en euros dans la deuxième | artikelen of onderdelen van artikelen hebben betrekking op dit |
colonne de ce tableau, les montants exprimés en francs belges dans la | besluit. Met betrekking tot de bedragen die in euro's worden vermeld |
troisième colonne s'appliquent à partir de la date d'entrée en vigueur | in de tweede kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van |
du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. | inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 december 2001 de |
bedragen die in Belgische franken worden vermeld in de derde kolom. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les montants exprimés en euros, mentionnés dans l'article 5 et | § 2. De bedragen die in euro's worden vermeld in artikel 5 en in |
dans l'article 6, § 1er, entrent en vigueur le 1er janvier 2002. | artikel 6, § 1, treden in werking op 1 januari 2002. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 9 juillet 2001. | Brussel, 9 juli 2001. |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |