Arrêté ministériel établissant les conditions d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures d'accueil agréées par "Kind en Gezin" ou placées sous la tutelle de celui-ci | Ministerieel besluit houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van Kind en Gezin |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel établissant les conditions | 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende de voorwaarden tot |
d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif | toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve |
des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures | opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de |
d'accueil agréées par "Kind en Gezin" ou placées sous la tutelle de | opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van |
celui-ci | Kind en Gezin |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
des chances, Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober |
14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; | 1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil; | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
extrascolaire; | initiatieven voor buitenschoolse opvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 april 2001 |
conditions de l'aide financière octroyée aux structures d'accueil | houdende de voorwaarden inzake financiële ondersteuning van |
privées; | particuliere opvangvoorzieningen; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la réglementation relative à l'accueil inclusif au | Overwegende dat een regelgeving voor de inclusieve opvang van kinderen |
sein de structures d'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques | met een specifieke zorgbehoefte in kinderopvangvoorzieningen |
en soins, doit être prise sans délai afin de garantir la continuité de | onmiddellijk moet worden vastgelegd om de continuïteit van de |
l'aide financière octroyée à cet accueil, | financiële ondersteuning van deze opvang te kunnen garanderen, |
Arrête : | Besluit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | |
Article 1er.Dans le présent article, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° K&G : l'organisme "Kind en Gezin", créé par le décret du 29 mai | 1° K&G : de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 |
1984 portant création de l'organisme "Kind en Gezin"; | mei 1984, houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; |
2° enfants ayant des besoins spécifiques en soins : les enfants | 2° kinderen met een specifieke zorgbehoefte : kinderen die door |
nécessitant plus de soins intensifs pour cause de problèmes médicaux | medische en/of psychosociale problemen meer intensieve zorgen nodig |
et/ou psycho-sociaux; | hebben; |
3° accueil inclusif : l'accueil d'un enfant ou d'un nombre d'enfants | 3° inclusieve opvang : opvang van een kind of van een aantal kinderen |
ayant des besoins spécifiques en soins conjointement avec d'autres | met een specifieke zorgbehoefte samen met kinderen zonder specifieke |
enfants sans besoins spécifiques; | zorgbehoefte; |
4° garderies : les garderies agréées par "Kind en Gezin"; | 4° kinderdagverblijven : kinderdagverblijven, erkend door Kind en |
5° services : les services pour familles d'accueil, agréés par "Kind en Gezin"; | Gezin; 5° diensten : diensten voor opvanggezinnen, erkend door Kind en Gezin; |
6° initiatives : les initiatives d'accueil extrascolaire, agréées par | 6° initiatieven : initiatieven voor buitenschoolse opvang, erkend door |
"Kind en Gezin"; | Kind en Gezin; |
7° structures d'accueil privées : les établissements et familles | 7° particuliere opvangvoorzieningen : particuliere opvanginstellingen |
d'accueil privés, agréés par "Kind en Gezin"; | en particuliere opvanggezinnen onder toezicht van Kind en Gezin; |
8° structure d'accueil : la garderie, le service, l'initiative, la | 8° de opvangvoorziening : het kinderdagverblijf, de dienst, het |
structure d'accueil privée; | initiatief, de particuliere opvangvoorziening; |
9° réseau : le nombre d'établissements ou d'intervenants disponibles | 9° netwerk : geheel van beschikbare instellingen of zorgverleners met |
disposant d'un know how ou expertise spécifiques auxquels il peut être | een specifieke knowhow of expertise waarop een beroep kan worden |
fait appel aux fins de coopération; | gedaan voor samenwerking; |
10° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux | 10° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
personnes. | personen. |
Art. 2.§ 1er. Une aide financière peut être octroyée par K&G aux |
Art. 2.§ 1. Kinderdagverblijven, diensten, initiatieven en |
garderies, services, initiatives et structures d'accueil privées pour | particuliere opvangvoorzieningen kunnen van K&G een financiële |
l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins, | ondersteuning krijgen voor de inclusieve opvang van kinderen met een |
aux termes des dispositions du présent arrêté. | specifieke zorgbehoefte volgens de bepalingen van dit besluit. |
§ 2. Une aide peut être allouée au développement structurel de | § 2. De structurele uitbouw van inclusieve opvang van kinderen met een |
l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins dans les garderies et les initiatives. § 3. Une aide peut être allouée à l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins associés à des demandes individuelles, dans toutes les formes d'accueil visées sous 1°; Art. 3.L'octroi de l'aide financière est subordonné au fait que la structure d'accueil démontre que l'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins requiert des soins plus importants et/ou l'application de plus de moyens; CHAPITRE Ier. - Garderies et initiatives offrant un accueil structurel pour enfants ayant des besoins spécifiques en soinsSection Ire. - Conditions d'octroi de l'aide financière Art. 4.L'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins est explicitement défini et élaboré dans la politique de qualité que la garderie ou l'initiative développe conformément aux dispositions du |
specifieke zorgbehoefte kan in kinderdagverblijven en initiatieven worden ondersteund. § 3. In al de in § 1 genoemde opvangvormen kan de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte gekoppeld aan individuele vragen, ondersteund worden. Art. 3.De financiële ondersteuning kan alleen worden toegekend wanneer de opvangvoorziening aantoont dat de opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte een grotere zorg en/of inzet van middelen vereist. HOOFDSTUK II. - Kinderdagverblijven en initiatieven met een structureel uitgebouwd opvangaanbod voor kinderen met een specifieke zorgbehoefteAfdeling I. - Voorwaarden tot toekenning van de financiële ondersteuning Art. 4.De opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte wordt expliciet gedefinieerd en uitgewerkt in het kwaliteitsbeleid dat het kinderdagverblijf of het initiatief uittekent conform de bepalingen in |
décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les | het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
établissements d'aide sociale. | welzijnsvoorzieningen. |
Art. 5.La garderie ou l'initiative assure un accueil infrastructurel, |
Art. 5.Het kinderdagverblijf of het initiatief zorgt voor een |
personnel et pédagogique approprié de l'enfant ayant des besoins | aangepaste infrastructurele, personele en pedagogische opvang van het |
spécifiques en soins; | kind met een specifieke zorgbehoefte. |
Art. 6.La garderie ou l'initiative fait partie d'un réseau de |
Art. 6.Het kinderdagverblijf of het initiatief is ingeschakeld in een |
structures ou d'intervenants permettant une approche | netwerk van voorzieningen of zorgverleners dat een multidisciplinaire |
pluridisciplinaire de chaque enfant ayant des besoins spécifiques en | benadering van ieder kind met een specifieke zorgbehoefte mogelijk |
soins; | maakt. |
Art. 7.Au moins un membre du personnel qui est directement associé à |
Art. 7.Minstens één personeelslid dat rechtstreeks betrokken is bij |
l'accueil inclusif dans la garderie ou l'initiative, suit annuellement | de inclusieve opvang in het kinderdagverblijf of het initiatief volgt |
une formation ou un recyclage qui se rapporte directement à la | jaarlijks een vorming of bijscholing die onmiddellijk verband houdt |
problématique des enfants ayant des besoins spécifiques en soins; | met de problematiek van kinderen met een specifieke zorgbehoefte. |
Section II. - Dispositions relatives à l'aide financière | Afdeling II. - Bepalingen betreffende de financiële ondersteuning |
Art. 8.§ 1er. Les garderies et les initiatives peuvent bénéficier |
Art. 8.§ 1. Kinderdagverblijven en initiatieven kunnen voor een door |
d'une aide financière allouée par K&G pour un nombre de places que ce | K&G bepaald aantal plaatsen een financiële ondersteuning krijgen. |
dernier détermine. | |
§ 2. Le nombre minimum de places à accorder pour l'accueil inclusif | § 2. Het minimumaantal toe te kennen plaatsen voor de structureel |
structurellement développé d'enfants ayant des besoins spécifiques en | uitgebouwde inclusieve opvang van kinderen met een specifieke |
soins, s'élève à 3 par implantation. Par implantation, au maximum un | zorgbehoefte is 3 per vestigingsplaats. Per vestigingsplaats komt |
tiers de la capacité agréée peut être affectée à l'accueil inclusif structurellement développé d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins. § 3. Le nombre global de places qui peut être accordé aux garderies et initiatives flamandes, est plafonné à 70. Art. 9.§ 1er. L'aide financière s'élève à 2602,88 euros par place sur base annuelle. § 2. Les garderies et initiatives offrant un accueil inclusif |
maximaal een derde van de erkende capaciteit in aanmerking voor de structureel uitgebouwde inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte. § 3. Het totale aantal plaatsen dat aan Vlaamse kinderdagverblijven en initiatieven kan worden toegekend, bedraagt maximaal 70. Art. 9.§ 1. De financiële ondersteuning bedraagt 2602,88 euro per plaats op jaarbasis. § 2. Kinderdagverblijven en initiatieven met een structureel uitgebouwd inclusief opvangaanbod kunnen, als aanvulling op de in § 1 vastgelegde financiële ondersteuning, voor elke feitelijke aanwezigheid van een kind met een specifieke zorgbehoefte, met een |
structurellement développé peuvent bénéficier, en sus de l'aide | maximum van één per dag per kind en ongeacht de aanwezigheidsduur, een |
financière allouée au § 1er, d'un forfait de 5 euros pour toute | aanvullend forfaitair bedrag van 5 euro krijgen. |
présence effective d'un enfant ayant des besoins spécifiques en soins, | |
plafonnée à une aide par jour et par enfant, quelle que soit la durée | |
de présence.Section III. - Demande et octroi de l'aide financière | Afdeling III. - Aanvraag en uitkering van de financiële ondersteuning |
Art. 10.Le nombre de places à attribuer par garderie ou par |
Art. 10.Het toe te kennen aantal plaatsen per kinderdagverblijf of |
initiative et l'aide financière y afférente, sont déterminés sur la | per initiatief en de daaraan gekoppelde financiële ondersteuning wordt |
base d'un dossier de demande que le pouvoir organisateur constitue | bepaald op basis van een aanvraagdossier dat het organiserend bestuur |
suivant les directives de K&G. | samenstelt volgens de richtlijnen van K&G. |
Art. 11.Au plus tard soixante jours de la réception du dossier de |
Art. 11.Uiterlijk zestig dagen na ontvangst van het aanvraagdossier |
demande, K&G statue sur le nombre de places à attribuer, compte tenu | beslist K&G, onder meer rekening houdend met het advies van haar |
notamment de l'avis de son coordinateur de qualité médicale. | medische kwaliteitscoördinator, over het toe te kennen aantal plaatsen. |
Art. 12.K&G notifie la décision par écrit à la garderie ou |
Art. 12.K&G stelt het kinderdagverblijf of het initiatief |
l'initiative, au plus tard 30 jours suivant la décision. | schriftelijk in kennis van de genomen beslissing uiterlijk 30 dagen na |
de beslissing. | |
Art. 13.L'aide financière est accordée pour une période minimum d'un |
Art. 13.De financiële ondersteuning wordt toegekend voor een periode |
an à compter du trimestre de demande. La date finale est toujours le | van minimaal één jaar, te rekenen vanaf het kwartaal van de aanvraag. |
31 décembre. | De einddatum is steeds 31 december. |
Art. 14.§ 1er. La garderie ou l'initiative transmet annuellement à |
Art. 14.§ 1. Het kinderdagverblijf of het initiatief bezorgt |
K&G un rapport d'activité sur l'accueil inclusif qui est établi | jaarlijks aan K&G een werkingsverslag over de inclusieve opvang, dat |
suivant les directives de K&G. | opgesteld is volgens de richtlijnen van K&G. |
§ 2. Le nombre de places pour la période d'aide suivante est | § 2. Op basis van het gemiddelde van het aantal ingeschreven kinderen |
met een specifieke zorgbehoefte tijdens de laatste vier kwartalen, | |
déterminée sur la base de la moyenne du nombre d'enfants inscrits | voorafgaand aan het laatste kwartaal van de ondersteuningsperiode, |
ayant des besoins spécifiques en soins au cours des quatre derniers | wordt het aantal plaatsen voor de volgende ondersteuningsperiode |
trimestres précédant le dernier trimestre de la période d'aide. | vastgelegd. Een ingeschreven kind is een kind dat in de loop van een kwartaal |
Un enfant inscrit est un enfant qui était présent au moins 1 fois dans | minstens 1 maal aanwezig was. |
le courant d'un trimestre. | |
§ 3. Si la moyenne, définie au § 2, est inférieure à 3, l'attribution | § 3. Indien het gemiddelde, zoals bepaald in § 2, kleiner is dan 3, |
d'aide à l'accueil inclusif structurellement développé cesse. | vervalt de mogelijkheid tot ondersteuning van de structureel |
uitgebouwde inclusieve opvang. | |
Art. 15.§ 1er. K&G alloue par trimestre une avance plafonnée à 95 % |
Art. 15.§ 1. K&G verleent elk kwartaal een voorschot van maximum 95% |
d'un quart du montant estimé, dû pour une année calendaire. Cette | van een vierde van het geraamde bedrag dat voor een kalenderjaar |
verschuldigd is. Dat voorschot kan verhoudingsgewijs worden | |
avance peut être récupérée proportionnellement, lorsque la garderie ou | teruggevorderd wanneer het kinderdagverblijf of initiatief zijn |
l'initiative cesse ses activités ou si elle ne répond plus aux | activiteiten staakt of wanneer het niet meer voldoet aan de |
conditions énumérées au chapitre II, section Ire. | voorwaarden, genoemd in hoofdstuk II, afdeling I. |
§ 2. L'aide financière est liquidée annuellement par K&G, au plus tard | § 2. De financiële ondersteuning wordt jaarlijks door K&G vereffend |
le 1er avril de l'année suivante. | uiterlijk op 1 april van het volgende jaar. |
Art. 16.Il peut être mis fin à tout moment à l'aide financière |
Art. 16.De financiële ondersteuning kan te allen tijde worden |
lorsqu'il appert que la garderie ou l'initiative ne répond plus aux | stopgezet wanneer blijkt dat het kinderdagverblijf of initiatief niet |
conditions énumérées au chapitre II, section Ire. | meer voldoet aan de in hoofdstuk II, afdeling I, opgesomde |
Section IV. - Procédure de réclamation | voorwaarden.Afdeling IV. - Bezwaarprocedure |
Art. 17.§ 1er. La garderie ou l'initiative peut adresser, par lettre |
Art. 17.§ 1. Het kinderdagverblijf of het initiatief kan per |
recommandée, une réclamation à K&G, dans les 30 jours de la | aangetekende brief binnen 30 dagen na de kennisgeving van de |
notification de la décision, visée à l'article 11, et de la cessation, | beslissing, zoals bepaald in artikel 11, en van de stopzetting, zoals |
visée à l'article 16. | bepaald in artikel 16, bezwaar aantekenen bij K&G. |
§ 2. La réclamation introduite n'est pas suspensive de la décision. | § 2. Het ingediende bezwaar schorst de beslissing niet. |
§ 3. K&G dispose d'un délai de 45 jours calendaires, à compter de | § 3. K&G beschikt over een termijn van 45 kalenderdagen vanaf het |
l'introduction de la réclamation, pour prendre une décision. | indienen van het bezwaar om een beslissing te nemen. |
§ 4. K&G notifie par écrit la décision à la garderie ou l'initiative, | § 4. K&G stelt het kinderdagverblijf of initiatief schriftelijk in |
au plus tard 30 jours de la décision. | kennis van de genomen beslissing uiterlijk 30 dagen na de beslissing. |
CHAPITRE III. - Des garderies, services, initiatives et structures | HOOFDSTUK III. - Kinderdagverblijven, diensten, initiatieven en |
d'accueil privées offrant un accueil pour enfants ayant des besoins | particuliere opvangvoorzieningen met een opvangaanbod voor kinderen |
spécifiques en soins associés à des demandes individuelles | met een specifieke zorgbehoefte, gekoppeld aan individuele vragen |
Section Ire. - Conditions d'octroi de l'aide financière | Afdeling I. - Voorwaarden tot toekenning van de financiële |
ondersteuning | |
Art. 18.L'accueil d'enfants ayant des besoins spécifiques en soins, |
Art. 18.De opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte wordt |
est explicitement défini et élaboré dans la politique de qualité que | expliciet gedefinieerd en uitgewerkt in het kwaliteitsbeleid dat het |
la garderie, le service ou l'initiative développe conformément aux | kinderdagverblijf, de dienst of het initiatief uittekent conform de |
dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la | bepalingen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg |
qualité dans les établissements d'aide sociale. | in de welzijnsvoorzieningen. |
Art. 19.La structure d'accueil assure un accueil infrastructurel, |
Art. 19.De opvangvoorziening zorgt voor een aangepaste |
personnel et pédagogique approprié de l'enfant ayant des besoins | infrastructurele en pedagogische opvang van het kind met een |
spécifiques en soins; | specifieke zorgbehoefte. |
Section II. - Définition de l'aide financière | Afdeling II. - Bepaling van de financiële ondersteuning |
Art. 20.§ 1er. Les structures d'accueil peuvent bénéficier d'un |
Art. 20.§ 1. Opvangvoorzieningen kunnen voor elke aanwezigheid van |
montant forfaitaire de 7,5 euros en vue d'indemniser toute présence | een kind met een specifieke zorgbehoefte, met een maximum van één per |
d'un enfant ayant des besoins spécifiques en soins, plafonnée à un par | dag en ongeacht de aanwezigheidsduur, een forfaitair bedrag van 7,5 |
jour et quelle que soit la durée de la présence. | euro als kostenvergoeding krijgen. |
§ 2. Le service alloue cette indemnisation aux familles d'accueil qui | § 2. De dienst bezorgt die kostenvergoeding aan de opvanggezinnen die |
assurent cet accueil inclusif. | voor deze inclusieve opvang instaan. |
§ 3. Les garderies et les initiatives qui perçoivent une aide | § 3. Kinderdagverblijven en initiatieven die een financiële |
financière dans le cadre d'un accueil structurellement développé pour | ondersteuning krijgen in het kader van een structureel uitgebouwd |
enfants ayant des besoins spécifiques en soins, ne sont pas admises au | opvangaanbod voor kinderen met een specifieke zorgbehoefte, komen niet |
bénéfice de l'aide financière citée à l'article 20, § 1er. | in aanmerking voor de financiële ondersteuning vermeld in artikel 20, §1. |
Section III. - Demande et octroi de l'aide financière | Afdeling III. - Aanvraag en uitkering van de financiële ondersteuning |
Art. 21.§ 1er. L'aide financière est demandée par écrit pour chaque |
Art. 21.§ 1. De financiële ondersteuning wordt voor elk individueel |
enfant individuel, suivant les directives de K&G. | kind schriftelijk aangevraagd volgens de richtlijnen, opgesteld door K&G. |
§ 2. Au plus tard trente jours de la réception de la demande, K&G | § 2. Uiterlijk dertig dagen na ontvangst van de aanvraag beslist K&G, |
statue sur l'octroi de l'aide financière, compte tenu notamment de | onder meer rekening houdend met het advies van haar medische |
l'avis de son coordinateur de qualité médicale. | kwaliteitscoördinator, over de toekenning van de financiële |
ondersteuning. | |
§ 3. L'aide financière est accordée pour une période d'un an au | § 3. De financiële ondersteuning wordt toegekend voor een periode van |
maximaal één jaar en begint op de eerste dag dat het kind met een | |
maximum et prend cours le premier jour de l'accueil de l'enfant ayant | specifieke zorgbehoefte in de opvangvoorziening opgevangen wordt en |
des besoins spécifique en soins, un effet rétroactif plafonné à 6 mois | met een maximale terugwerking van 6 maanden ten opzichte van de datum |
par rapport à la date de la demande étant retenu. | van de aanvraag. |
Art. 22.K&G notifie la décision par écrit à la structure d'accueil, |
Art. 22.K&G stelt de opvangvoorziening schriftelijk in kennis van de |
au plus tard 30 jours suivant la décision. | genomen beslissing uiterlijk 30 dagen na de beslissing. |
Art. 23.§ 1er. Sur la demande de la structure d'accuei, K&G alloue |
Art. 23.§ 1. K&G verleent elk kwartaal op verzoek van de |
chaque trimestre une avance plafonnée à 95 %. Cette avance est estimée | opvangvoorziening een voorschot van maximum 95%. Dat voorschot wordt |
sur la base du plan d'accueil trimestriel afférent à l'enfant ayant | geraamd aan de hand van het voor dat kwartaal geldende opvangplan van |
des besoins spécifiques en soins et peut être récupérée | het kind met een specifieke zorgbehoefte en kan verhoudingsgewijs |
proportionnellement lorsque la structure d'accueil cesse ses activités | worden teruggevorderd wanneer de opvangvoorziening haar activiteiten |
ou lorsqu'elle ne répond plus aux conditions énumérées au chapitre | staakt of wanneer ze niet meer voldoet aan de voorwaarden, genoemd in |
III, section 1re. | hoofdstuk III, afdeling I. |
§ 2. L'aide financière est liquidée annuellement par K&G, au plus tard | § 2. De financiële ondersteuning wordt jaarlijks door K&G vereffend, |
le 1er avril de l'année suivante. | uiterlijk op 1 april van het daaropvolgende jaar. |
Art. 24.Il peut être mis fin à tout moment à l'aide financière |
Art. 24.De financiële ondersteuning kan te allen tijde worden |
lorsqu'il appert que la structure d'accueil ne répond plus aux | stopgezet wanneer blijkt dat de opvangvoorziening niet meer voldoet |
conditions énumérées au chapitre III, section Ire. | aan de in hoofdstuk III, afdeling I, opgesomde voorwaarden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions spécifiques | HOOFDSTUK IV. - Specifieke bepalingen |
Art. 25.L'aide financière est subordonnée aux limitations |
Art. 25.De financiële ondersteuning is mogelijk binnen de perken van |
budgétaires. | de begroting. |
Art. 26.Les montants mentionnés dans le présent arrêté, sont majorés |
Art. 26.De bedragen, vermeld in dit besluit, worden elk jaar op 1 |
chaque année le 1er janvier par une hausse exprimée en pour cent de | januari verhoogd met de procentuele stijging van de index van de |
l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de l'année | consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar en 1 |
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire | november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. |
précédant cette dernière. | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 27.§ 1er. Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la |
Art. 27.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
première colonne du tableau ci-dessous se réfèrent au présent arrêté. | artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met |
Pour ce qui concerne les montants exprimés en euros dans la deuxième | |
colonne de ce tableau, les montants exprimés en francs belges dans la | betrekking tot de bedragen die in euro's worden vermeld in de tweede |
troisième colonne s'appliquent à partir de la date d'entrée en vigueur | kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van |
du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. | dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische |
franken worden vermeld in de derde kolom. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les montants exprimés en euros, mentionnés à l'article 9 et à | § 2. De bedragen die in euro's worden vermeld in artikel 9 en in |
l'article 20, entrent en vigueur le 1er janvier 2002. | artikel 20, treden in werking op 1 januari 2002. |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 9 juillet 2001. | Brussel, 9 juli 2001. |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |