← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les montants des subventions allouées pour le contrôle médico-social et les consultations médico-sociales préventives dans les garderies "
Arrêté ministériel fixant les montants des subventions allouées pour le contrôle médico-social et les consultations médico-sociales préventives dans les garderies | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de bedragen voor het verlenen van de subsidie voor het medisch-sociaal toezicht en de preventieve medisch-sociale consulten in kinderdagverblijven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel fixant les montants des subventions allouées pour le contrôle médico-social et les consultations médico-sociales préventives dans les garderies La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de bedragen voor het verlenen van de subsidie voor het medisch-sociaal toezicht en de preventieve medisch-sociale consulten in kinderdagverblijven De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober |
14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; | 1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil; | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 2 mai 2001; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 2 mei 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu d'assurer sans délai la continuité de | Overwegende dat de continuïteit in de financiële ondersteuning van |
l'aide financière aux garderies pour le contrôle médico-social et les | kinderdagverblijven voor het medisch-sociaal toezicht en de |
consultations médico-sociales préventives, | preventieve medisch-sociale consulten onmiddellijk moet worden verzekerd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les montants subventionnels, prévus à l'article 11 de |
Artikel 1.De subsidiebedragen, bepaald in artikel 11 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten |
services pour familles d'accueil, sont fixés comme suit : | voor opvanggezinnen worden vastgelegd als volgt: |
1° pour les honoraires du médecin, la garderie perçoit 2,75 euros pour | 1° voor de honoraria van de arts ontvangt het kinderdagverblijf 2,75 |
un examen effectué par un pédiatre et 2,28 euros pour un examen | euro voor een onderzoek door een kinderarts en 2,28 euro voor een |
effectué par un médecin de famille, compte tenu des conditions | onderzoek door een huisarts, rekening houdend met de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
a) par séance, au maximum 30 examens sont subventionnables; | a) per zitting zijn maximaal 30 onderzoeken subsidiabel; |
b) le nombre de séances est conforme aux dispositions applicables en | b) het aantal zittingen is conform de terzake geldende bepalingen. |
la matière. 2° pour les frais de parcours du médecin, une subvention forfaitaire | 2° voor de reiskosten van de arts wordt een forfaitaire subsidie van |
de 0,28 euro est prévue par kilomètre, régie par les conditions | 0,28 euro per kilometer verleend volgens de volgende regels: |
suivantes : a) tous les kilomètres sont indemnisés à partir du domicile du médecin | a) alle kilometers worden vergoed vanaf de woonplaats van de arts tot |
jusqu'à la garderie, si le médecin habite dans une commune qui n'est | aan het kinderdagverblijf, als de arts in een gemeente woont die niet |
pas limitrophe à celle de la garderie; | grenst aan die van het kinderdagverblijf; |
b) tous les kilomètres, déduction faite de 10 kilomètres, sont | b) alle kilometers, onder aftrek van 10 kilometer, worden vergoed, als |
indemnisés, si le médecin habite dans la commune où la garderie est | de arts in de gemeente van het kinderdagverblijf, of in een aanpalende |
établie, ou dans une commune limitrophe; | gemeente woont; |
c) les limites communales sont celles d'avant la fusion de 1977. | c) de gemeentegrenzen zijn die van vóór de fusies van 1977. |
Art. 2.Les montants forfaitaires, prévus à l'article 1er, 1° du |
Art. 2.De forfaitaire bedragen, vermeld in artikel 1, 1°, van dit |
présent arrêté, sont majorés chaque année le 1er janvier par la hausse | |
exprimée en pour cent de l'indice des prix à la consommation entre le | besluit worden elk jaar op 1 januari verhoogd met de procentuele |
1er novembre de l'année calendaire précédente et le 1er novembre de | stijging van de index van de consumptieprijzen tussen 1 november van |
l'année calendaire précédant cette dernière. | het vorige kalenderjaar en 1 november van het daaraan voorafgaande |
Art. 3.§ 1er. Les articles ou éléments d'articles mentionnés dans la |
kalenderjaar. Art. 3.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
première colonne du tableau ci-dessous se rapportent au présent | |
arrêté. Pour ce qui concerne les montants exprimés en euros dans la | artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met |
deuxième colonne de ce tableau, les montants exprimés en francs belges | betrekking tot de bedragen die in euro's worden vermeld in de tweede |
dans la troisième colonne s'appliquent à partir de la date d'entrée en | kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. | dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische |
franken worden vermeld in de derde kolom. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les montants en euros mentionnés à l'article 1er, entrent en | § 2. De bedragen die in euro's worden vermeld in artikel 1, treden in |
vigueur le 1er janvier 2002. | werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 9 juillet 2001. | Brussel, 9 juli 2001. |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |