Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/07/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses "
Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 JUILLET 1997. Arrêté ministériel portant agrément comme dénomination géographique des boissons spiritueuses DEPARTEMENT DE L'ECONOMIE, DE L'EMPLOI, DES AFFAIRES INTERIEURES ET DE L'AGRICULTURE Le Ministre-Président, Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, Vu le Règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, la désignation et la présentation des boissons spiritueuses, notamment l'article 5, alinéa 3; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant la délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été modifié; Vu la demande d'agrément introduite par la Fédération belge de Vins et MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP DEPARTEMENT ECONOMIE, WERKGELEGENHEID, BINNENLANDSE AANGELEGENHEDEN EN LANDBOUW 9 JULI 1997. Ministerieel besluit houdende erkenning als geografische benaming van gedistilleerde dranken De minister-president, Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, Gelet op de verordening (EEG) nr. 1576/89 van de raad van 29 mei 1989, tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken, in het bijzonder artikel 5 lid 3; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse regering, zoals gewijzigd; Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend via de Belgische
Spiritueux, le 14 avril 1997, Federatie van Wijn en Gedistilleerd op 14 april 1997,
Arrête : Besluit :
Article unique. Sont agréées comme dénomination géographique au sens Enig artikel. Worden erkend als geografische benaming in de zin van
de l'article 5, alinéa 3 du Règlement (CEE)n° 1576/89 du Conseil du 29 artikel 5 lid 3 van verordening (EEG) nr. 1576/89 van de raad van 29
mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de
la désignation et la présentation des boissons spiritueuses et suivant definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde
les cahiers des charges figurant à l'annexe au présent arrêté : dranken en volgens de in bijlage aan dit besluit opgenomen lastencohiers :
- Hasseltse Jenever - Hasselt; - Hasseltse Jenever - Hasselt;
- Balegemse Jenever; - Balegemse Jenever;
- O'de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever. - O'de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever.
Bruxelles, le 9 juillet 1997. Brussel, 9 juli 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Annexe 1 Bijlage I
Hasseltse Jenever, Hasselt Hasseltse Jenever, Hasselt
Le « Hasseltse Jenever » est un genièvre élaboré dans le territoire du Hasseltse Jenever is een jenever gemaakt op het grondgebied van het
Canton administratif de Hasselt (Hasselt, Zonhoven et Diepenbeek) Administratief Kanton Hasselt (Hasselt, Zonhoven en Diepenbeek)
suivant la définition du Règlement CEE n° 1576/89. Selon une tradition ancienne, la production fait essentiellement usage : 1. d'un distillat d'une macération alcoolique de plantes, d'herbes et de baies de genévrier; 2. d'une eau-de-vie de grains. Ces ingrédients doivent être distillés dans le Canton administratif de Hasselt. L'eau-de-vie de grains est distillée d'un moût de seigle et d'orge. Ce moût est saccharifié par la diastase du malt, puis fermenté et ensuite volgens de definitie van Verordening EEG nr. 1576/89. Volgens een aloude traditie wordt bij de productie essentieel gebruikt gemaakt van : 1. een distillaat van alcohol met planten, kruiden en jeneverbessen; 2. een granen eau-de-vie. Deze ingrediënten moeten in het Administratief Kanton Hasselt gedistilleerd worden. De granen eau-de-vie wordt gedistilleerd uit een beslag van rogge en gerst. Dit beslag wordt versuikerd met mout en vergist, waarna het tijdens een dubbel of driedubbel distillatieproces gedistilleerd wordt
distillé à 80 % vol d'alcool au maximum suivant un processus de tot maximum 80 % vol alcohol.
distillation double ou triple.
L'eau de vie de grains fait ensuite l'objet d'un processus de Daarna volgt voor deze granen eau-de-vie een rijpingsproces van
maturation de 6 mois au moins avant de pouvoir être utilisée pour la tenminste 6 maanden alvorens te mogen gebruikt worden in de productie
production de « Hasseltse jenever ». van Hasseltse Jenever.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president
flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden,
Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Annexe II Bijlage II
Balegemse Jenever Balegemse Jenever
Un genièvre distillé exclusivement à Balegem (Flandre orientale) à Jenever die uitsluitend gestookt wordt te Balegem (Oost-Vlaanderen)
base de diverses céréales et de leurs dérivés. uit verschillende graansoorten en hun derivaten.
Obtenu par : Verkregen door :
1. la distillation d'un moût fermenté de céréales et de leurs dérivés 1. distillatie in een koperen distilleerkolom van een gegist beslag
dans une colonne de distillation en cuivre; van granen en -derivaten;
2. une rectification dans un bassin de cuivre; 2. door overhaling in een koperen overhaalketel;
3. distillé et rectifié à moins de 75 % vol, de telle sorte que le 3. gedistilleerd en overgehaald tot minder dan 75 % vol op zodanige
distillat définitif ait l'arôme et la saveur provenant des matières
premières utilisées. wijze dat het uiteindelijke
L'eau-de-vie de grains vieillit en fûts de chêne pour atténuer les distillatieproduct aroma en smaak heeft afkomstig van de gebruikte
caractères organoleptiques. grondstoffen.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre De granen eau-de-vie rijpt op eikenhouten vaten met het oog op het
flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des verzachten van de organoleptische eigenschappen.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president
en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden,
Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Annexe III Bijlage III
O'de Flander, Oost-Vlaamse Graanjenever O'de Flander, Oost-Vlaamse Graanjenever
Le « Oost-Vlaamse Graanjenever » est un genièvre élaboré sur le Oost-Vlaamse Graanjenever is een jenever gemaakt op het grondgebied
territoire de la province de Flandre orientale suivant la définition van de provincie Oost-Vlaanderen, volgens de definitie van Verordening
du Règlement (CEE) n° 1576/89. (EEG) nr. 1576/89.
Selon la tradition, la production du « Oost-Vlaamse Graanjenever » Volgens de traditie wordt bij de productie van Oost-Vlaamse
fait essentiellement usage : Graanjenever essentieel gebruikt gemaakt van :
1. d'une eau-de-vie de grains et, le cas échéant; 2. d'un distillat d'une macération alcoolique de plantes, d'herbes et de baies de genévrier. Ces ingrédients doivent être distillés dans la province de Flandre orientale. Le produit doit répondre à la définition de genièvre et avoir 35° au moins, obtenu exclusivement au départ d'un alcool de grain. L'eau-de-vie de grains est distillée d'un moût de froment et/ou de seigle et/ou d'orge et/ou de maïs. Ce moût est saccharifié par la 1. een granen eau-de-vie, en desgevallend; 2. een distillaat van alcohol met planten, kruiden en jeneverbessen. Deze ingrediënten moeten in de provincie Oost-Vlaanderen gedistilleerd worden. Het product moet beantwoorden aan de definitie graanjenever van ten minste 35° waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van een graanalcohol. De granen eau-de-vie wordt gedistilleerd uit een beslag van tarwe en/of rogge en/of gerst en/of maïs. Dit beslag wordt versuikerd met mout en vergist, waarna het tijdens een dubbel of driedubbel
diastase du malt, puis fermenté et ensuite distillé à 80 % vol distillatieproces, gedistilleerd wordt tot maximum 80 % vol alcohol.
d'alcool au maximum suivant un processus de distillation double ou triple. Daarna volgt voor deze granen eau-de-vie een rijpingsproces van
L'eau de vie de grains fait ensuite l'objet d'un processus de
maturation de 6 mois au moins. tenminste 6 maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Ministre-Président et Ministre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de minister-president
flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, des en Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden,
Sciences et de la Technologie du 9 juillet 1997. Wetenschap en Technologie van 9 juli 1997.
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
^