Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/07/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 9 JUILLET 1997. Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 9 JULI 1997. Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juillet 1996, modifié par Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 tot
l'arrêté du 12 décembre 1996 portant règlement du fonctionnement du regeling van haar werking, gewijzigd bij het besluit van 12 december
Gouvernement, notamment l'article 20; 1996, inzonderheid op artikel 20;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1996 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1996 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 3;
Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel
ministériel est motivé : besluit met redenen omkleed is :
a) considérant que l'utilité publique se justifie par la réalisation a) overwegende dat het algemeen nut het aanleggen van een weg op die
d'une route à cet endroit; plaats vordert;
b) considérant que le but de ces expropriations est la construction de b) overwegende dat die onteigeningen de bouw van de weg N518 tot doel
la route N518, hebben;
c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de

Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van

prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la de onroerende goederen vereist voor de uitvoering, door het Waalse
construction, par la Région wallonne, de la route N518, sur le Gewest, van de bouwwerken van de weg N518 op het grondgebied van de
territoire de la commune de Mouscron, figurés par une teinte jaune au gemeente Moeskroen, in het geel voorgesteld op het bijgaande en door
plan n° HN518.A1-23/2 ci-annexé, visé par le Ministre de l'Aménagement de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer voor
du Territoire, de l'Equipement et des Transports. gezien getekende plan nr. HN518.A1-23/2.
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26
1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en
suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 9 juin 1997 relatif aux expropriations

Art. 2.Het ministerieel besluit van 9 juni 1997 betreffende de op het

à réaliser sur le territoire de la commune de Mouscron suivant les grondgebied van de gemeente Moeskroen uit te voeren onteigeningen
indications du plan n° HN518.A1-231 est abrogé. overeenkomstig de aanwijzingen van het plan nr. HN518.A1-231 wordt
Namur, le 9 juillet 1997. opgeheven. Namen, 9 juli 1997.
M. LEBRUN M. LEBRUN
TABLEAU DES EMPRISES TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° HN518.A1-232 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. HN518.A1-232 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes
Routes de Mons - D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. de Mons - D141", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen.
^