Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 0.80 % - 22 juin 2025 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 0.80 % - 22 juni 2025 » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 9 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de |
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 0.80 % - 22 juin | Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 0.80 % - |
2025 » | 22 juni 2025 » |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4 |
février 2002, 15 décembre 2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010 et par | april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14 |
les arrêtés royaux des 3 mars 2011 et 25 avril 2014; | december 2005 en 2 juni 2010 en bij de koninklijk besluiten van 3 maart 2011 en 25 april 2014; |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de Middelenbegroting |
de l'année budgétaire 2015, l'article 8, § 1er, 1° ; | voor het begrotingsjaar 2015, artikel 8, § 1, 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007, 31 | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 |
mai 2009 et 18 juin 2014; | maart 2006, 26 april 2007, 31 mei 2009 en 18 juni 2014; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008, 31 octobre 2008 et 21 juin 2011; | december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008, 31 oktober |
2008 en 21 juni 2011; | |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 dat de Minister |
Finances à poursuivre, en 2015, l'émission des emprunts dénommés | van Financiën machtigt tot voortzetting, in 2015, van de uitgifte van |
de leningen genaamd | |
« Obligations linéaires », des emprunts dénommés « Bons d'Etat », | « Lineaire obligaties », van de leningen genaamd « Staatsbons », |
ainsi que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1° ; | alsook van « Euro Medium Term Notes », artikel 1, 1° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les | algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 22 mars 2002, 26 mars 2004, 21 juin 2011 et 4 | ministeriële besluiten van 22 maart 2002, 26 maart 2004, 21 juni 2011 |
septembre 2014, | en 4 september 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.1° Il est émis, en 2015, un emprunt dénommé « Obligations |
Artikel 1.1° In 2015 wordt een lening genaamd « Lineaire obligaties |
linéaires 0.80 % - 22 juin 2025 »; | 0.80 % - 22 juni 2025 » uitgegeven; |
2° La date d'émission est le 7 janvier 2015 ; | 2° De uitgiftedatum is 7 januari 2015; |
3° Le prix d'émission est fixé à 99.177 % de la valeur nominale; | 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99.177 % van de nominale waarde; |
4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication | 4° De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste |
avec prise ferme, conformément aux usages du marché; | overname overeenkomstig de gebruiken van de markt; |
5° La date du paiement et de la livraison est le 14 janvier 2015. | 5° De betaal- en leveringsdatum is 14 januari 2015. |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 0.80 % l'an à partir du 14 janvier 2015. |
Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 0.80 % per jaar vanaf 14 januari 2015. |
Les intérêts sont payables le 22 juin des années 2015 à 2025. | De intrest is betaalbaar op 22 juni van de jaren 2015 tot 2025. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 22 juin |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 22 juni |
2025. | 2025. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op |
paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 0.80 % - 22 juin 2025 | iedere intrestbetaling van de « Lineaire obligaties 0.80 % - 22 juni |
» en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée | 2025 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later |
ultérieurement. | gemachtigd worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 7 janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 januari 2015. |
Bruxelles, 9 janvier 2015. | Brussel, 9 januari 2015. |
J. VANOVERTVELDT | J. VANOVERTVELDT |