Arrêté ministériel désignant ou agréant les membres de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation | Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de leden van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel désignant ou agréant les membres de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation Le Ministre de la Fonction publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de leden van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment l'article 24; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 24; |
Vu les désignations proposées par le président du comité de direction, | Gelet op de aanwijzingen voorgesteld door de voorzitter van het |
ainsi que par les organisations syndicales représentatives, | directiecomité, alsook door de representatieve vakorganisaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est désigné à la Chambre de recours : |
Artikel 1.Wordt aangewezen bij de Raad van beroep : |
a) en qualité de président : Mme Françoise Dechamps, directrice | a) in de hoedanigheid van voorzitter : Mevr. Françoise Dechamps, |
générale au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre; | directeur-generaal bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de |
Eerste Minister; | |
b) en qualité de président suppléant : M. Gert De Smet, directeur | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter : de heer Gert |
général au Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion. | De Smet, directeur-generaal bij de Federale Overheidsdienst Budget en |
Beheerscontrole. | |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 2.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Nederlandstalige |
néerlandaise de la Chambre de recours : | afdeling van de Raad van beroep : |
a) en qualité d'assesseur : Mmes Marijke De Maerteleire et Liliane | a) in de hoedanigheid van assessor : mevrouwen. Marijke De Maerteleire |
Vandrepol et M. Geert De Smet; | en Liliane Vandrepol en de heer Geert De Smet; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : Mme Patricia Bal et MM. Emmanuel | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : Mevr. Patricia |
Lerno en Steve Savels; | Bal en de heren Emmanuel Lerno en Steve Savels; |
§ 2. Sont agrées pour siéger à la section d'expression néerlandaise de | § 2. Worden erkend om te zetelen in de Nederlandstalige afdeling van |
la Chambre de recours, désignés par les organisations syndicales | de Raad van beroep, aangewezen door de representatieve vakorganisaties |
représentatives : | : |
a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : M. Hugo Cabergs; | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : de heer Hugo Cabergs; |
- pour la CSC - Services publics : Mme Veerle Van der Meersch; | - voor de ACV - Openbare Diensten : Mevr. Veerle Van der Meersch; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : M. Urbain | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : de heer Urbain |
Bruggeman; | Bruggeman; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : Mme Claudette De | - voor de Algemene Centrale der Openbare diensten : Mevr. Claudette De |
Vries; | Vries; |
- pour la CSC - Services publics : M. Luc Latour; | - voor de ACV - Openbare Diensten : de heer Luc Latour; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : M. Louis | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : de heer Louis |
Cauwenberghs. | Cauwenberghs. |
Art. 3.§ 1er. Sont désignés pour siéger à la section d'expression |
Art. 3.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de Franstalige |
française de la Chambre de recours : | afdeling van de Raad van beroep : |
a) en qualité d'assesseur : Mmes Sylvie Quintard et Sabine Jennes et | a) in de hoedanigheid van assessor : Mevrn. Sylvie Quintard en Sabine |
M. Bruno Snappe; | Jennes en de heer Bruno Snappe; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : Mmes Maryse Krutwage et Nathalie | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : Mevrn. Maryse |
Cahen et M. Jean-Noël Brouir; | Krutwage en Nathalie Cahen en de heer Jean-Noël Brouir; |
§ 2. Sont agrées pour siéger à la section d'expression française de la | § 2. Worden erkend om te zetelen in de Franstalige afdeling van de |
Chambre de recours, désignés par les organisations syndicales représentatives : | Raad van beroep, aangewezen door de representatieve vakorganisaties : |
a) en qualité d'assesseur : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : Mme Danielle Tudts; | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : Mevr. Danielle Tudts; |
- pour la CSC - Services publics : M. Francis Du Four; | - voor de ACV - Openbare Diensten : de heer Francis Du Four; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : M. Jean-Michel de | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : de heer Jean-Michel |
Sélys Longchamps; | de Sélys Longchamps; |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
- pour la Centrale générale des Services publics : M. Paul Drogart; | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : de heer Paul Drogart; |
- pour la CSC - Services publics : Mme Arlette Melikchah; | - voor de ACV - Openbare Diensten : Mevr. Arlette Melikchah; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : M. Daniel Debray. | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : de heer Daniel Debray. |
Art. 4.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 4.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Nederlandstalige afdeling |
néerlandaise de la Chambre de recours, M. Frank Borrenbergen et Mme | van de Raad van beroep, de heer Frank Borrenbergen en Mevr. Joanna Van |
Joanna Van den Berghe. | den Berghe. |
Art. 5.Sont respectivement désignés en qualité de greffier-rapporteur |
Art. 5.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Franstalige afdeling van |
française de la Chambre de recours, Mme Agnes Segers et Mme Bernadette | de Raad van beroep, Mevr. Agnes Segers en Mevr. Bernadette De |
De Dobbeleer. | Dobbeleer. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant désignation |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende |
des présidents effectifs et suppléants de la Chambre de Recours | aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende voorzitters van de |
départementale du Ministère de la Fonction publique pour la procédure | Departementale Raad van beroep van het Ministerie van Ambtenarenzaken |
d'évaluation est abrogé. | voor de evaluatieprocedure wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 9 janvier 2007. | Brussel, 9 januari 2007. |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |