← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 approuvant les nouveaux tarifs d'analyse et de contrôle des médicaments "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 approuvant les nouveaux tarifs d'analyse et de contrôle des médicaments | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1997 tot goedkeuring van de nieuwe tarieven voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 JANVIER 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 9 JANUARI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
14 juillet 1997 approuvant les nouveaux tarifs d'analyse et de | ministerieel besluit van 14 juli 1997 tot goedkeuring van de nieuwe |
contrôle des médicaments | tarieven voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, modifié en dernier lieu | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, laatst |
par la loi du 2 janvier 2001; | gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de |
préparation et à la distribution en gros des médicaments et à leur | fabricage, de bereiding en de distributie in het groot en de |
dispensation, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 juin 1999; | terhandstelling van geneesmiddelen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juni 1999; |
Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1966 relatif aux conditions et | Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1966 betreffende de |
modalités de reconnaissance des laboratoires d'analyse et de contrôle | voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria voor |
des médicaments; | ontleding van en controle op de geneesmiddelen; |
Vu l'arrêté ministeriel du 26 juillet 1976 relatif aux conditions et | Gelet op het ministerieel besluit van 26 juli 1976 betreffende de |
modalités d'agrément des laboratoires d'analyse et de contrôle des | voorwaarden en modaliteiten tot erkenning van de laboratoria voor |
médicaments, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 1er | ontleding van en controle op de geneesmiddelen, laatst gewijzigd bij |
mars 1988; | het ministerieel besluit van 1 maart 1988; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 juillet 1997 approuvant les nouveaux | Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 1997 tot goedkeuring van |
tarifs d'analyse et de contrôle des medicaments; | de nieuwe tarieven voor ontleding van en controle op de |
geneesmiddelen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet | Overwegende dat de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli |
2001 ont converti, dans la réglementation belge, la majorité des | 2001 de meeste bedragen in de Belgische reglementering zijn omgezet |
montants exprimés en francs belges en euro; | van Belgische frank naar euro; |
Considérant que le travail considérable de la conversion en euro n'a | Overwegende dat het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro op |
pu être entièrement accompli à ce moment. C'est ainsi que certaines | dat ogenblik niet ineens kon worden uitgevoerd. Zo waren er nog een |
dispositions sont encore sujettes à conversion en euro; | aantal bepalingen die voor inhoudelijke wijzigingen vatbaar waren; |
Considérant que la date d'entrée en vigueur des dispositions est fixée | Overwegende dat de datum van de inwerkingtreding van de bepalingen op |
au 1er janvier 2002, il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les | 1 januari 2002 is vastgesteld, is het nodig om de voorgestelde |
adaptations proposées pour assurer un passage aisé à l'ère euro, | aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren, om een vlotte overgang |
naar het definitieve eurotijdperk te verzekeren, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les dispositions de l'annexe de l'arrêté ministériel |
Artikel 1.In de bepalingen van de bijlage van het ministerieel |
du 14 juillet 1997 approuvant les nouveaux tarifs d'analyse et de | besluit van 14 juli 1997 tot goedkeuring van de nieuwe tarieven voor |
contrôle des médicaments, indiquées ci-dessous, les montants exprimés | ontleding van en controle op de geneesmiddelen, die hieronder worden |
en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont | aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede |
remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne | kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro |
du même tableau. | uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 9 janvier 2002. | Brussel, 9 januari 2002. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |