← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant sur le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant sur le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 september 1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie der Gebouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 9 JANVIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant sur le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments Le Ministre de la Fonction publique, Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments; | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 9 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 september 1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie der Gebouwen De Minister van Ambtenarenzaken, Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie der Gebouwen; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu l'avis du Conseil de Direction; | Gelet op het advies van de Directieraad; |
Vu le protocole du 15 juillet 1997 du Comité du Secteur I « | Gelet op het protocol van 15 juli 1997 van het Sectorcomité I « |
Administration générale »; | Algemeen bestuur »; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il importe d'adapter sans délai le règlement du | Overwegende dat het noodzakelijk is het personeelsreglement van de |
personnel de la Régie des Bâtiments aux remarques reprises au | Regie der Gebouwen zonder verwijl in overeenstemming te brengen met de |
protocole n° 72/7 relatif aux négociations menées au sein du Comité de | bemerkingen van het protocol nr. 72/7 betreffende de onderhandelingen |
Secteur 1 - Administration générale en ce qui concerne l'accès aux | binnen het Comité Sector 1 - Algemeen Bestuur, aangaande de toegang |
emplois de promotion à partir du rang 13 pour les agents ayant accédé | tot de bevorderingsbetrekkingen vanaf rang 13 voor de personeelsleden |
au niveau 1 via l'examen d'accession, | van niveau 1 die tot dat niveau behoren via het slagen voor het examen |
voor overgang naar het hoger niveau, | |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 1 september |
|
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 |
1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie der |
portant le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments, les | Gebouwen worden, voor de toegang tot de graad van Adviseur-generaal |
dispositions des rubriques I.1 et 1.4 relatives à l'accès au grade de | (R15), de rubrieken I.1 en I.4 vervangen door de bepalingen in bijlage |
Conseiller général (R 15) sont remplacées par les mentions reprises en | |
annexe du présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juilet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Bruxelles, le 9 janvier 1998. | Brussel, 9 januari 1998. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 9 janvier 1998. | Annexe Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 9 januari 1998. |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |