Arrêté ministériel établissant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation | Ministerieel besluit houdende huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
9 FEVRIER 2023. - Arrêté ministériel établissant le règlement d'ordre | 9 FEBRUARI 2023. - Ministerieel besluit houdende huishoudelijk |
intérieur de la commission d'évaluation | reglement van de evaluatiecommissie |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet ; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, tel que remplacé | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, zoals |
par la loi du 24 décembre 2002 ; | vervangen bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1° ; modifié par la loi du 19 mai | ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1° ; gewijzigd bij de wet van 20 mei |
1997 ; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, l'article 6; | statuut van het Rijkspersoneel, artikel 6 ; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2022 relatif à l'évaluation dans la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2022 betreffende de |
fonction publique fédérale, l'article 31, § 4 ; | evaluatie in het federaal openbaar ambt, artikel 31, § 4 ; |
Vu le protocole n° 794 du 27 septembre 2022 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 794 van 27 september 2022 van het Comité |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | voor de federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten ; |
Vu l'avis n° 72.539/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2022, en | Gelet op advies nr. 72.539/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.La voie de communication électronique est privilégiée |
Artikel 1.Er wordt de voorkeur gegeven aan een elektronisch |
pour l'ensemble des communications relatives à la procédure devant la | communicatiekanaal voor alle communicatie betreffende de procedure |
commission d'évaluation. Si celle-ci n'est pas possible, il est fait | voor de evaluatiecommissie. Als dat niet mogelijk is, wordt er gebruik |
usage des autres modes courants de communication (courrier ordinaire, | gemaakt van de andere gangbare communicatievormen (gewone brief, |
courrier recommandé, remise en mains propres). | aangetekend schrijven, persoonlijke afgifte). |
Lorsque cette communication constitue le point de départ d'un délai, | Als die communicatie het beginpunt is van een termijn, moet er worden |
il y a lieu de prévoir un accusé de réception de celle-ci. | voorzien in een ontvangstbewijs daarvan. |
CHAPITRE II. - Convocations et fixation des audiences | HOOFDSTUK II. - Oproepingen en vaststelling van de zittingen |
Art. 2.§ 1er. La commission d'évaluation accuse réception de chaque |
Art. 2.§ 1. De evaluatiecommissie bevestigt de ontvangst van elk |
dossier. | dossier. |
§ 2. Seuls les dossiers complets sont fixés à l'ordre du jour d'une | § 2. Enkel dossiers die volledig zijn worden op de agenda van een |
audience. | zitting geplaatst. |
Un dossier complet comporte : | Een volledig dossier bevat : |
1. l'inventaire de l'ensemble des pièces du dossier ; | 1. de inventaris van alle stukken van het dossier; |
2. les pièces du dossier d'évaluation défini à l'article 24 de | 2. de stukken van het evaluatiedossier zoals bepaald in artikel 24 van |
l'arrêté royal du 14 janvier 2022 relatif à l'évaluation dans la | het koninklijk besluit van 14 januari 2022 betreffende de evaluatie in |
fonction publique et afférentes au cycle d'évaluation concerné par le | het federaal openbaar ambt en betreffende de evaluatiecyclus waarop |
recours ; | het beroep betrekking heeft ; |
3. les coordonnées personnelles complètes de l'évalué, de l'évaluateur et du directeur P&O ou de son délégué. Le cas échéant, et sans préjudice de son audition, l'évalué communique à la commission d'évaluation son éventuelle motivation écrite, voire pièces complémentaires au dossier transmis, au plus tard le cinquième jour ouvrable qui précède la date d'audience. L'évalué communique dans le même temps les éléments susmentionnés à l'évaluateur invité à être entendu. Aucune pièce nouvelle ne peut être ajoutée par l'évaluateur ou toute autre partie intervenante autre que l'évalué au dossier d'évaluation, sans préjudice d'une demande de la commission d'évaluation à l'audience. Le report d'audience de la commission d'évaluation est accordé à la demande de l'évalué suite à la production de documents en exécution du présent alinéa. La commission d'évaluation veille à | 3. de volledige persoonlijke gegevens van de geëvalueerde, van de evaluator en van de P&O-directeur of zijn afgevaardigde. In voorkomend geval, en onverminderd zijn verhoor, bezorgt de geëvalueerde aan de evaluatiecommissie zijn eventuele schriftelijke motivering en aanvullende stukken bij het overgedragen dossier uiterlijk op de vijfde werkdag die voorafgaat aan de datum van de zitting. Tegelijkertijd bezorgt de geëvalueerde de bovengenoemde elementen aan de evaluator die werd uitgenodigd om te worden gehoord. Er mag geen nieuw stuk aan het evaluatiedossier worden toegevoegd door de evaluator of elke andere betrokkene dan de geëvalueerde, onverminderd een verzoek van de evaluatiecommissie ter zitting. Het uitstel van de zitting wordt verleend op verzoek van de geëvalueerde na de voorlegging van documenten ingevolge dit lid. De |
informer l'évalué de cette opportunité de report. | evaluatiecommissie zorgt ervoor dat de geëvalueerde op de hoogte wordt |
gesteld van deze mogelijkheid tot uitstel. | |
Art. 3.§ 1er. La commission d'évaluation se réunit aux dates fixées |
Art. 3.§ 1. De evaluatiecommissie komt samen op de data die de |
par le président. | voorzitter vaststelt. |
Les dossiers de stage sont fixés par priorité dans l'ordre du jour. | De stagedossiers worden per prioriteit op de agenda geplaatst. |
§ 2. L'ordre du jour est joint à la convocation adressée aux membres | § 2. De agenda wordt gevoegd bij de oproeping die naar de leden van de |
de la commission d'évaluation. | evaluatiecommissie wordt gestuurd. |
Les dossiers fixés sont rendus accessibles aux membres de la | De geagendeerde dossiers worden via onlineraadpleging toegankelijk |
commission d'évaluation qui siègent à l'audience, par le biais d'une | gemaakt voor de leden van de evaluatiecommissie die aan de zitting |
consultation en ligne. A défaut, une copie des dossiers leur est | deelnemen. Als dat niet mogelijk is, wordt hen een kopie van de |
transmise par un envoi numérique sécurisé ou par courrier ordinaire. | dossiers bezorgd via een beveiligde elektronische zending of via de gewone post. |
Art. 4.L'évalué et l'évaluateur sont convoqués au plus tard 10 jours |
Art. 4.De geëvalueerde en de evaluator worden opgeroepen uiterlijk 10 |
ouvrables avant la date d'audience de la commission d'évaluation. | werkdagen voor de zittingsdatum van de evaluatiecommissie. |
L'évaluateur informe de la date d'audience le directeur P&O ou son | De evaluator deelt de zittingsdatum mee aan de P&O-directeur of zijn |
délégué. | afgevaardigde. |
Les nom et coordonnées de la personne qui assiste le membre du | De naam en de gegevens van de persoon die het personeelslid bijstaat, |
personnel sont communiqués à la commission d'évaluation. | worden aan de evaluatiecommissie meegedeeld. |
CHAPITRE III. - Déroulement des audiences | HOOFDSTUK III. - Verloop van de zittingen |
Art. 5.Le président de la commission d'évaluation ouvre et clôt les |
Art. 5.De voorzitter van de evaluatiecommissie opent en sluit de |
séances, et dirige les débats tout en assurant l'ordre de l'assemblée. | zittingen en leidt de debatten, waarbij hij de orde handhaaft tijdens de vergadering. |
Lorsque le président de la commission d'évaluation relève du même | Indien de voorzitter van de evaluatiecommissie tot dezelfde federale |
service fédéral que celui de l'évalué, il se fait remplacer. | dienst behoort als de geëvalueerde, laat hij zich vervangen. |
Lorsque le président est absent ou empêché, les membres désignés par | Wanneer de voorzitter afwezig is of verhinderd is, duiden de leden die |
l'autorité désignent entre eux un président pour l'audience, de | daartoe aangewezen zijn door de overheid onder elkaar een voorzitter |
préférence, parmi les titulaires d'une classe A3 au moins. | van de zitting aan, bij voorkeur een ambtenaar van ten minste klasse |
Il n'est pas établi de procès-verbal de l'audience. | A3. Er worden geen notulen van de zitting opgemaakt. |
Art. 6.L'audience se tient à huis clos. |
Art. 6.De zitting vindt plaats achter gesloten deuren. |
Art. 7.§ 1er. L'évalué et l'évaluateur sont entendus ensemble. |
Art. 7.§ 1. De aanwezige geëvalueerde en evaluator worden samen |
L'évalué et l'évaluateur sont tenus informés de la présence de tout | gehoord. De geëvalueerde en de evaluator worden op de hoogte gebracht van elke |
autre intervenant à l'audience que la commission d'évaluation pourrait | andere betrokkene die door de evaluatiecommissie wordt opgeroepen om |
demander à entendre en présence de l'évalué en exécution de l'article | te worden gehoord in uitvoering van artikel 30, vierde lid van het |
30, alinéa 4 de l'arrêté royal du 14 janvier 2022 relatif à | koninklijk besluit van 14 januari 2022 betreffende de evaluatie in het |
l'évaluation dans la fonction publique. | federaal openbaar ambt, in aanwezigheid van geëvalueerde; |
La commission d'évaluation entend dans l'ordre : | De evaluatiecommissie hoort in de volgende volgorde: |
1° en cas de stage, l'évaluateur puis le stagiaire ; | 1° in geval van stage eerst de evaluator en daarna de stagiair ; |
2° en cas de recours contre la mention « insuffisant », l'évalué puis | 2° in geval van beroep tegen een "onvoldoende"-vermelding eerst de |
l'évaluateur. | geëvalueerde en daarna de evaluator. |
Le dernier mot revient à l'évalué. | De geëvalueerde krijgt het laatste woord. |
§ 2. Avant de prendre l'affaire en délibéré à huis clos, le président | § 2. Alvorens de zaak achter gesloten deuren in beraad nemen, deelt de |
informe les parties du délai pour la remise de l'avis, la décision ou | voorzitter aan de partijen de termijn mee voor het uitbrengen van het |
la proposition. | advies, de beslissing of het voorstel. |
§ 3. La commission d'évaluation informe oralement l'évalué et | § 3. De evaluatiecommissie licht de geëvalueerde en de evaluator |
l'évaluateur de l'avis, de la proposition ou de la décision à l'issue | mondeling in over het advies, het voorstel of de beslissing dat |
de la délibération. | voortgekomen is uit de beraadslaging. |
CHAPITRE IV. - Délibération et vote | HOOFDSTUK IV. - Beraadslaging en stemming |
Art. 8.Le vote a lieu au scrutin secret en application de l'article |
Art. 8.De stemming is geheim in toepassing van artikel 30, vijfde lid |
30, alinéa 5 de l'arrêté royal du 14 janvier 2022. Il s'effectue lors | van het koninklijk besluit van 14 januari 2022. De stemming vindt |
de l'audience conformément aux instructions du président, par le biais | plaats tijdens de zitting overeenkomstig de instructies van de |
de bulletins de vote ou via un système de vote électronique. | voorzitter, met stembriefjes of door middel van een elektronisch |
Le résultat du vote est communiqué aux membres de la commission | stemsysteem. Het resultaat van de stemming wordt onmiddellijk na de stemming aan de |
d'évaluation immédiatement après celui-ci, avant d'être ensuite | leden van de evaluatiecommissie meegedeeld, en vervolgens onder |
consigné sous scellés dans le dossier concerné. | verzegelde omslag aan het betrokken dossier toegevoegd. |
Les membres de la commission d'évaluation s'accordent, au terme de | De leden van de evaluatiecommissie worden het aan het eind van de |
l'audience, sur les éléments de motivation. | zitting eens over de motivering. |
CHAPITRE V. - Avis, propositions, décisions et notification | HOOFDSTUK V. - Adviezen, voorstellen, beslissingen en kennisgeving |
Art. 9.L'avis, la proposition ou la décision notifié(e) indique |
Art. 9.Het advies, het voorstel of de beslissing waarvan kennis is |
l'ensemble des étapes de procédure suivies et contient notamment les | gegeven geeft alle procedurestappen weer en vermeldt met name het |
mentions suivantes : | volgende: |
1° la nature du document, à savoir : avis, décision ou proposition et | 1° de aard van het document, namelijk: advies, beslissing of voorstel, |
sa date ; | en de datum ; |
2° les visas, à savoir le préambule faisant référence aux textes qui | 2° de visa, namelijk de preambule die verwijst naar de teksten die de |
donnent compétence à la commission d'évaluation pour connaître de | evaluatiecommissie haar bevoegdheid verlenen om de zaak te behandelen |
l'affaire et l'indication des dates de recours, saisine, convocations | en de data van beroep, aanhangigmaking, oproepingen ; |
; 3° le nom des membres qui ont délibéré, ainsi que le groupe des | 3° de naam van de leden die hebben beraadslaagd alsook de groep van |
services fédéraux dont ils relèvent et, le cas échéant, le nom des | federale diensten waartoe ze behoren en, in voorkomend geval, de naam |
membres qui ont été exclus du vote par tirage au sort en vue de | van de leden die door loting van de stemming werden uitgesloten om de |
rétablir la parité; | pariteit te herstellen ; |
4° le nom, le prénom et la qualité des parties entendues, de la | 4° de naam, voornaam en de hoedanigheid van de gehoorde partijen, van |
personne qui assiste éventuellement l'évalué, de tout autre | de persoon die de geëvalueerde eventueel bijstaat, van elke andere |
intervenant que la commission d'évaluation entend en exécution de | betrokkene die de evaluatiecommissie hoort in uitvoering van artikel |
l'article 30, alinéa 4, de l'arrêté royal du 14 janvier 2022 | 30, vierde lid, van het koninklijk besluit van 14 januari 2022 (onder |
(notamment le directeur P&O ou son délégué, etc.) ; | meer de P&O-directeur of zijn afgevaardigde, enz.) ; |
5° le cas échéant, l'accord de l'évalué quant au recours aux nouvelles | 5° desgevallend de toestemming van de geëvalueerde met de aanwending |
technologies de communication pour la tenue de l'audience ; | van nieuwe communicatietechnologieën om de zitting te houden ; |
6° le cas échéant, la demande de report de l'évalué en cas de | 6° desgevallend het verzoek om uitstel van de zitting in geval van het |
production de pièce par tout autre intervenant à la demande de la | toevoegen van stukken door elke andere betrokkene op verzoek van de |
commission d'évaluation à l'audience ; | evaluatiecommissie op de zitting; |
7° la nature de la demande ; | 7° de aard van het verzoek ; |
8° la motivation ; | 8° de motivering ; |
9° le dispositif comprenant l'avis, la proposition ou la décision, | 9° het beschikkend gedeelte met het advies, het voorstel of de |
après indication du résultat du scrutin secret avec l'information du | beslissing, na vermelding van het resultaat van de geheime stemming |
nombre de voix positives et négatives, et l'éventuelle voix | met mededeling van het aantal positieve en negatieve stemmen, en de |
prépondérante du président en cas de partage des voix ; | eventuele doorslaggevende stem van de voorzitter bij staking van stemmen ; |
10° la signature du président. | 10° de handtekening van de voorzitter. |
Art. 10.L'original de l'avis, de la proposition ou de la décision de |
Art. 10.Het origineel van het advies, het voorstel of de beslissing |
la commission d'évaluation est conservé par la commission d'évaluation. | van de evaluatiecommissie wordt door de evaluatiecommissie bewaard. |
Art. 11.La commission d'évaluation archive, par audience et par |
Art. 11.De evaluatiecommissie archiveert, per zitting en per |
section linguistique : | taalafdeling: |
1° l'ensemble des dossiers dans lesquels sont ajoutés les écrits de | 1° alle dossiers waaraan de schriftelijke stukken van de procedure |
procédure, ainsi que les résultats de votes ; | alsook de resultaten van de stemmingen zijn toegevoegd ; |
2° la liste des présences ; | 2° de aanwezigheidslijst ; |
3° l'ordre du jour. | 3° de agenda. |
Un tableau récapitulatif des dossiers soumis à la commission | Er wordt een samenvattende tabel opgesteld van de dossiers die aan de |
d'évaluation par date d'audience et par section linguistique est | evaluatiecommissie werden voorgelegd, per zittingsdatum en per |
établi ; il indique notamment : | taalafdeling; Die bevat met name: |
1° le nom de l'évalué ; | 1° de naam van de geëvalueerde ; |
2° le service fédéral qui l'emploie ; | 2° de federale dienst waar hij werkt ; |
3° l'objet de la saisine (stage ou évaluation) ; | 3° het voorwerp van de aanhangigmaking (stage of evaluatie) ; |
4° la nature de la demande (en cas de stage : licenciement, | 4° de aard van het verzoek (in geval van stage: ontslag, verlenging, |
prolongation,..., et en cas de recours, la mention « insuffisant ») ; | ..., en in geval van een beroep, de "onvoldoende"-vermelding waartegen |
5° l'avis, la proposition ou la décision de la commission | een beroep is ingesteld) ; 5° het advies, het voorstel of de beslissing van de |
d'évaluation. | evaluatiecommissie. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 février 2023. | Brussel, 9 februari 2023. |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |