← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de notification obligatoire dans la chaîne alimentaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de notification obligatoire dans la chaîne alimentaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten voor de meldingsplicht in de voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
9 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel de | 9 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
22 janvier 2004 relatif aux modalités de notification obligatoire dans | ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten |
la chaîne alimentaire | voor de meldingsplicht in de voedselketen |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
la loi des 19 juillet, l'article 4, § 3 ; inséré par la loi du 28 mars | 2001, artikel 4, § 3, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en |
2003 et modifié par la loi du 23 décembre 2005 ; | gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; |
Vu l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 2004 betreffende de |
notification obligatoire dans la chaîne alimentaire ; | modaliteiten voor de meldingsplicht in de voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, |
alimentaire, l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 16 mai 2011, | artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Dans l'article 1, § 1er, premier alinéa, 1°, de | Enig artikel. In artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van het ministerieel |
l'arrêté ministériel de 22 janvier 2004 relatif aux modalités de | besluit van 22 januari 2004 betreffende de modaliteiten voor de |
notification obligatoire dans la chaîne alimentaire, les mots « | meldingsplicht in de voedselketen worden de woorden "provinciale |
l'unité provinciale de contrôle (UPC) » sont remplacés par les mots « | controle-eenheid (PCE)" vervangen door de woorden "lokale |
l'unité locale de contrôle (ULC) ». | controle-eenheid (LCE)". |
Bruxelles, le 9 février 2018. | Brussel, 9 februari 2018. |
D. DUCARME | D. DUCARME |