← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 FEVRIER 2017. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 9 FEBRUARI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
loi du 27 décembre 2005, et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et | en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, en § 2, |
ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en laatstelijk gewijzigd | |
modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2016, et § 15, inséré | bij de wet van 22 juni 2016, en § 15, ingevoegd bij de wet van 27 |
par la loi du 27 décembre 2005; | december 2005; |
Vu la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen, artikel |
l'alinéa 3 de l'article 30, modifié par la loi du 25 décembre 2016; | 30, derde lid, gewijzigd door de wet van 25 december 2016; |
Vu la communication à l'inspecteur des finances, le 26 janvier 2017; | Gelet op de mededeling aan de inspecteur van financiën op 26 januari 2017; |
Vu la communication au Ministre du Budget du 26 janvier 2017; | Gelet op de mededeling aan de Minister van Begroting op 26 januari |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | 2017; Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 7 février 2017; | op 7 februari 2017; |
Vu la communication aux demandeurs le 5 janvier 2017; | Gelet op de mededeling aan de aanvragers op 5 januari 2017; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l' alinéa 3 de l'article 30 de | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het derde |
la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses, stipule | lid van artikel 30 van de wet van 30 juli 2013 houdende diverse |
bepalingen, stipuleert dat de prijzen en de vergoedingsbases van de | |
que les prix et les bases de remboursement des médicaments biologiques | biologische geneesmiddelen, waarvoor vóór 1 maart 2017 de vermindering |
pour lesquels la diminution de 7,50 pct. a été appliquée avant le 1er | van 7,50 pct. werd toegepast, bijkomend en van rechtswege verminderd |
mars 2017, devront être diminués de plein droit de 2,70 pct. | dienen te worden met 2,70 pct. op 1 maart 2017, en door de |
complémentaires au 1er mars 2017, et par le fait que cette mesure | omstandigheid dat deze door de regering besliste besparingsmaatregel |
d'économie décidée par le gouvernement est nécessaire au maintien de | noodzakelijk is voor het behoud van het budgettair evenwicht van de |
l'équilibre budgétaire de l'assurance soins de santé; | verzekering voor de geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis n° 60.921/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2017, en | Gelet op advies nr. 60.921/2 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2017. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2017. |
Bruxelles, le 9 février 2017. | Brussel, 9 februari 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |