← Retour vers "Arrêté ministériel portant interdiction de la mise sur le marché et de l'utilisation du produit POR ÇÖZ et du produit Viking détartrant Kireç Çözücü "
Arrêté ministériel portant interdiction de la mise sur le marché et de l'utilisation du produit POR ÇÖZ et du produit Viking détartrant Kireç Çözücü | Ministerieel besluit houdende het verbod tot het op de markt brengen en het gebruiken van het product POR ÇÖZ en van het product Viking ontkalken Kireç Çözücü |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
9 FEVRIER 2015. - Arrêté ministériel portant interdiction de la mise | 9 FEBRUARI 2015. - Ministerieel besluit houdende het verbod tot het op |
sur le marché et de l'utilisation du produit POR ÇÖZ et du produit | de markt brengen en het gebruiken van het product POR ÇÖZ en van het |
Viking détartrant Kireç Çözücü | product Viking ontkalken Kireç Çözücü |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 5, § 3; | artikel 5, § 3; |
Vu le Règlement (CE) n° 648/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 648/2004 van het Europees Parlement en |
du 31 mars 2004 relatif aux détergents, l'article 15, § 1er; | de Raad van 31 maart 2004 betreffende detergentia, artikel 15, lid 1; |
Vu l'avis n° 8701 du Conseil supérieur de la Santé, donné le 22 | Gelet op het advies nr. 8701 van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op |
novembre 2010; | 22 november 2010; |
Vu la notification à la Commission et aux autres Etats membres de | Gelet op de kennisgeving aan de Europese Commissie en de overige |
l'Union européenne, en application de l'article 15, § 1er, du | lidstaten van de Europese Unie, met toepassing van artikel 15, lid 1, |
Règlement (CE) n° 648/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 | van de Verordening (EG) nr. 648/2004 van het Europees Parlement en de |
mars 2004 relatif aux détergents; | Raad van 31 maart 2004 betreffende detergentia; |
Considérant que l'article 5, § 3, de la loi du 21 décembre 1998 | Overwegende dat artikel 5, § 3, van de wet van 21 december 1998 |
relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes | betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- |
de production et de consommation durables et la protection de | en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
l'environnement et de la santé permet au ministre qui a la Santé | volksgezondheid, de minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid |
publique dans ses attributions, par arrêté motivé, de prendre des | behoort, toelaat om, wanneer één of meerdere producten een ernstig en |
mesures provisoires interdisant l'usage, la mise ou le maintien sur le | dringend gevaar betekenen voor de volksgezondheid, bij een met redenen |
marché d'un ou plusieurs produits constituant un danger grave et | omkleed besluit, voorlopige maatregelen te nemen die beletten dat ze |
urgent pour la santé publique; | nog gebruikt worden, noch op de markt worden gebracht of blijven; |
Considérant que l'article 15 (1), alinéa 1er, du Règlement (CE) n° | Overwegende dat artikel 15 (1), eerste lid, van Verordening (EG) nr. |
648/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif | 648/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 |
aux détergents, permet la prise des mesures de la même nature; | betreffende detergentia, het treffen van gelijkaardige maatregelen |
Considérant que l'Agence environnementale fédérale allemande en tant | toelaat; Overwegende dat het Duitse Federaal Milieuagentschap als bevoegde |
qu'autorité nationale compétente a déjà interdit la mise sur le marché | nationale overheid met ingang van 29 oktober 2010 reeds een tijdelijk |
d'un produit dénommé POR ÇÖZ, à partir du 29 octobre 2010, sur base | verbod heeft uitgevaardigd tot het op de markt brengen van het product |
d'une enquête par l'Institut fédéral allemand pour l'Evaluation des | POR ÇÖZ op basis van een onderzoek door het Duitse Federaal Instituut |
Risques du 6 septembre 2010; | voor Risico-evaluatie van 6 september 2010; |
Considérant qu'à l'appui de cette interdiction, l'Agence | Overwegende dat ter ondersteuning van dit verbod de Duitse |
environnementale fédérale avait démontré que, pour des raisons de | |
santé, les produits qui contiennent plus de 20 % d'acide nitrique ne | risicobeoordeling aantoonde dat producten die meer dan 20 % |
sont pas acceptables pour usage dans la maison, le jardin ou la | salpeterzuur bevatten om gezondheidsredenen niet aanvaardbaar zijn |
cuisine, et sans doute pas non plus pour un usage professionnel; | voor huis-, tuin-, en keukengebruik, en wellicht ook niet voor |
professioneel gebruik; | |
Considérant que le Conseil supérieur de la Santé, en son avis n° 8701 | Overwegende dat de Hoge gezondheidsraad in haar advies nr. 8701 van 22 |
du 22 novembre 2010 confirme qu'il existe des arguments suffisants et | november 2010 bevestigt dat er voldoende en afdoende argumenten |
convaincants pour supporter l'interdiction de l'utilisation d'un | bestaan om het verbod op het gebruik van een product met een |
produit qui contient une concentration en acide nitrique de plus de 20 | salpeterzuurconcentratie van meer dan 20 %, te ondersteunen. |
%; Considérant que le Règlement (UE) n° 98/2013 du Parlement européen et | Overwegende dat Verordening (EU) nr. 98/2013 van het Europees |
du Conseil du 15 janvier 2013 sur la commercialisation et | Parlement en de Raad van 15 januari 2013 over het op de markt brengen |
l'utilisation de précurseurs d'explosifs, limite la concentration en | en het gebruik van precursoren voor explosieven, de |
acide nitrique pour consommateurs à 3%; | salpeterzuurconcentratie tot 3% beperkt voor consumenten; |
Considérant que le produit POR ÇÖZ est un nettoyant à usage intérieur | Overwegende dat het product POR ÇÖZ een schoonmaakproduct is voor |
pour le ménage, destiné à enlever le calcaire et la rouille, avec une | binnenhuisgebruik in huishoudens om kalk en roest te verwijderen met |
concentration d'acide nitrique de 25 %; | een salpeterzuurgehalte van 25 %; |
Considérant que le produit Viking détartrant Kireç Çözücü est un | Overwegende dat het product Viking ontkalken Kireç Çözücü een product |
produit destiné à enlever les chaux dans les chauffe-eau, pots, | |
toilettes, douche et baignoire, avec une concentration d'acide | is bestemd voor het verwijderen van kalk in waterkokers, potten, |
nitrique de 21 %; | toiletten, de douche en het bad, met een salpeterzuurgehalte van 21 %; |
Considérant que le produit POR ÇÖZ et le produit Viking détartrant | Overwegende dat het product POR ÇÖZ en het product Viking ontkalken |
Kireç Çözücü constituent un danger grave et urgent pour la santé | Kireç Çözücü een ernstig en dringend gevaar betekenen voor de |
publique; | volksgezondheid; |
Considérant que du point de vue de la santé publique, une interdiction | Overwegende dat vanuit het standpunt van de volksgezondheid een verbod |
d'utilisation et de mise sur le marché est justifié; | tot het gebruiken en het op de markt brengen gerechtvaardigd is, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du produit, le maintien sur le |
|
marché et l'utilisation du produit POR ÇÖZ et du produit Viking | Artikel 1.Het is verboden het product POR ÇÖZ en het product Viking |
détartrant Kireç Çözücü sont interdites. | ontkalken Kireç Çözücü op de markt te brengen, op de markt te houden |
en het te gebruiken. | |
Art. 2.L'interdiction visée à l'article 1er cesse de produire ses |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde verbod vervalt ten laatste bij het |
effets au plus tard à la fin du sixième mois suivant celui de l'entrée | einde van de zesde maand die volgt op deze waarin dit besluit in |
en vigueur du présent arrêté. | werking is getreden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 février 2015. | Brussel, 9 februari 2015. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |