Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/02/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Region flamande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Region flamande Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
9 FEVRIER 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 FEBRUARI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van
l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in
dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9
protection des oiseaux en Region flamande september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 34
34 et 36; en 36;
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de
oiseaux en Région flamande, modifié par l'arrêté royal du 16 décembre bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het
1981 et les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 novembre 1985, 4 koninklijk besluit van 16 december 1981 en de besluiten van de Vlaamse
novembre 1987, 14 décembre 1988, 7 janvier 1992, 24 mai 1995, 9 regering van 20 november 1985, 4 november 1987, 14 december 1988, 7
décembre 1997 et 18 décembre 1998; januari 1992, 24 mei 1995, 9 december 1997 en 18 december 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering,
du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 september
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention 1998; Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het
d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt
toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit
application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het
relatif à la protection des oiseaux en Région flamande, modifié par Vlaamse Gewest, gewijzigd door het besluit van de Vlaamse regering van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 janvier 1992 et les arrêtés 7 januari 1992 en de ministeriële besluiten van 23 maart 1995 en 9
ministériels des 23 mars 1995 et 9 juin 1995; juni 1995;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il importe d'exécuter sans délai les règles modifiées Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
relatives à l'obligation de dresser un inventaire et de tenir des Overwegende dat onverwijld uitvoering moet worden gegeven aan de
fiches, étant donné que les amateurs d'oiseaux doivent clôturer leurs gewijzigde regels inzake inventaris- en steekkaartverplichting, omdat
inventaires le 31 janvier 1999, de vogelliefhebbers hun inventarissen moeten afsluiten op 31 januari 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 septembre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september

1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in
temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het
du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van
flamande, sont apportées les modifications suivantes : vogels in het Vlaamse gewest, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "6, § 1er, alinéa 2," sont remplacés 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "6, § 1; lid 2," vervangen
par les mots "6, § 1er, et l'article 7bis"; door de woorden "6, § 1, en artikel 7bis" ;
2° au § 1er, le septième alinéa est remplacé par les mots suivants : 2° in § 1 wordt het zevende lid vervangen door wat volgt :
« Les oiseaux visés à l'article 7bis dudit arrêté royal, et marqués "De vogels, bedoeld in artikel 7bis van hetzelfde koninklijk besluit,
avec une bague fermée, doivent être inscrits dans l'inventaire, qui geringd met een gesloten voetring, moeten worden ingeschreven in de
doit être conforme au modèle de l'annexe I du présent arrêté. »; inventaris die gelijkvormig is aan het model van bijlage I, gevoegd
3° au § 1er, le neuvième alinéa est remplacé par les mots suivants : bij dit besluit." 3° in § 1 wordt het negende lid vervangen door wat volgt :
« Les oiseaux visés à l'article 6, § 1er dudit arrêté royal, et "De vogels bedoeld in artikel 6, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit,
marqués avec une bague ouverte, doivent être inscrits dans geringd met een open voetring, moeten worden ingeschreven in de
l'inventaire, qui doit être conforme au modèle de l'annexe II du inventaris die gelijkvormig is aan het model van bijlage II, gevoegd
présent arrêté. »; bij dit besluit."
4° au § 3, cinquième alinéa, la seconde phrase est supprimée; 4° in § 3, vijfde lid, wordt de tweede zin opgeheven;
5° au § 3, le huitième alinéa est remplacé par les mots suivants : 5° in § 3 wordt het achtste lid vervangen door wat volgt :
« Chaque détenteur d'oiseaux doit à tout moment attacher les doubles "Elke vogelhouder dient bij de inventaris steeds de overeenstemmende,
correspondants et quotidiennement actualisés des fiches à l'inventaire. »; dagelijks bijgewerkte afschriften van de steekkaarten te bewaren."
6° au § 3, le neuvième alinéa est supprimé. 6° in § 3 wordt het negende lid opgeheven.

Art. 2.L'article 1bis dudit arrêté est supprimé.

Art. 2.Artikel 1bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 2 dudit arrêté est modifié comme suit :

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa, les mots "2 et 3" sont remplacés par les mots "I 1° in het eerste lid worden de woorden "2 en 3" vervangen door de
et II"; woorden " I en II";
2° au second alinéa, les mots "de l'annexe II dudit arrêté royal" sont 2° in het tweede lid worden na de woorden "de volwassen vogels" de
insérés après les mots "les oiseaux adultes"; woorden " van bijlage II van hetzelfde koninklijk besluit" ingevoegd;
3° au troisième alinéa, les mots "de l'annexe I dudit arrêté royal et 3° in het derde lid worden na de woorden "de vogels" de woorden "van
les oiseaux visés à l'article 7bis dudit arrêté royal" sont insérés bijlage I van hetzelfde koninklijk besluit en de vogels, bedoeld in
après les mots "les oiseaux"; artikel 7bis van hetzelfde koninklijk besluit" ingevoegd;

Art. 4.Dans ledit arrêté, il est inséré un article 3bis, rédigé comme

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat

suit : luidt als volgt :
«

Art. 3bis.Les oiseaux nés en captivité et appartenant aux espèces

"

Art. 3bis.In gevangenschap geboren vogels van soorten behorend tot

figurant à l'annexe I de l'arrêté royal du 9 septembre 1981, et bijlage I van het koninklijk besluit van 9 september 1981, die werden
marqués avec une bague ouverte fournie par l'administration compétente geringd met een open voetring, geleverd door het bevoegde bestuur
en conformité avec la réglementation applicable avant l'entrée en volgens de reglementering van toepassing vóór het van kracht worden
vigueur de cette disposition, sont inscrits dans l'inventaire conforme van deze bepaling, worden ingeschreven in de inventaris die
au modèle de l'annexe II du présent arrêté. » gelijkvormig is aan het model van bijlage II bij dit besluit."

Art. 5.L'article 5 dudit arrêté est modifié comme suit :

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "oiseaux mentionnés à l'annexe 2a de 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "vogels vermeld in bijlage 2a
l'arrêté royal du 9 septembre 1981 peut... avant le 15 août de chaque van het koninklijk besluit van 9 september 1981 kan voor 15 augustus
année" sont remplacés par les mots "pinson peut"; van ieder jaar" vervangen door de woorden "vink kan"
2° le § 3 est supprimé. 2° § 3 wordt opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 6 § 1er, alinéa 1er dudit arrêté royal, les

Art. 6.In artikel 6, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

mots "oiseaux appartenant aux espèces déterminées par le Ministre en woorden "vogels, behorende tot de soorten bepaald door de minister
vertu de l'article 4 du présent arrêté," sont remplacés par les mots krachtens artikel 4 van dit besluit," vervangen door de woorden
"pinsons", et les mots "dans le cadre de l'approvisionnement prévu à "vinken" en worden de woorden "in het raam van de in artikel 4
l'article 4" sont supprimés. bedoelde bevoorrading" geschrapt.

Art. 7.§ 1er. L'annexe 1 dudit arrêté est remplacée par l'annexe I du

Art. 7.§ 1. Bijlage 1, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen

présent arrêté. door bijlage I, gevoegd bij dit besluit.
§ 2. L'annexe 2 dudit arrêté est renumérotée en annexe II. § 2. Bijlage 2, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt hernummerd tot
§ 3. L'annexe 3 dudit arrêté est remplacée par l'annexe II du présent bijlage II. § 3. Bijlage 3, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door
arrêté, et en constitue la nouvelle annexe III. bijlage II, gevoegd bij dit besluit dat de nieuwe bijlage III vormt.
§ 4. L'annexe 4 dudit arrêté est remplacée par l'annexe III du présent § 4. Bijlage 4, gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door
arrêté, et en constitue la nouvelle annexe IV. bijlage III gevoegd bij dit besluit dat de nieuwe bijlage IV vormt.

Art. 8.L'arrêté ministériel du 30 octobre 1992 portant approbation de

Art. 8.Het ministerieel besluit van 30 oktober 1992 tot aanvaarding

bagues pour le marquage d'oiseaux, mentionné à l'annexe 4 de l'arrêté van voetringen voor het merken van vogels, vermeld in bijlage 4 van
royal du 9 septembre 1981, est supprimé. het koninklijk besluit van 9 september 1981 wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 9 février 1999 Brussel, 9 februari 1999
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
Annexe 1 Bijlage I
NOM DU GROUPEMENT NAAM VAN DE GROEPERING
Inventaire des oiseaux nés en captivité visés à l'article 7bis de Inventaris van de in gevangenschap geboren vogels bedoeld in artikel 7bis
l'arrêté royal du 9 septembre 1981 van het koninklijk besluit van 9 september 1981
(en application de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981) (toepassing van het ministerieel besluit van 14 september 1981)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 février 1999 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9
l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention februari 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14
d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke
bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de
application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende
relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest.
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
Annexe II Bijlage II
Fiche pour les oiseaux visés aux art. 6, § 1er et 7bis de l'arrêté Steekkaart voor vogels, bedoeld in art. 6, § 1, en art. 7bis van het
royal du 9 septembre 1981 (en application de l'article 1er, § 2 de koninklijk besluit van 9 september 1981 (toepassing van artikel 1, §
l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981). 2, het ministerieel besluit van 14 september 1981).
Oiseau : Vogel :
Nom de l'oiseau en néerlandais : Nederlandse naam van de vogel :
Nom scientifique de l'oiseau : Wetenschappelijke naam van de vogel :
Sexe : Geslacht :
Numéro de bague : Ringnummer :
Né/capturé le (1) : Geboren / gevangen op (1) :
Propriétaire : Eigenaar :
Prénom et nom : Voornaam en naam :
Adresse : Adres :
Numéro d'inscription : Inschrijvingsnummer :
(Signature du propriétaire) (Handtekening van de eigenaar)
Cet oiseau a été cédé à (2) : Deze vogel werd afgestaan aan (2) :
Prénom et nom : Voornaam en naam :
Adresse : Adres :
Numéro d'inscription : Inschrijvingsnummer :
Le : Op :
(Signature du propriétaire) (Handtekening van de eigenaar)
(Signature du nouveau propriétaire) (Handtekening van de nieuwe eigenaar)
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 février 1999 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9
l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention februari 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14
d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke
bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de
application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende
relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest.
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
1 Biffer la mention inutile (1) Schrappen wat niet past.
2 S'il y a plusieurs changements de propriétaire, il faut les inscrire au verso (2) Meerdere veranderingen van eigenaar worden op de rugzijde vermeld
Annexe III Bijlage III
Caractéristiques auxquelles doivent répondre les bagues qui sont Kenmerken waaraan de ringen moeten voldoen die aangebracht worden aan
fixées à la patte des oiseaux appartenant aux espèces énumérées aux de poot van vogels die behoren tot de soorten, vermeld in bijlage I en
annexes I et II de l'arrêté royal du 9 septembre 1981, et que l'on II van het koninklijk besluit van 9 september 1981 en die onder zich
détient (article 2 de cet arrêté). worden gehouden (artikel 2 van dit besluit).
A. Bagues fermées (les oiseaux de l'annexe I de l'arrêté royal et les A. Gesloten voetringen (vogels van bijlage I van het koninklijk
oiseaux visés à l'article 7bis dudit arrêté royal) : besluit en vogels, bedoeld in artikel 7bis van hetzelfde koninklijk
1. Les bagues doivent être conçues de façon à ce que le diamètre besluit) : 1. De ringen moeten zo worden vervaardigd dat de binnendiameter noch
intérieur ne puisse être modifié ni par voie physique, ni par voie langs fysische noch langs chemische weg kan worden veranderd.
chimique. 2. Les bagues doivent être cylindriques, et leurs deux orifices 2. De ringen moeten cilindervormig zijn en de beide openingen ervan
doivent avoir le même diamètre. moeten dezelfde diameter bezitten.
3. Le diamètre des bagues doit être adapté à l'espèce d'oiseau, de 3. De diameter van de ringen moet aangepast zijn aan de vogelsoort,
manière que la bague ne puisse être fixée à la patte des exemplaires zodat de ring niet aan de poot van volwassen exemplaren van deze soort
adultes de cette espèce ni être enlevée sans blesser la patte. kan worden bevestigd zonder de poot te kwetsen.
4. Les bagues doivent être anodisées. 4. De ringen moeten geanodiseerd zijn.
5. Chaque bague porte un numéro composé. Ce numéro comporte au moins 5. Elke ring draagt een samengesteld nummer. Dat bestaat ten minste
les deux derniers chiffres de l'année au cours de laquelle la bague uit de laatste twee cijfers van het jaartal waarin de ring wordt
est utilisée; les lettres ou numéros distinctifs du groupement ayant gebruikt; de kenletters of -cijfers van de groepering die de ring
délivré la bague, et un numéro comportant au moins trois chiffres, et heeft uitgegeven en een nummer bestaande uit minstens drie cijfers,
permettant à chaque groupement de repérer dans sa propre zodat elke groepering steeds in haar eigen administratie kan
administration la personne ayant reçu la bague. terugvinden welke persoon de ring heeft ontvangen.
6. Les bagues des oiseaux en provenance de régions autres que la 6. Ringen van vogels afkomstig van buiten het Vlaamse Gewest moeten
Région flamande doivent répondre aux caractéristiques 1, 2, 3 et 4 voldoen aan de bovengenoemde kenmerken 1, 2, 3 en 4 en moeten het
susmentionnées, et doivent porter l'année au cours de laquelle la jaartal waarin de ring wordt gebruikt en een volgnummer dragen.
bague est utilisée, ainsi qu'un numéro d'ordre.
B. Bagues ouvertes (les oiseaux de l'annexe II de l'arrêté royal) : B. Open voetringen (vogels van bijlage II van het koninklijk besluit) :
1. Les bagues doivent être conçues de façon à ce que - une fois 1. De ringen moeten zo worden vervaardigd dat ze, nadat ze eenmaal
fermées autour de la patte de l'oiseau - elles ne puissent plus être gesloten werden rond de poot van de vogel, niet meer kunnen worden
enlevées sans fracturer ou blesser la patte de l'oiseau. verwijderd zonder te breken of de poot van de vogel te kwetsen.
2. Le diamètre des bagues après fermeture doit être adapté à l'espèce 2. De diameter van de ringen na sluiting moet aangepast zijn aan de
d'oiseau. vogelsoort.
3. Chaque bague porte un numéro composé comportant les deux derniers chiffres de l'année au cours de laquelle la bague a été reçue, et un numéro d'une série ascendante comportant au moins quatre chiffres. La première bague de chaque série portera le numéro 0001. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 février 1999 modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention d'oiseaux et permettant l'approvisionnement temporaire d'oiseaux en application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, 3. Elke ring draagt een samengesteld nummer bestaande uit de laatste twee cijfers van het jaartal waarin de ring wordt ontvangen en een nummer uit een doorlopende reeks, bestaande uit ten minste vier cijfers. De eerste ring van elke reeks draagt het nummer 0001. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 februari 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^