Arrêté ministériel octroyant à l'ASBL Brulocalis, une subvention de 150 000,00 EUR en vue de couvrir trois missions récurrentes relatives aux subsides et à la démocratie locale, pour l'exercice 2024 | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie van 150.000,00 EUR aan de vzw Brulocalis, voor drie vaste opdrachten met betrekking tot subsidies en de lokale democratie voor het dienstjaar 2024 |
---|---|
9 DECEMBRE 2024. - Arrêté ministériel octroyant à l'ASBL Brulocalis, | 9 DECEMBER 2024. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
une subvention de 150 000,00 EUR en vue de couvrir trois missions | subsidie van 150.000,00 EUR aan de vzw Brulocalis, voor drie vaste |
récurrentes relatives aux subsides et à la démocratie locale, pour | opdrachten met betrekking tot subsidies en de lokale democratie voor |
l'exercice 2024 | het dienstjaar 2024 |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met de |
des Pouvoirs locaux, | Plaatselijke besturen, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2023 contenant le budget général des | de controle; Gelet op de ordonnantie van 22 december 2023 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2024 ; | begrotingsjaar 2024 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2000 portant règlement de | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
l'article 5, 14 ; | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 14 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
décembre 2021 relatif au contrôle budgétaire, à l'établissement du | december 2021 betreffende begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de |
budget, aux modifications du budget et au monitoring de l'exécution du | begrotingswijzigingen en de monitoring van de gewestelijke entiteit; |
budget de l'entité régionale ; | |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 4 novembre 2024 ; | Gelet op het gunstige advies van de Inspectie van Financiën van 4 november 2024; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 novembre 2024 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 25 november 2024; |
Vu le test Egalité des chances ; | Gelet op de Gelijkekansentest; |
Vu l'accord du Gouvernement du Gouvernement du 5 décembre 2024 ; | Gelet op het akkoord van de Regering van 5 december 2024 ; |
Considérant que le budget général des dépenses de la Région de | Overwegende dat, voor het begrotingsjaar 2024, de algemene |
Bruxelles-Capitale prévoit, pour l'exercice 2024, un montant de 225 000,00 EUR en crédit d'engagement sous l'allocation de base 10.001.27.01.43.40; Considérant que Brulocalis remplit une fonction importante d'information des communes et que, dans ce contexte, elle a élaboré une base de données reprenant l'ensemble des subsides dont peuvent bénéficier les pouvoirs locaux bruxellois ; Considérant que cette tâche requiert un investissement en personnel de plus en plus important, puisque le nombre de fiches est en constante augmentation ; Considérant l'importance de mettre en exergue l'image de la Région de Bruxelles-Capitale et d'impliquer la population régionale dans la démocratie locale ; | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een bedrag van 225 000,00 .EUR voorziet in vastleggingskrediet op de basisallocatie 10.001.27.01.43.40 ; Overwegende dat Brulocalis een belangrijke rol vervult bij het informeren van de gemeenten en dat ze in dit verband een databank heeft opgericht die alle subsidies bevat waar de Brusselse plaatselijke besturen voor in aanmerking komen; Overwegende dat dit werk een almaar grotere investering in personeel vereist wegens de voortdurende toename van het aantal fiches; Overwegende dat het belangrijk is het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te bevorderen en de bevolking van het gewest te betrekken bij de lokale democratie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention d'un montant de 150 000,00 EUR à charge de |
Artikel 1.Ten laste van basisallocatie 10.001.27.01.43.40 van de |
l'allocation de base 10.001.27.01.43.40 du budget général des dépenses | algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2024 est allouée à | het begrotingsjaar 2024 wordt een subsidie van 150.000,00 EUR |
l'ASBL Brulocalis, ayant son siège à Rue Royale 168 à 1000 Bruxelles. | toegekend aan de vzw Brulocalis, met zetel in Koningsstraat 168 1000 Brussel. |
Art. 2.Le subside se rapporte à la période allant du 1er janvier 2024 |
Art. 2.Deze subsidie heeft betrekking op de periode van 1 januari |
au 31 décembre 2024 et est destiné à l'intervention dans le coût des | 2024 tot 31 december 2024 en is bestemd voor de verwezenlijking van de |
trois missions suivantes : | drie volgende opdrachten: |
§ 1. Une subvention d'un montant de 30.000,00 euros est octroyée à | § 1. Een toelage voor een bedrag van 30.000,00 EUR wordt toegekend aan |
l'asbl Brulocalis à titre d'intervention pour le développement et la | de vzw Brulocalis, voor het ontwikkelen en bijwerken van een databank |
mise à jour de la base de données des subsides accessibles aux | over subsidies waarvoor de Brusselse plaatselijke besturen in |
pouvoirs locaux bruxellois. | aanmerking komen. |
§ 2. Une subvention d'un montant de 60 000,00 euros est octroyée à | § 2. Een toelage voor een bedrag van 60.000,00 EUR wordt toegekend aan |
l'asbl Brulocalis pour les frais liés au maintien d'un outil d'appui | de vzw Brulocalis, voor de kosten in verband met het onderhouden van |
aux communes bruxelloises en matière de projets européens. | een ondersteuningsinstrument voor Brusselse gemeenten op het vlak van |
Europese projecten. | |
§ 3. Une subvention d'un montant de 60 000,00 euros est octroyée à | § 3. Een toelage voor een bedrag van 60.000,00 EUR wordt toegekend aan |
l'asbl Brulocalis pour couvrir partiellement les frais liés à | de vzw Brulocalis, om gedeeltelijk de kosten te dekken verbonden aan |
l'organisation de la Semaine européenne de la Démocratie locale 2024. | de organisatie van de Europese Week van de lokale Democratie 2024. De |
Le bénéficiaire s'engage à assurer l'animation de la campagne auprès | begunstigde verbindt zich ertoe te zorgen voor de begeleiding van de |
des communes et des CPAS, la coordination des actions entre les | campagne bij de gemeenten en de OCMW's, de coördinatie van de acties |
entités participantes et partenaires et la communication de celles-ci | tussen de deelnemende entiteiten en partners, en de communicatie rond |
vers l'extérieur, notamment la presse et le Conseil de l'Europe. | deze acties naar de buitenwereld, met name de pers en de Raad van |
27 500,00 euros de ce subside sont destinés aux frais de coordination | Europa. 27.500,00 EUR van deze toelage is bestemd voor communicatie- en |
interne de Brulocalis, ce qui comprend, notamment, la coordination et | coördinatiekosten van Brulocalis. Dit omvat met name de coördinatie en |
la promotion de différents évènements liés à la démocratie locale et | de promotie van diverse evenementen in verband met de lokale en |
participative tout au long de l'année. | participatieve democratie gedurende het hele jaar.. |
32 500,00 euros de ce subside sont réservés au soutien aux évènements | Van deze toelage wordt 32.500,00 EUR gereserveerd voor de organisatie |
organisés dans le cadre de la Semaine européenne de la Démocratie | van evenementen in het kader van de Europese Week van de lokale |
locale 2024 selon les modalités suivantes : | Democratie 2024, volgens de volgende nadere regels: |
1° Un montant de 25 650,00 euros, est affecté au financement | 1° Een bedrag van 25.650,00 EUR wordt uitgetrokken voor de |
d'évènements organisés par les communes et/ou les CPAS éventuellement | financiering van evenementen georganiseerd door de gemeenten en/of |
avec la coopération de Brulocalis dans le cadre d'un appel à projets | OCMW's, eventueel met de medewerking van Brulocalis in het kader van |
een specifieke projectoproep die de nadere regels voor de financiering | |
spécifique fixant les modalités de financement des projets. Si le | van de projecten bepaalt. Indien het voorziene bedrag om diverse |
montant prévu ne devait pas être consommé pour raisons diverses ou pas | redenen niet of niet volledig wordt opgebruikt, mag het resterende |
totalement consommé, le solde restant pourra être attribué pour les | saldo worden toegewezen aan de promotie- en coördinatiekosten in |
frais de promotion et de coordination relatifs à la Semaine européenne | verband met de Europese Week van de lokale Democratie 2024 of aan de |
de la Démocratie locale 2024, ou au financement du point 2° en surplus | financiering van punt 2°, bijkomend aan de bedragen die al voor dit |
des montants déjà destinés à cet effet. | doel zijn uitgetrokken. |
2° Un montant de 6 850,00 euros est affecté à l'organisation, de | 2° Een bedrag van 6.850,00 euro moet worden besteed aan het |
workshops virtuels ou présentiels et/ou d'évènements, par Brulocalis. | organiseren, door Brulocalis, van virtuele of fysieke workshops en/of |
Si le montant prévu ne devait pas être consommé pour raisons diverses | events. Indien het geplande bedrag om diverse redenen niet of niet |
ou pas totalement consommé, le solde restant pourra être attribué pour | volledig wordt gebruikt, mag het resterende saldo worden bestemd voor |
les frais de promotion et de coordination relatifs à la Semaine | de promotie- en coördinatiekosten in verband met de Europese Week van |
européenne de la Démocratie locale 2024 ou au financement du point 1° | de lokale Democratie 2024 of voor de financiering van punt 1°, |
en surplus des montants déjà destinés à cet effet. | |
Dans le cadre des activités et réflexions relatives à la participation | bijkomend aan de bedragen die al voor dit doel zijn uitgetrokken. |
menées dans le cadre de la Semaine de la Démocratie locale, Brulocalis | In het kader van de activiteiten en denkoefeningen rond participatie |
veille à intégrer une attention à la question de la participation des | die in het kader van de Week van de Lokale Democratie plaatsvonden |
publics-cibles de l'égalité des chances : femmes, personnes en | ziet Brulocalis erop toe aandacht te besteden aan de participatie van |
situation de handicap et personnes d'origine étrangère, orientation | de gelijkekansendoelgroepen: vrouwen, personen met een handicap, |
sexuelle, identité et expression de genre, origine et situation | personen van vreemde afkomst, seksuele geaardheid, genderidentiteit en |
sociale . Une attention particulière sera également portée à | genderexpressie, sociale afkomst en situatie. Bijzondere aandacht moet |
l'inclusion numérique et à la simplification administrative. Ces | ook uitgaan naar digitale inclusie en administratieve vereenvoudiging. |
aspects devront faire l'objet d'une explication dans le cadre du | Deze aspecten moeten toegelicht worden in het activiteitenverslag |
rapport d'activités visé à l'article 3 du présent arrêté. | zoals bedoeld in artikel 3 van dit besluit. |
Conformément à l'article 25, 6° de l'ordonnance du 22 décembre 2023 | Overeenkomstig artikel 25, 6° van de ordonnantie van 22 december 2023 |
contenant le budget général des dépenses de la Région de | houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2024, et afin d'assurer la | Gewest voor het begrotingsjaar 2024 wordt de vzw gemachtigd om de |
continuité des actions entreprises telles que l'engagement du | acties te ondernemen die al ingepland stonden vóór de datum van |
personnel pour les réaliser, assurer la mise à jour de la base de | ondertekening van dit besluit, opdat de continuïteit van die acties |
données dès le début de l'année, ainsi que l'animation du groupe de | wordt verzekerd, zoals het aanwerven van personeel om ze uit te |
travail européen tout au long de l'année, l'ASBL est autorisée à | voeren, het updaten van de databank vanaf het begin van het jaar en |
mettre en oeuvre les actions prévues avant la date de la signature du | het in goede banen leiden van de Europese werkgroep gedurende het hele |
présent arrêté. | jaar. |
Art. 3.§ 1. La subvention sera liquidée en deux tranches sur le |
Art. 3.§ 1. De subsidie wordt in twee schijven op het |
compte bancaire IBAN BE60 0910 1159 5670 du bénéficiaire : | bankrekeningnummer IBAN BE60 0910 1159 5670 van de begunstigde |
Une avance de 50 %, (75 000,00 EUR) sera versée à la signature du | uitbetaald: Een voorschot van 50% (75.000,00 EUR) wordt gestort bij de |
présent arrêté contre remise : | ondertekening van dit besluit, tegen overlegging van: |
- De 3 tableaux de bord complétés au niveau des indicateurs | - Drie ingevulde boordtabellen met evaluatie-indicatoren, namelijk. |
d'évaluation. Soit respectivement un tableau de bord pour chacune des | |
trois missions énoncées à l'article 2 du présent arrêté. | een voor elke van de in artikel 2 van dit besluit bedoelde opdrachten. |
- D'une déclaration de créance qui doit être adressée au Service | |
public régional de Bruxelles selon les modalités prévues au § 3, pour le 30 novembre 2024 au plus tard. | - Een schuldvordering die uiterlijk op 30 november 2024 naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel moet worden verstuurd, volgens de nadere regels bepaald in § 3. |
§ 2. Le solde sera liquidé : | § 2. Het saldo wordt uitbetaald: |
- Après réception et analyse des documents justificatifs visés au § 4 | - Na ontvangst en analyse van de verantwoordingsstukken bedoeld in § 4 |
et transmis à Bruxelles Pouvoirs Locaux, Direction Subventions et | en overgemaakt aan Brussel Plaatselijke Besturen, Directie Subsidies |
Egalité, du Service public régional de Bruxelles ; | en Gelijkheid, van de Gewestelijke overheidsdienst Brussel; |
- Contre remise des trois tableaux de bord complétés en termes de | - Tegen overlegging van drie boordtabellen die wat betreft de behaalde |
résultats obtenus et d'un rapport d'activité rédigé sur base du | resultaten ingevuld zijn, en van een activiteitenverslag dat volgens |
canevas fourni par l'administration et contenant un chapitre par | het door de Administratie bezorgde model moet worden opgesteld en dat |
mission énoncée à l'article 2 ; | aan elke opdracht als beschreven in artikel 2 een hoofdstuk wijdt; |
- Sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service | - Tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de |
public régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 3, et | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de nadere regels bepaald |
dans le délai de 30 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, | in § 3, binnen 30 dagen nadat de begunstigde het verzoek van de |
de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
§ 3. Les déclarations de créance doivent être introduites directement | § 3. De schuldvorderingen moeten rechtstreeks in pdf-formaat ingediend |
sous format PDF au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Financiën |
Finances et Budget - à l'adresse invoice@sprb.brussels. | en Begroting - op het adres invoice@gob.brussels. |
La déclaration de créance indique : | De schuldvordering vermeldt: |
- Le motif du paiement, | - De reden van de betaling, |
- La mission visée à l'article 2 à laquelle se rapporte chaque | - De opdracht als bedoeld in artikel 2, waarop elke betaling |
paiement, | betrekking heeft, |
- Le montant demandé en paiement, | - Het voor de betaling gevraagde bedrag, |
- Le n° du visa engagement, | - Het visumnummer voor vastlegging, |
- Le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Le courrier de notification du montant accordé sera joint à l'envoi électronique de la déclaration de créance, en un seul envoi, sous format PDF. En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une attestation écrite signée par le bénéficiaire doit être envoyée sous format PDF à l'adresse suivante : dse@sprb.brussels . | - Het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden gestort. De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend bedrag zal in één verzending met de schuldvordering in PDF formaat worden doorgestuurd. Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke verklaring van de begunstigde in PDF-formaat verstuurd worden naar volgend adres: dsg@gob.brussels. |
§ 4. Les pièces justificatives se composent : | § 4. De verantwoordingsstukken bestaan uit: |
En ce qui concerne le développement et la mise à jour de la base de | Wat het ontwikkelen en bijwerken betreft van een databank over |
données des subsides accessibles aux pouvoirs locaux bruxellois : | subsidies waarvoor de Brusselse plaatselijke besturen in aanmerking |
- Des comptes individuels 2024 reprenant les données personnelles, la | komen: - De individuele rekeningen 2024 met vermelding van de persoonlijke |
date d'entrée en service, la date de fin éventuelle, ainsi que le | gegevens, de datum van indiensttreding, de eventuele einddatum, alsook |
salaire brut, les contributions patronales et les remboursements. Le | het brutoloon, de werkgeversbijdragen en eventuele vergoedingen. Het |
montant final sera calculé sur base de ce compte individuel ; | eindbedrag zal worden berekend op basis van deze individuele rekening |
En ce qui concerne l'outil d'appui aux communes bruxelloises en | ; Wat het ondersteuningsinstrument betreft voor Brusselse gemeenten op |
matière de projets européens : | het vlak van Europese projecten : |
- Pour ce qui est des frais de fonctionnement : des factures et | - Wat de werkingskosten betreft: facturen en betalingsbewijzen voor de |
preuves de paiement pour les frais d'études et de formation, les frais | kostprijs van studies en opleidingen, de zaalhuurkosten en de |
de location de salle, les frais de cantine. Les frais de cantine | kantinekosten. De kantinekosten zullen worden aanvaard voor een bedrag |
seront acceptés pour un montant qui ne peut dépasser 2500 euros et | van ten hoogste 2.500 EUR, voor zover kan worden vastgesteld dat ze |
pour autant qu'il puisse être établi que ceux-ci sont en lien direct | rechtstreeks in verband staan met de organisatie van activiteiten in |
avec l'organisation d'activités dans le cadre de la subvention pour le | het kader van de toelage voor de ontwikkeling van een |
développement d'un outil d'appui aux communes bruxelloises en matière | ondersteuningsinstrument voor Brusselse gemeenten op het vlak van |
de projets européens. | Europese projecten. |
- Pour ce qui est des frais de personnel : des comptes individuels | |
2024 reprenant les données personnelles, la date d'entrée en service, | - Wat de personeelskosten betreft: de individuele rekeningen 2024 met |
la date de fin éventuelle, ainsi que le salaire brut, les | vermelding van de persoonlijke gegevens, de datum van indiensttreding, |
contributions patronales et les remboursements et primes éventuels. Le | de eventuele einddatum, alsook het brutoloon, de werkgeversbijdragen |
montant final sera calculé sur base de ce compte individuel. | en eventuele vergoedingen of premies. Het eindbedrag zal worden |
berekend op basis van deze individuele rekening. | |
En ce qui concerne l'organisation de la Semaine européenne de la | Wat de organisatie betreft van de Europese Week van de lokale |
Démocratie locale : | Democratie: |
- Pour ce qui est des frais de fonctionnement : des factures et des | - Wat de werkingskosten betreft: facturen en betalingsbewijzen met |
preuves de paiement relatives aux dépenses énumérées dans le budget | betrekking tot de uitgaven die de voorlopige begroting opsomt, |
prévisionnel (frais de promotion, frais de coordination (hors frais de | namelijk promotie- en coördinatiekosten, behalve personeelskosten, en |
personnel) et soutien des actions). | ondersteuning van de acties). |
- En ce qui concerne les frais de personnel (inclus dans les frais de | - Wat de personeelskosten betreft (in de coördinatiekosten |
coordination) : des comptes individuels 2024 reprenant les données | inbegrepen): de individuele rekeningen 2024 met vermelding van de |
personnelles, la date d'entrée en service, la date de fin éventuelle | persoonlijke gegevens, de datum van indiensttreding, de eventuele |
ainsi que le salaire brut. Ceux-ci ne seront pris en compte qu'à | einddatum, alsook het brutoloon. Ze komen enkel in aanmerking in |
concurrence du temps de travail consacré à l'évènement. | verhouding tot de arbeidstijd die aan het evenement wordt besteed. |
Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 30 | De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 30 april 2025 ingediend |
avril 2025 au Service public régional de Bruxelles, à l'adresse | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, op volgend adres: |
suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels à partir de laquelle un | plaatselijke-besturen@gob.brussels tegen elektronisch ontvangstbewijs. |
accusé de réception sera automatiquement délivré. | |
Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en | De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één |
une fois et dans son intégralité. | keer wordt ingediend. |
Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée | Geen enkel bijkomend stuk zal worden aanvaard na de bovenvermelde |
ci-dessus. | datum. |
Les pièces justificatives seront soit acquittées, soit accompagnées | De verantwoordingsstukken moeten ofwel voor voldaan verklaard zijn, |
des preuves de leur paiement (extraits de compte bancaire ou toute | ofwel vergezeld zijn van de betalingsbewijzen (bankrekeninguittreksels |
autre forme de preuve de paiement). Les pièces justificatives qui concernent des frais de personnel doivent être accompagnées de tableaux récapitulatifs mentionnant le pourcentage du temps de travail se rapportant à la mission visée à l'article 2. Ces tableaux doivent être signés par la personne habilitée à engager le bénéficiaire. Elles doivent être numérotées selon l'ordre chronologique et précédées d'une liste. La liste doit se clôturer par un total et être datée et signée par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par plusieurs pouvoirs subsidiants, la ventilation entre pouvoirs subsidiants sera également reprise. Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles que prévues par le présent arrêté. Si après contrôle des pièces justificatives, le montant que représentent les justificatifs acceptés est inférieur au montant du subside alloué, la subvention ne sera liquidée qu'à due concurrence des justificatifs acceptés. Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire | of elke andere vorm van betalingsbewijs). Bij de verantwoordingsstukken met betrekking tot personeelskosten moeten samenvattende tabellen worden gevoegd met vermelding van het percentage arbeidstijd dat aan de opdracht als bedoeld in artikel 2 wordt besteed. Die tabellen moeten worden ondertekend door de persoon die gemachtigd is de begunstigde te verbinden. Ze moeten chronologisch genummerd zijn en vooraan moet een lijst zitten. De lijst moet worden afgesloten met het totaalbedrag en moet gedateerd en ondertekend zijn door een persoon die ertoe gemachtigd is de begunstigde te verbinden. Indien een uitgave gesubsidieerd wordt door meerdere overheden, moet een uitsplitsing volgens subsidiërende overheid bezorgd worden. De controle van deze stukken door de beherende administratieve dienst moet het mogelijk maken na te gaan of de vastgelegde uitgaven werkelijk plaatsvonden voor de verwezenlijking van de acties waarin dit besluit voorziet. Indien na controle van de bewijsstukken het bedrag van de aanvaarde bewijsstukken lager ligt dan het bedrag van de toegekende subsidie, zal de subsidie slechts uitbetaald worden ten belope van het bedrag van de aanvaarde bewijsstukken. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde vanaf de |
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre | ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn |
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur | argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de |
les montants proposés. Toute correspondance doit être transmise à | voorgestelde bedragen. Alle correspondentie moet verstuurd worden naar |
Bruxelles Pouvoirs locaux à l'adresse suivante : | Brussel Plaatselijke Besturen, op volgend adres: |
pouvoirs-locaux@sprb.brussels | plaatselijke-besturen@gob.brussels |
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des | De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door |
moyens développés par le bénéficiaire. | de begunstigde uiteengezette middelen. |
Art. 4.Il sera fait mention du soutien de la Région de |
Art. 4.De steun en het logo van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale et de son logo lors de l'événement et dans toutes | worden tijdens het evenement en in alle publicaties (affiches en |
les publications -de l'association/ASBL- (affiches et programmes). | programma's) -van de vereniging -/ vzw vermeld. |
Il sera fait état du soutien de la Région lors de tous les contacts | Bij elke contact met de media wordt melding gemaakt van de steun van |
avec les médias. | het Gewest. |
Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux peut demander au |
Art. 5.De Minister belast met de Plaatselijke besturen mag de |
bénéficiaire toutes informations complémentaires nécessaires au | begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de |
traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin | behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen |
de les récolter. | ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 6.La Direction Subventions et Egalité de Bruxelles Pouvoirs |
Art. 6.De Directie Subsidies en Gelijkheid van Brussel Plaatselijke |
locaux du Service public régional de Bruxelles est le service | besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel wordt aangewezen |
administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits | als de administratieve dienst die ermee belast is in te staan voor een |
alloués par cet arrêté. | goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. |
Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du | Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in |
tableau de bord complété en termes de résultats et du rapport | overleg met de begunstigden, op basis van de boordtabel waarin de |
d'activités, de déterminer en concertation avec le bénéficiaire, si | resultaten zijn ingevuld en op basis van het activiteitenverslag, na |
les objectifs fixés sont atteints. | te gaan of de doelstellingen werden bereikt. |
Ces documents devront être remis à la Direction Subvention et Egalité, | Deze documenten moeten aan de Directie Subsidies en Gelijkheid bezorgd |
en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 3, § 4 | worden samen met de in artikel 3, § 4 bedoelde verantwoordingsstukken |
et porteront sur les actions menées durant cette même année. | en moeten de acties tijdens het betrokken jaar betreffen. |
Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2024. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen wordt belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2024. | Brussel, 9 december 2024. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met de |
des Pouvoirs locaux, | Plaatselijke besturen, |
B. CLERFAYT . | B. CLERFAYT |