← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SCRL à finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM en tant qu'entreprise d'insertion "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de la SCRL à finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM en tant qu'entreprise d'insertion | Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO BELGIUM » als inschakelingsonderneming |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de | 9 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit houdende de weigering van |
la SCRL à finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM en tant | erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO |
qu'entreprise d'insertion | BELGIUM » als inschakelingsonderneming |
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel |
et de la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24 °; | gewijzigd, artikel 5, 24°; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor |
de l'économie sociale, donné le 20 novembre 2009; | de sociale economie, gegeven op 20 november 2009; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
sociale; Considérant que la société MLD GROUPE EURO BELGIUM, constituée le 7 | Overwegende dat de vennootschap « MLD GROUPE EURO BELGIUM », opgericht |
mai 2009, ayant son siège social à 1040 Etterbeek, place Schuman 6, | op 7 mei 2009, met maatschappelijke zetel te Schumanplein 6, 1040 |
sollicite l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion, et ce, dans le | Etterbeek, om een erkenning als inschakelingsonderneming verzoekt in |
cadre d'un agrément antérieurement obtenu en tant qu'entreprise | het kader van een eerder verkregen erkenning als |
titres-services, sur la base de la loi du 20 juillet 2001 visant à | dienstenchequeonderneming op grond van de wet van 20 juli 2001 tot |
bevordering van buurtdiensten en -banen; | |
favoriser le développement de services et d'emplois de proximité; | Overwegende dat niet de vennootschap « MLD GROUPE EURO BELGIUM », maar |
Considérant que c'est la société MLD GROUPE INSERTION SOCIALE, ayant | de vennootschap « MLD GROUPE INSERTION SOCIALE », met maatschappelijke |
son siège social à 1040 Etterbeek, avenue de la Chasse 145, qui est | zetel te Jachtlaan 145, 1040 Etterbeek, op grond van de wet van 20 |
titulaire de l'agrément en tant qu'entreprise titres-services sur la | juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen, erkend is als |
base de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement | |
de services et d'emplois de proximité, et ce, à partir du 22 avril | dienstenchequeonderneming, met ingang van 22 april 2009; |
2009, et non pas la société MLD GROUPE EURO BELGIUM; | |
Considérant qu'en vertu de l'article 13, § 3, 2, de l'ordonnance du 18 | Overwegende dat krachtens 13, § 3, 2, van de ordonnantie van 18 maart |
mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives | 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
nommée ci-après l'ordonnance du 18 mars 2004, les subventions ne sont | inschakelingsondernemingen, verder de ordonnantie van 18 maart 2004 |
octroyées qu'à condition que l'entreprise agréée selon les termes de | genaamd, de toelagen worden toegekend op voorwaarde dat de |
l'ordonnance, dispose de personnel apte à conduire et développer des | overeenkomstig de ordonnantie erkende onderneming beschikt over |
programmes de formation, d'encadrement et d'accompagnement social à | personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te | |
concurrence d'au moins 10 % de l'effectif, hors travailleurs du public | ontwikkelen ten belope van minstens 10 % van het personeelsbestand, de |
cible; | werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; |
Considérant qu'en vertu de l'article 10, § 5, de l'arrêté du | Overwegende dat krachtens artikel 10, § 5, van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering |
portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à | van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
l'agrément et au financement des initiatives locales de développement | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de |
personnel d'encadrement est conclu pour une durée indéterminée au | arbeidsovereenkomst voor het omkaderingspersoneel wordt gesloten voor |
minimum à mi-temps; | onbepaalde duur en minstens voor halftijdse arbeidsprestaties; |
Considérant que l'ordonnance du 18 mars 2004 a pour objet l'agrément | Overwegende dat de ordonnantie van 18 maart 2004 krachtens haar |
et le financement des entreprises d'insertion, en vertu de son article 3; | artikel 3 de erkenning en de financiering van de inschakelingsondernemingen als voorwerp heeft; |
Considérant qu'ainsi, la phrase liminaire de l'article 13, § 3, de | Overwegende dat aldus de inleidende zin van artikel 13, § 3, van de |
l'ordonnance du 18 mars 2004 ne doit donc pas être comprise dans le | ordonnantie van 18 maart 2004 dus niet begrepen kan worden in de zin |
sens où il y a moyen d'agréer la société avant le financement, mais | dat de vennootschap kan erkend worden vóór de financiering, maar dat |
qu'elle doit être agréée, sans quoi elle ne peut être financée; | zij moet erkend zijn; indien niet, kan zij niet gefinancierd worden; |
Considérant que dès lors, l'agrément et le financement de la société | Overwegende dat de erkenning en de financiering van de vennootschap op |
sur la base de l'ordonnance du 18 mars 2004 sont indéfectiblement | basis van de ordonnantie van 18 maart 2004 derhalve onlosmakelijk met |
liés; que les conditions d'agrément et de financement ne peuvent être | elkaar verbonden; dat erkennings- en financieringsvoorwaarden niet los |
considérées séparément; | van elkaar kunnen bekeken worden; |
Considérant que la personne actuellement chargée de l'encadrement | Overwegende dat thans de met omkadering belaste persoon werkt als |
n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de travail à durée | |
indéterminée, mais y travaille en tant qu'indépendant; | zelfstandige en niet aangeworven is met een arbeidsovereenkomst van |
onbepaalde duur; | |
Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in |
pas remplie à l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; |
Considérant qu'en vertu de l'article 7 de l'ordonnance du 18 mars, la | Overwegende dat krachtens artikel 7 van de ordonnantie van 18 maart |
demande d'agrément comporte un plan financier, ainsi qu'un plan | 2004, de erkenningsaanvraag een financieel plan en een businessplan |
d'affaires; | bevat; |
Considérant qu'en vertu de l'article 2, 3° et 7°, de l'arrêté du | Overwegende dat krachtens artikel 2, 3° en 7°, van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering |
portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à | van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
l'agrément et au financement des initiatives locales de développement | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
de l'emploi et des entreprises d'insertion, la demande d'agrément | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de |
comporte une description des activités, notamment des éléments | erkenningsaanvraag een beschrijving van de activiteiten bevat, met |
relatifs aux perspectives de commercialisation et de rentabilité, | inzonderheid de elementen aangaande de commerciële vooruitzichten en |
ainsi q'un plan d'affaires détaillé pour l'année civile suivant | de vooruitzichten in verband met de rentabiliteit, alsook een |
uitvoerig businessplan voor het kalenderjaar dat volgt op het lopende | |
l'exercice en cours et un plan financier portant sur les trois années | boekjaar en een financieel plan voor de drie komende jaren; |
à venir; Considérant qu'après analyse du dossier de la société, la plate-forme | Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het |
de concertation de l'économie sociale émet des réserves sur la | overlegplatform voor de sociale economie voorbehoud maakt bij het |
situation comptable des premiers mois d'activité, et qu'il n'a pas été | boekhoudkundig overzicht van de eerste werkmaanden, en de vragen |
répondu de manière satisfaisante aux questions relatives aux problèmes de trésorerie; Considérant qu'après analyse du dossier de la société, il n'a pas été répondu de manière satisfaisante aux questions de la plate-forme de concertation de l'économie sociale au sujet de la mise à disposition gratuite du matériel et de l'infrastructure; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'entreprise d'insertion; Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux | betreffende de thesaurieproblemen niet afdoende beantwoord zijn; Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, de vragen van het overlegplatform voor de sociale economie aangaande het kosteloos ter beschikking stellen van materiaal en infrastructuur niet afdoende beantwoord zijn; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als inschakelingsonderneming niet vervult; Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de |
conditions d'agrément, | erkenningsvoorwaarden voldoet, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La société coopérative à responsabilité limitée et à | Enig artikel. De coöperatieve vennootschap met beperkte |
finalité sociale MLD GROUPE EURO BELGIUM n'est pas agréée en tant | aansprakelijkheid met een sociaal oogmerk « MLD GROUPE EURO BELGIUM » |
qu'entreprise d'insertion. | wordt niet erkend als inschakelingsonderneming. |
Bruxelles, le 9 décembre 2009. | Brussel, 9 december 2009. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, | Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |