Arrêté ministériel accordant délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés ministériels relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire | Ministerieel besluit tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse ministeriële besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Mobilité et Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
9 AVRIL 2018. - Arrêté ministériel accordant délégation de compétences | 9 APRIL 2018. - Ministerieel besluit tot delegatie van sommige |
bevoegdheden voor de toepassing van diverse ministeriële besluiten | |
au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés ministériels relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES ANIMAUX, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois du 21 juin 1985, | inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, TOERISME EN DIERENWELZIJN, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van |
20 juillet 1991, 5 août 2003, 20 juillet 2005 et 28 avril 2010, et | 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003, 20 juli 2005 en 28 april |
l'article 23, § 3, inséré par la loi du 18 juillet 1990 ; | 2010, en artikel 23, § 3, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van | |
écoles de conduite des véhicules à moteur, l'article 14, § 1er. alinéa | motorvoertuigen, artikel 14, § 1, eerste lid, gewijzigd bij het |
premier, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012 et l'article | koninklijk besluit van 20 september 2012, en artikel 26, § 2; |
26, § 2 ; Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de | Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van |
la formation annuelle pour le personnel dirigeant et enseignant des | de leerstof van de jaarlijkse opleiding voor het leidend en |
écoles de conduite visée à l'article 14 de l'arrêté royal du 11 mai | onderwijzend personeel van de rijscholen bedoeld in artikel 14 van het |
2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
véhicules à moteur, l'article 3, modifié par les arrêtés ministériels | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, artikel |
des 8 novembre 2010 et 6 mars 2018 ; | 3, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 november 2010 en 6 |
Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de | maart 2018; Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van |
la formation préalable visée à l'article 26, § 2 de l'arrêté royal du | de leerstof van de voorafgaande opleiding bedoeld in artikel 26, § 2, |
11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite | van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden |
de véhicules à moteur, l'article 2, modifié par l'arrêté ministériel | voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, |
du 6 mars 2018 ; | artikel 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 6 maart 2018; |
Considérant qu'il est nécessaire de déléguer des compétences au chef | Overwegende dat het noodzakelijk is een aantal bevoegdheden te |
du département pour que le " Departement Mobiliteit en Openbare Werken | delegeren aan het hoofd van het departement, opdat het Departement |
" puisse remplir ses tâches efficacement en vue des résultats | Mobiliteit en Openbare Werken zijn taken efficiënt en resultaatgericht |
escomptés, | kan vervullen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au " Departement Mobiliteit |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Departement Mobiliteit |
en Openbare Werken ". | en Openbare Werken. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° département : le " Departement Mobiliteit en Openbare Werken " ; | 1° departement: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; |
2° le chef du département : le membre du personnel chargé de la | 2° het hoofd van het departement: het personeelslid dat belast is met |
direction du « Departement Mobiliteit en Openbare Werken » ; | de leiding van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; |
3° l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de | 3° het ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de |
la formation annuelle : l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 | leerstof van de jaarlijkse opleiding: het ministerieel besluit van 30 |
déterminant les matières de la formation annuelle pour le personnel | januari 2006 tot bepaling van de leerstof van de jaarlijkse opleiding |
dirigeant et enseignant des écoles de conduite visée à l'article 14 de | voor het leidend en onderwijzend personeel van de rijscholen bedoeld |
l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | in artikel 14 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende |
écoles de conduite de véhicules à moteur ; | de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van |
4° l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de | motorvoertuigen; 4° het ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de |
leerstof van de voorafgaande opleiding: het ministerieel besluit van | |
la formation préalable : l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 | 30 januari 2006 tot bepaling van de leerstof van de voorafgaande |
déterminant les matières de la formation préalable visée à l'article | opleiding bedoeld in artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van |
26, § 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions | 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor |
d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur. | het besturen van motorvoertuigen. |
Art. 3.Les compétences de décision déléguées sont exercées dans les |
Art. 3.De gedelegeerde beslissingsbevoegdheden worden uitgeoefend |
limites des et dans le respect des conditions et modalités telles que | binnen de perken en met inachtname van de voorwaarden en modaliteiten |
fixées dans les dispositions des lois, décrets, arrêtés, circulaires, | die zijn vastgelegd in de bepalingen van de relevante wetten, |
ordres de service et d'autres formes de réglementations, instructions, | decreten, besluiten, omzendbrieven, dienstorders en andere vormen van |
directives et décisions pertinents. | reglementeringen, instructies, richtlijnen en beslissingen. |
Art. 4.Les compétences de décision déléguées s'étendent également : |
Art. 4.De gedelegeerde beslissingsbevoegdheden strekken zich ook uit tot: |
1° aux décisions qui doivent être prises dans le cadre de la | 1° de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de |
préparation et de la mise en oeuvre des matières citées ; | voorbereiding en de uitvoering van de vermelde aangelegenheden; |
2° aux décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire, | 2° de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die |
indispensables à l'exercice de la compétence ou en faisant partie | noodzakelijk zijn om de bevoegdheid uit te oefenen, of die er inherent |
intégrante ; | deel van uitmaken; |
3° à la signature des correspondances avec des tiers. | 3° de ondertekening van briefwisseling met derden. |
CHAPITRE 2. - Délégations de compétences | HOOFDSTUK 2. - Bevoegdheidsdelegaties |
Art. 5.Le chef du département a délégation pour exercer les |
Art. 5.Het hoofd van het departement heeft delegatie om de volgende |
compétences suivantes : | bevoegdheden uit te oefenen: |
1° les compétences, visées à l'annexe 1re, pour l'application de | 1° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 1, voor de toepassing van het |
l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de la | ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de leerstof |
formation annuelle ; | van de jaarlijkse opleiding; |
2° les compétences, visées à l'annexe 2, pour l'application de | 2° de bevoegdheden, vermeld in bijlage 2, voor de toepassing van het |
l'arrêté ministériel du 30 janvier 2006 déterminant les matières de la | ministerieel besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de leerstof |
formation préalable. | van de voorafgaande opleiding. |
CHAPITRE 3. - Possibilité de subdélégation | HOOFDSTUK 3. - Mogelijkheid tot subdelegatie |
Art. 6.En vue d'une organisation interne efficace et performante, le |
Art. 6.Met het oog op een efficiënte en resultaatgerichte interne |
chef du département peut subdéléguer les compétences déléguées à des | organisatie kan het hoofd van het departement de gedelegeerde |
membres du personnel du département qui relèvent de son autorité | aangelegenheden subdelegeren aan personeelsleden van het departement |
hiérarchique, jusqu'au niveau le plus fonctionnel. | die onder zijn hiërarchische gezag staan, tot op het meest functionele |
Art. 7.Les subdélégations sont fixées dans un arrêté du secrétaire |
niveau. Art. 7.De subdelegaties worden vastgelegd in een besluit van de |
général. L'arrêté est publié au Moniteur belge. | secretaris-generaal. Het besluit wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
Une copie de l'arrêté est transmise au Ministre. | Een afschrift van het besluit wordt aan de minister bezorgd. |
CHAPITRE 4. - Règlement en cas de remplacement | HOOFDSTUK 4. - Regeling bij vervanging |
Art. 8.Les délégations conférées par le présent arrêté sont conférées |
Art. 8.De bij dit besluit verleende delegaties worden ook verleend |
également au membre du personnel chargé de remplir la fonction de chef | aan het personeelslid dat met de waarneming van de functie van hoofd |
du département ou de remplacer le chef du département en cas d'absence | van het departement belast is of dat het hoofd van het departement |
temporaire ou d'empêchement. | vervangt bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. |
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, le membre du personnel | In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst het |
en question appose la formule « Pour le secrétaire général, absent », | betrokken personeelslid, boven de vermelding van zijn graad en |
au-dessus de son grade et de sa signature. | handtekening, de formule "voor de secretaris-generaal, afwezig". |
CHAPITRE 5. - Usage des délégations et justification | HOOFDSTUK 5. - Gebruik van de delegaties en verantwoording |
Art. 9.Le chef du département ainsi que les membres du personnel |
Art. 9.Het hoofd van het departement alsook de personeelsleden aan |
auxquels des compétences de décision ont été subdéléguées en vertu de | wie met toepassing van artikel 6 beslissingsbevoegdheden zijn |
l'article 6, font usage des délégations conférées en observant de la | gesubdelegeerd, nemen de nodige zorgvuldigheid in acht bij het gebruik |
prudence. | van de verleende delegaties. |
Les modalités de l'utilisation des délégations conférées peuvent être | Het gebruik van de verleende delegaties kan nader worden geregeld in |
fixées dans un arrêté ministériel. | een ministerieel besluit. |
Art. 10.Le chef du département organise le système du contrôle |
Art. 10.Het hoofd van het departement organiseert het systeem van |
interne de manière à assurer l'utilisation efficace et fonctionnelle | interne controle op zodanige wijze dat de verleende delegaties op een |
des délégations conférées et à éviter tout abus. | doeltreffende en doelmatige wijze worden gebruikt en dat misbruiken |
worden vermeden. | |
Art. 11.Le chef du département est responsable à l'égard du ministre |
Art. 11.Het hoofd van het departement is ten aanzien van de minister |
de l'utilisation des délégations conférées. Cette responsabilité | verantwoordelijk voor het gebruik van de verleende delegaties. Die |
concerne également les matières pour lesquelles la compétence de | verantwoordelijkheid betreft ook de aangelegenheden waarvoor de |
décision a été subdéléguée par le chef du département à d'autres | beslissingsbevoegdheid door het hoofd van het departement is |
membres du personnel. | gesubdelegeerd aan andere personeelsleden. |
Art. 12.Le chef du département justifie périodiquement l'utilisation |
Art. 12.Het hoofd van het departement legt periodiek verantwoording |
des délégations conférées dans un rapport qu'il présente au ministre. | af over het gebruik van de verleende delegaties in een rapport dat hij |
Le rapport contient les informations requises sur les décisions prises | voorlegt aan de minister. Het rapport bevat de nodige informatie over de beslissingen die met |
en application des délégations conférées pendant la période concernée. | toepassing van de verleende delegaties in de periode in kwestie zijn genomen. |
Les informations contenues dans le rapport sont exactes, | De informatie in het rapport is exact, toereikend en relevant. Het |
satisfaisantes et pertinentes. Le rapport n'est pas excessif. Il est | rapport is niet overmatig. Het is op een degelijke wijze |
bien structuré et présenté de manière accessible. | gestructureerd en op een toegankelijke wijze voorgesteld. |
Les informations sont dispensées à un niveau agrégé pour toutes les | Over alle aangelegenheden wordt informatie op geaggregeerd niveau |
matières. En outre, des informations sont reprises au niveau de thèmes | verstrekt. Daarnaast wordt, bij de aangelegenheden waarvoor dat |
et de dossiers séparés et individuels pour les matières pour | relevant en aangewezen is, informatie op het niveau van afzonderlijke |
lesquelles cela s'avère pertinent et indiqué. | en individuele onderwerpen en dossiers opgenomen. |
Le Ministre fixe, en concertation avec le chef du département, la | De minister stelt, in overleg met het hoofd van het departement, vast |
périodicité de la présentation du rapport. | met welke periodiciteit het rapport wordt voorgelegd. |
Le Ministre peut, en concertation avec le chef du département, donner | De minister kan, na overleg met het hoofd van het departement, nadere |
des instructions plus précises sur les informations concrètes que le | instructies geven over de concrete informatie die per gedelegeerde |
rapport doit fournir par matière déléguée et fixer un canevas contraignant pour le rapportage. Art. 13.Le Ministre peut, en dehors du rapportage périodique obligatoire, demander à tout moment au chef du département de répondre de l'utilisation de la délégation pour une matière déterminée. Le ministre a le droit de procéder à la levée temporaire, complète ou partielle des délégations conférées moyennant un arrêté ministériel. Le cas échéant, le ministre prend les décisions dans les matières pour lesquelles la délégation a été temporairement levée. |
aangelegenheid in het rapport verstrekt moet worden en een verplicht te volgen schema voor de rapportering vaststellen. Art. 13.De minister kan, buiten de verplichte periodieke rapportering, op ieder ogenblik aan het hoofd van het departement verantwoording vragen over het gebruik van de delegatie in een bepaalde aangelegenheid. De minister heeft het recht om, bij ministerieel besluit, de verleende delegaties tijdelijk, geheel of gedeeltelijk, op te heffen. In voorkomend geval worden de beslissingen over de aangelegenheden waarvoor de delegatie tijdelijk is opgeheven, genomen door de minister. |
Bruxelles, le 9 avril 2018. | Brussel, 9 april 2018. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 9 avril 2018 accordant délégation | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 9 april 2018 tot delegatie |
de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken | van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse ministeriële |
" pour l'application de divers arrêtés ministériels relatifs à la | besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van |
formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire | het Departement Mobiliteit en Openbare Werken |
Annexe 1re. Compétences pour l'application de l'arrêté ministériel du | Bijlage 1. Bevoegdheden voor de toepassing van het ministerieel |
30 janvier 2006 déterminant les matières de la formation annuelle, | besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de leerstof van de |
telles que visées à l'article 5, 1° | jaarlijkse opleiding, vermeld in artikel 5, 1° |
COMPETENCE | BEVOEGDHEID |
ARTICLE | ARTIKEL |
approuver le programme détaillé de la formation annuelle | het uitgewerkte programma van de jaarlijkse opleiding goedkeuren |
3, alinéa premier | 3, eerste lid |
approuver le programme pour que les colloques et séminaires soient | het programma goedkeuren opdat colloquia en seminaries beschouwd |
considérés comme des formations | worden als opleidingen |
3, alinéa deux | 3, tweede lid |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 avril 2018 accordant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 april |
délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en | 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van |
Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés ministériels | diverse ministeriële besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen |
relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire. | aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. |
Bruxelles, le 9 avril 2018. | Brussel, 9 april 2018. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 9 avril 2018 accordant délégation | Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 9 april 2018 tot delegatie |
de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en Openbare Werken | van sommige bevoegdheden voor de toepassing van diverse ministeriële |
" pour l'application de divers arrêtés ministériels relatifs à la | besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen aan het hoofd van |
formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire | het Departement Mobiliteit en Openbare Werken |
Annexe 2. Compétences pour l'application de l'arrêté ministériel du 30 | Bijlage 2. Bevoegdheden voor de toepassing van het ministerieel |
janvier 2006 déterminant les matières de la formation préalable, | besluit van 30 januari 2006 tot bepaling van de leerstof van de |
telles que visées à l'article 5, 2° | voorafgaande opleiding, vermeld in artikel 5, 2° |
COMPETENCE | BEVOEGDHEID |
ARTICLE | ARTIKEL |
approuver le programme de la formation préalable | het programma van de voorafgaande opleiding goedkeuren |
2 | 2 |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 avril 2018 accordant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 april |
délégation de compétences au chef du " Departement Mobiliteit en | 2018 tot delegatie van sommige bevoegdheden voor de toepassing van |
Openbare Werken " pour l'application de divers arrêtés ministériels | diverse ministeriële besluiten inzake de rijopleiding en het rijexamen |
relatifs à la formation à la conduite et à l'examen du permis de conduire. | aan het hoofd van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. |
Bruxelles, le 9 avril 2018. | Brussel, 9 april 2018. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |