← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus de renouvellement de l'agrément de la SCRL à finalité sociale Afrikamäli en tant qu'entreprise d'insertion "
Arrêté ministériel portant le refus de renouvellement de l'agrément de la SCRL à finalité sociale Afrikamäli en tant qu'entreprise d'insertion | Ministerieel besluit houdende de weigering van de hernieuwing van de erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk Afrikamäli als inschakelingsonderneming |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel portant le refus de renouvellement de l'agrément de la SCRL à finalité sociale Afrikamäli en tant qu'entreprise d'insertion Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 APRIL 2010. - Ministerieel besluit houdende de weigering van de hernieuwing van de erkenning van de CVBA met een sociaal oogmerk Afrikamäli als inschakelingsonderneming De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion, telle que modifiée à ce jour, les | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, zoals tot op |
articles 9 et 12; | heden gewijzigd, de artikelen 9 en 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2006 portant l'agrément de la SCRLFS Afrikamäli et de la SPRL | juli 2006 houdende de erkenning van de CVBASO Afrikamäli en de BVBA |
Aylin en tant qu'entreprise d'insertion; | Aylin als inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24°; | gewijzigd, artikel 5, 24°; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor |
de l'économie sociale, donné le 26 mars 2010; | de sociale economie, gegeven op 26 maart 2010; |
Overwegende dat de erkenning als inschakelingsonderneming krachtens | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | artikel 8 van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen |
en tant qu'entreprise d'insertion ne peut être accordé qu'après avis | slechts kan worden gegeven na advies van het overlegplatform voor de |
sociale economie; | |
de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; | Overwegende dat het overlegplatform voor de sociale economie |
Considérant que, en vertu de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant | Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering van de |
exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et le | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
des entreprises d'insertion, la plate-forme de concertation de | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen vertegenwoordigers |
l'économie sociale est habilitée à entendre les représentants de toute | kan horen van elke vennootschap die de erkenning aanvraagt, hetzij op |
société qui demande un agrément, soit de sa propre initiative, soit | eigen initiatief, hetzij op haar verzoek; |
suite à une demande; | |
Considérant que la représentante de la société a été entendue par | Overwegende dat de vertegenwoordiger van de vennootschap door het |
ladite plate-forme de concertation, le 26 mars 2010; | gezegde overlegplatform gehoord werd op 26 maart 2010; |
Considérant que, en vertu de l'article 5, alinéa unique, 7°, de ladite | Overwegende dat een erkenning als inschakelingsonderneming krachtens |
ordonnance du 18 mars 2004, pour être agréée en tant qu'entreprise | artikel 5, enig lid, 7°, van de gezegde ordonnantie van 18 maart 2004 |
d'insertion, la société doit répondre à des critères de rentabilité | slechts mogelijk is voor zover de vennootschap voldoet aan de criteria |
financière; | inzake financiële rendabiliteit; |
Considérant que, en vertu de l'article 7 de ladite ordonnance du 18 | Overwegende dat krachtens artikel 7 van de gezegde ordonnantie van 18 |
mars 2004, la demande d'agrément comporte un plan financier, ainsi | maart 2004, de erkenningsaanvraag een financieel plan en een |
qu'un plan d'affaires; | businessplan bevat; |
Considérant que, en vertu de l'article 2, alinéa unique, 3° et 7° | Overwegende dat krachtens artikel 2, enig lid, 3° en 7°, van het |
dudit arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | gezegde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004, la demande d'agrément comporte une description des | december 2004, de erkenningsaanvraag een beschrijving van de |
activités, notamment des éléments relatifs aux perspectives de | activiteiten bevat, met inzonderheid de elementen aangaande de |
commercialisation et de rentabilité, ainsi qu'un plan d'affaires | commerciële vooruitzichten en de vooruitzichten in verband met de |
rentabiliteit, alsook een uitvoerig businessplan voor het kalenderjaar | |
détaillé pour l'année civile suivant l'exercice en cours et un plan | dat volgt op het lopende boekjaar en een financieel plan voor de drie |
financier portant sur les trois années à venir; | komende jaren; |
Considérant que, après analyse du dossier de la société, ladite | Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het |
plate-forme de concertation doute de la viabilité de l'activité | gezegde overlegplatform heeft geoordeeld dat de leefbaarheid van de |
actuelle et envisagée; que la productivité reste faible; que | huidige en overwogen activiteiten twijfelachtig is; dat de |
l'entreprise n'évolue pas vers un équilibre financier et commercial | productiviteit laag blijft; dat een bevredigend financieel en |
satisfaisant; que l'amélioration escomptée des résultats résultant du | commercieel evenwicht niet in zicht komt; dat de verhoopte betere |
déménagement, du développement de la vente en ligne, et de la | resultaten dankzij verhuizing, de ontwikkeling van verkoop over het |
participation à des événements et de la présence ponctuelle dans les | net en een gerichte deelname aan evenementen en handelscentra te |
centres commerciaux, est jugée trop optimiste; que de nombreuses | rooskleurig worden ingeschat; dat grote onzekerheden blijven bestaan |
incertitudes persistent liées au déménagement et au besoin de | met betrekking tot de verhuizing en de noodzakelijke financiering voor |
financement nécessaire à l'évolution de l'activité; que la société | de ontwikkeling van de bedrijvigheid; dat de vennootschap met een |
reste largement sous capitalisée; que la rentabilité du personnel par | ernstig gebrek aan kapitaal blijft kampen; dat het personeel bij |
manque d'un chiffre d'affaires commercial n'est pas présente; | gebrek aan een commerciële omzet niet rendabel is; |
Considérant que, en vertu de l'article 7 de ladite ordonnance du 18 | Overwegende dat krachtens artikel 7 van de gezegde ordonnantie van 18 |
mars 2004, la demande d'agrément comporte un plan de formation et | maart 2004, de erkenningsaanvraag een plan voor de opleiding en de |
d'accompagnement social des travailleurs du public cible; | sociale begeleiding van de doelgroepwerknemers bevat; |
Considérant que, en vertu de l'article 2, alinéa unique, 2°, dudit | Overwegende dat krachtens artikel 2, enig lid, 2°, van het gezegde |
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december |
décembre 2004, la demande d'agrément comporte un plan d'accompagnement | 2004, de erkenningsaanvraag een socio-professioneel begeleidingsplan |
socioprofessionnel des travailleurs du public cible; | bevat voor de doelgroepwerknemers; |
Considérant que, après analyse du dossier de la société, ladite | Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, het |
plate-forme de concertation a jugé qu'il n'a pas été répondu de | gezegde overlegplatform heeft geoordeeld dat de vragen dienaangaande |
manière satisfaisante aux questions y afférentes; | niet afdoende beantwoord zijn; |
Considérant que l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion de la | Overwegende dat de erkenning als inschakelingsonderneming van de |
société viendra à échéance le 1er juillet 2010; | vennootschap op 1 juli 2010 verstrijkt; |
Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément | Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als |
en tant qu'entreprise d'insertion; | inschakelingsonderneming niet vervult; |
Considérant que, par conséquent, la société ne répond pas aux | Overwegende dat de vennootschap bijgevolg niet aan de |
conditions d'agrément; | erkenningsvoorwaarden voldoet; |
Considérant que lesdites conditions d'agrément trouvent également à | Overweging dat de gezegde erkenningsvoorwaarden tevens van toepassing |
s'appliquer lors des demandes de renouvellement de l'agrément, | zijn wat de aanvragen tot hernieuwing van de erkenning betreft, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. N'est pas renouvelé, l'agrément en tant qu'entreprise | Enig artikel. De erkenning van de coöperatieve vennootschap met |
d'insertion de la société coopérative à responsabilité limitée et à | beperkte aansprakelijkheid en met een sociaal oogmerk Afrikamäli als |
finalité sociale Afrikamäli. | inschakelingsonderneming wordt niet hernieuwd. |
Bruxelles, le 9 avril 2010. | Brussel, 9 april 2010. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk |
scientifique, | Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |