← Retour vers  "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Dialogue Afrique-Europe « DAE » en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Dialogue Afrique-Europe « DAE » en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van Dialogue Afrique-Europe « DAE » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | 
| 9 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de | 9 APRIL 2010. - Ministerieel besluit houdende de weigering van | 
| l'ASBL Dialogue Afrique-Europe « DAE » en tant qu'initiative locale de | erkenning van Dialogue Afrique-Europe « DAE » VZW als plaatselijk | 
| développement de l'emploi | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | 
| Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur | De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel | 
| et de la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, | 
| Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | 
| financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | 
| des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | 
| décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | 
| relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | 
| développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | 
| inschakelingsondernemingen; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | 
| juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | 
| signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | 
| l'article 5, 24°; | gewijzigd, artikel 5, 24°; | 
| Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | 
| de l'économie sociale, donné le 19 mars 2010; | de sociale economie, gegeven op 19 maart 2010; | 
| Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
| Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | 
| relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | 
| développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | 
| en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | 
| accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | 
| sociale; Considérant que DIALOGUE AFRIQUE-EUROPE « DAE » ASBL a introduit une | Overwegende dat DIALOGUE AFRIQUE-EUROPE « DAE » VZW een erkenning als | 
| demande afin d'être agréée en tant qu'initiative locale de | plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | 
| développement de l'emploi, dans le cadre de son agrément en tant | aanvraagt in het kader van haar erkenning als | 
| qu'entreprise titres-services; | dienstenchequeonderneming; | 
| Considérant que DIALOGUE AFRIQUE-EUROPE « DAE » ASBL déclare, à | Overwegende dat DIALOGUE AFRIQUE-EUROPE « DAE » VZW ter gelegenheid | 
| l'occasion de sa demande d'agrément en tant qu'initiative locale de | van haar aanvraag om erkend te worden als plaatselijk initiatief voor | 
| développement de l'emploi, vouloir procéder au recrutement de | de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart over te willen gaan | 
| plusieurs travailleurs du public cible en tant que personnel | tot de aanwerving van verschillende doelgroepwerknemers als uitvoerend | 
| d'exécution, dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique | personeel, in het kader van artikel 60, § 7, van de organieke wet van | 
| du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, dénommé | 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | 
| ci-après l'article 60; | welzijn, verder genaamd artikel 60; | 
| Considérant qu'à l'heure actuelle, l'association ne fournit qu'un seul | Overwegende dat de vereniging in de huidige stand van zaken slechts | 
| contrat de travail individualisé sous le régime de l'article 60; | één enkele geïndividualiseerde arbeidsovereenkomst in het kader van | 
| het stelsel van artikel 60 kan voorleggen; | |
| Considérant que ce contrat de travail, sur lequel ne figure ni la | Overwegende dat deze arbeidsovereenkomst door werkgever noch werknemer | 
| signature de l'employeur ni celle du travailleur, est échu; | ondertekend is en de geldigheidsduur reeds verstreken is; | 
| Considérant que, en vertu de l'article 2quater, quatrième paragraphe, | Overwegende dat krachtens artikel 2quater, § 4, eerste lid, 14°, van | 
| alinéa premier, 14°, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant | het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de | 
| les titres-services, les travailleurs sous le régime de l'article 60 | dienstencheques, werknemers in het stelsel van artikel 60 geen | 
| ne peuvent pas effectuer des prestations de travail payées avec des | arbeidsprestaties kunnen verrichten die betaald worden met | 
| titres-services; | dienstencheques; | 
| Considérant que l'association déclare, à l'occasion de sa demande | Overwegende dat de vereniging ter gelegenheid van haar aanvraag om | 
| d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, | erkend te worden als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van | 
| vouloir procéder au recrutement d'un travailleur du public cible en | de werkgelegenheid verklaart over te willen gaan tot de aanwerving van | 
| tant que personnel d'exécution, dans les liens d'un contrat de travail | een doelgroepwerknemer als uitvoerend personeel met een | 
| ALE visé par la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail | PWA-arbeidsovereenkomst als bedoeld in de wet van 7 april 1999 | 
| ALE; Considérant que, en vertu de l'article 7ter de la loi du 20 juillet | betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst; | 
| 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de | Overwegende dat krachtens artikel 7ter van de wet van 20 juli 2001 tot | 
| proximité, lu conjointement avec l'article 3 de ladite loi du 7 avril | bevordering van buurtdiensten en -banen, samen gelezen met artikel 3 | 
| 1999 et avec l'article 8, quatrième paragraphe, deuxième alinéa de | van de gezegde wet van 7 april 1999 en met artikel 8, § 4, tweede lid, | 
| l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 
| travailleurs, les travailleurs sous le régime du contrat de travail | zekerheid der arbeiders, werknemers met een PWA-arbeidsovereenkomst | 
| ALE ne peuvent pas effectuer des prestations de travail payées avec | geen arbeidsprestaties kunnen verrichten die betaald worden met | 
| des titres-services; | dienstencheques; | 
| Considérant que le contrat de travail conclu dans le cadre du régime | Overwegende dat de bij de erkenningsaanvraag gevoegde, in het kader | 
| des titres-services, joint à la demande d'agrément, ne prévoit qu'un | van het stelsel van de dienstencheques gesloten arbeidsovereenkomst, | 
| horaire de travail à temps partiel, ne mentionne pas le salaire à | slechts in een deeltijds uurrooster voorziet, het te betalen loon | 
| payer et ne permet pas non plus de vérifier si le travailleur est bien | onvermeld laat, en niet toelaat na te gaan of de werknemer | 
| un travailleur du public cible visé à l'article 2, alinéa unique, 1°, | doelgroepwerknemer is als bedoeld in artikel 2, enig lid, 1°, van de | 
| de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | 
| financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | 
| des entreprises d'insertion; | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | 
| Considérant que jusqu'à présent, l'association ne dispose pas d'un | Overwegende dat de vereniging thans nog niet over een voltijdse | 
| travailleur à temps plein du public cible en tant que personnel | doelgroepwerknemer als uitvoerend personeel beschikt; | 
| d'exécution; Considérant que, en vertu de l'article 4, alinéa unique, 3°, de ladite | Overwegende dat krachtens artikel 4, enig lid, 3°, van de gezegde | 
| ordonnance du 18 mars 2004, le bénéfice de l'agrément en tant | ordonnantie van 18 maart 2004, een vereniging slechts een erkenning | 
| qu'initiative locale de développement de l'emploi n'est possible que | kan genieten voor zover gemiddeld jaarlijks zestig percent van het | 
| pour autant que, en moyenne annuelle, soixante pourcents de l'effectif | totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit | 
| total du personnel d'exécution occupé se composent de travailleurs du | doelgroepwerknemers in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een | 
| public cible au sens de ladite ordonnance, avec un minimum d'un | minimum van een voltijds equivalent; | 
| équivalent temps plein; | |
| Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | 
| pas remplie dans l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; | 
| Considérant que le seul contrat de travail joint au dossier et | Overwegende dat de enige aan het dossier toegevoegde | 
| constituant un contrat pour du personnel d'encadrement, a été conclu | arbeidsovereenkomst voor omkaderingspersoneel gesloten is voor | 
| pour une durée déterminée; | bepaalde duur; | 
| Considérant que, en vertu de l'article 8, § 3, de l'arrêté du | Overwegende dat krachtens artikel 8, § 3, van het besluit van de | 
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | 
| portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à | van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | 
| l'agrément et au financement des initiatives locales de développement | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | 
| de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat de travail du | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | 
| personnel d'encadrement est conclu pour une durée indéterminée; | arbeidsovereenkomst voor het omkaderingspersoneel wordt gesloten voor | 
| onbepaalde duur; | |
| Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | 
| pas remplie dans l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; | 
| Considérant qu'en vertu de l'article 7 de ladite ordonnance du 18 mars | Overwegende dat krachtens artikel 7 van de gezegde ordonnantie van 18 | 
| 2004, la demande d'agrément comporte un plan financier, ainsi qu'un | maart 2004, de erkenningsaanvraag een financieel plan en een | 
| plan d'affaires; | businessplan bevat; | 
| Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa unique, 3° et 7° dudit | Overwegende dat krachtens artikel 2, enig lid, 3° en 7°, van het | 
| arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | gezegde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | 
| décembre 2004, la demande d'agrément comporte une description des | december 2004, de erkenningsaanvraag een beschrijving van de | 
| activités, ainsi qu'un plan d'affaires détaillé pour l'année civile | activiteiten bevat, alsook een uitvoerig businessplan voor het | 
| suivant l'exercice en cours et un plan financier portant sur les trois | kalenderjaar dat volgt op het lopende boekjaar en een financieel plan | 
| années à venir; | voor de drie komende jaren; | 
| Considérant qu'après analyse du dossier de l'association, la | Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vereniging, het | 
| plate-forme de concertation de l'économie sociale émet des réserves | overlegplatform voor de sociale economie voorbehoud maakt bij het | 
| sur l'étude de marché, la recherche de clients, et le calcul du | marktonderzoek, de klantenwerving, en de omzetberekening; | 
| chiffre d'affaires; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in | 
| pas remplie dans l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; | 
| Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément | Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als | 
| en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; | plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | 
| Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux | niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de | 
| conditions d'agrément, | erkenningsvoorwaarden voldoet, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article unique. L'association sans but lucratif DIALOGUE | Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk DIALOGUE | 
| AFRIQUE-EUROPE « DAE » ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative | AFRIQUE-EUROPE « DAE » VZW wordt niet erkend als plaatselijk | 
| locale de développement de l'emploi. | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid. | 
| Bruxelles, le 9 avril 2010. | Brussel, 9 april 2010. | 
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | 
| de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche | Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | 
| scientifique, | Onderzoek, | 
| B. CEREXHE | B. CEREXHE |