Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/04/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 9 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§§ 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 35bis, §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot
tel qu'il a été modifié à ce jour; op heden gewijzigd;
Vu la demande du 16 avril 2002 d'inscription de la spécialité Gelet op de aanvraag van 16 april 2002 tot toelating van de
pharmaceutique Arixtra dans la liste annexée à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; farmaceutische specialiteit Arixtra tot de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001;
Vu la proposition provisoire de la Commission de Remboursement des Gelet op het voorlopig voorstel van de Commissie Tegemoetkoming
Médicaments, émise le 23 septembre 2002; Geneesmiddelen, uitgebracht op 23 september 2002;
Vu la déclaration d'accord du demandeur avec la proposition provisoire Gelet op de akkoordverklaring vanwege de aanvrager met het voorlopig
de la Commission de Remboursement des Médicaments, reçue par le voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, door het
secrétariat le 27 septembre 2002; secretariaat ontvangen op 27 september 2002;
Vu la proposition définitive de la Commission de Remboursement des Gelet op het definitief voorstel van de Commissie Tegemoetkoming
Médicaments, émise le 17 octobre 2002 et dont le contenu est identique Geneesmiddelen, uitgebracht op 17 oktober 2002 en inhoudelijk gelijk
à celui de la proposition provisoire; aan het voorlopig voorstel;
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën;
Vu notre décision négative du 14 novembre 2002, motivée par l'absence Gelet op onze negatieve beslissing van 14 november 2002, gemotiveerd
d'accord du Ministre du Budget; door het gebrek aan akkoord van de Minister van Begroting;
Vu l'expiration au 16 novembre 2002 du délai de 180 jours, tel qu'il Gelet op het verstrijken van de termijn van 180 dagen zoals
est prévu dans l'article 18, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 voorgeschreven door artikel 18, lid 2, van het koninklijk besluit van
décembre 2001; 21 december 2001, op 16 november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 février 2003 avec l'inscription Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting op 5
de Arixtra dans la liste, sous les modalités de remboursement de la februari 2003 met de inschrijving van Arixtra op de lijst, onder de
proposition définitive de la Commission de Remboursement des vergoedingsmodaliteiten van het definitief voorstel van de Commissie
Médicaments, après la remise d'information complémentaire concernant Tegemoetkoming Geneesmiddelen, na verstrekking van bijkomende
l'incidence budgétaire de l'inscription et l'analyse informatie omtrent de budgettaire weerslag van de inschrijving en de
pharmaco-économique de la spécialitée concernée; farmaco-economische analyse van de betrokken farmaceutische
Vu notre décision d'abroger la décision négative du 14 novembre 2002; specialiteit; Gelet op onze beslissing om de negatieve beslissing van 14 november 2002 op te heffen;
Vu l'article 20 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 en application Gelet op artikel 20 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 in
toepassing waarvan, bij ontstentenis van een beslissing binnen de
duquel, à défaut de décision dans un délai de 180 jours, la termijn van 180 dagen, het meest recente voorstel tot wijziging van de
proposition de modification de la liste la plus récente du demandeur lijst vanwege de aanvrager moet worden ingewilligd, hetgeen in casu
doit être acceptée, ce qui in casu est identique à la proposition gelijk is aan het definitief voorstel van de Commissie Tegemoetkoming
définitive de la Commission de Remboursement des Médicaments; Geneesmiddelen; Gelet op de notificatie aan de aanvrager;
Vu la notification au demandeur; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk
les délais prévus à l'arrêté royal du 21 décembre 2001. Ces délais ont besluit van 21 december 2001 moet naleven. Deze termijnen werden
été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988
1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de
des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling
humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de
nationaux d'assurance maladie; nationale stelsels van gezondheidszorg;
Vu l'avis n° 35.161/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2003, en Gelet op advies nr. 35.161/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au chapitre IV de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21

Artikel 1.In hoofdstuk IV van de bijlage I van het koninklijk besluit

décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, ajouter un § 257 rédigé farmaceutische specialiteiten, een als volgt opgesteld § 257 toevoegen
comme suit : :
« § 257. La spécialité mentionnée ci-après ne fait l'objet d'un « § 257. De hierna vermelde specialiteit wordt slechts vergoed als ze
remboursement que si elle a été administrée lors d'une hospitalisation is toegediend tijdens een verpleging in het ziekenhuis waarin een
au cours de laquelle une intervention chirurgicale correspondant à un heelkundige ingreep die overeenstemt met één van de volgende
des numéros de nomenclature suivants a été effectuée : nomenclatuurnummers uitgevoerd is :
288853-288864, 288875-288886, 288890-288901, 288912-288923, 288853-288864, 288875-288886, 288890-288901, 288912-288923,
288934-288945, 288956-288960, 288971-288982, 288993-289004, 288934-288945, 288956-288960, 288971-288982, 288993-289004,
289015-289026, 289030-289041, 289052-289063, 289074-289085, 289015-289026, 289030-289041, 289052-289063, 289074-289085,
293436-293440, 289096-289100, 289111-289122, 289133-289144, 293436-293440, 289096-289100, 289111-289122, 289133-289144,
289155-289166, 289170-289181, 289192-289203, 289214-289225, 289155-289166, 289170-289181, 289192-289203, 289214-289225,
289236-289240, 289251-289262, 289273-289284, 289295-289306, 289236-289240, 289251-289262, 289273-289284, 289295-289306,
289310-289321, 289332-289343, 289354-289365, 289376-289380, 289310-289321, 289332-289343, 289354-289365, 289376-289380,
289391-289402, 290135-290146, 290150-290161, 290172-290183, 289391-289402, 290135-290146, 290150-290161, 290172-290183,
290194-290205, 290216-290220, 290231-290242, 290253-290264, 290194-290205, 290216-290220, 290231-290242, 290253-290264,
290275-290286, 293451-293462, 290290-290301, 290312-290323, 290275-290286, 293451-293462, 290290-290301, 290312-290323,
290334-290345 290334-290345
Le nombre de conditionnements remboursables tiendra compte d'une Voor het aantal vergoedbare verpakkingen wordt rekening gehouden met
posologie maximale de 2,5 mg une fois par jour, pendant une durée de maximumdagposologie van 2,5 mg een keer per dag, gedurende een
maximale de 9 jours. » maximale duur van 9 dagen. »
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique I.9., ajouter un

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek I.9., een

point 14 libellé comme suit : "les agents antithrombotiques de als volgt opgesteld punt 14 toevoegen : "de synthetische
synthèse appartenant au groupe des inhibiteurs directs et spécifiques antithrombolytica agenten die tot de directe en specifieke inhibitoren
de l'antithrombine III (ATIII). - Groupe de remboursement : B-263". van antithrombine III (ATIII) behoren - Vergoedingsgroep : B-263".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge . de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad .
Bruxelles, le 9 avril 2003. Brussel, 9 april 2003.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^