← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage, modifiée par la loi du 18 juillet 1997, notamment l'article 8, § 3; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne bewakingsdiensten De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, zoals gewijzigd door de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 inzonderheid op artikel 8, § 3; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la nécessité urgente est motivée par le fait que les mentions actuelles sur la carte d'identification ne permettent pas de vérifier si un agent de gardiennage exerce ses activités d'une manière légale ou non; Que la carte d'identification est toujours délivrée pour l'exercice d'activités de gardiennage pour le compte d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage autorisés bien définis, alors qu'il a été constaté que de plus en plus d'agents de gardiennage utilisent leur carte d'identification pour exercer | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd is door het feit dat de huidige vermeldingen op de identificatiekaart niet toelaten te controleren of een bewakingsagent zijn activiteiten al dan niet op legale wijze uitoefent; Dat de identificatiekaart immers wordt afgeleverd met het oog op de uitoefening van bewakingsactiviteiten voor een welbepaalde vergunde bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst, terwijl vastgesteld wordt dat steeds meer bewakingsagenten hun identificatiekaart aanwenden met het oog op de uitoefening van bijkomende |
accessoirement des activités de gardiennage pour leur propre compte ou | bewakingsactiviteiten voor eigen rekening of voor rekening van andere, |
pour le compte d'autres entreprises ou services, autorisés ou non; | al dan niet vergunde, ondernemingen of diensten; |
Que les instances de contrôle ne peuvent effectivement constater de | Dat de controlerende instanties dergelijke illegale uitoefening van |
pareilles pratiques illégales du fait que la dénomination de | bewakingsactiviteiten echter niet kunnen vaststellen aangezien de |
l'entreprise ou du service pour la- ou lequel ils sont en droit de | benaming van de onderneming of dienst waarvoor zij gerechtigd zijn te |
travailler n'est pas mentionnée sur la carte d'identification; | werken niet op de identificatiekaart vermeld staat; |
Que l'exercice par le secteur privé de tâches qui relèvent | Dat de uitoefening door de privé-sector van taken die traditioneel als |
traditionnellement de la mission des autorités, nécessite un contrôle | overheidstaken bestempeld werden een effectieve en efficiënte controle |
effectif et efficient afin de garantir les droits démocratiques | vergen teneinde de democratische grondrechten van de burgers te |
fondamentaux des citoyens; | waarborgen, |
Qu'une intervention urgente de régularisation est nécessaire afin de | Dat een dringend regulerend ingrijpen noodzakelijk is teneinde deze |
garantir ce contrôle, | controle te kunnen waarborgen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1, de l'arrêté ministériel du 9 |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 9 |
février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le | februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart |
personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de | voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne |
gardiennage, est complété d'un 6°, libellé comme suit : | bewakingsdiensten, wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : |
« 6° la mention "entreprise/service" suivie de la dénomination de | « 6° de vermelding "onderneming/dienst", gevolgd door de benaming van |
l'entreprise de gardiennage ou du service interne de gardiennage dont | de bewakingsonderneming of van het interne bewakingsdienst waartoe de |
relève l'intéressé. » | betrokkene behoort. » |
Art. 2.L'annexe 1re jointe au même arrêté est remplacée par l'annexe |
Art. 2.De bijlage 1 gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen |
jointe au présent arrêté. | door de bijlage gevoegd bij onderhavig besluit. |
Art. 3.Les cartes d'identification en circulation à la date d'entrée |
Art. 3.De reeds op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit |
en vigueur du présent arrêté, peuvent être utilisées valablement | besluit uitgereikte identificatiekaarten kunnen geldig gebruikt worden |
jusqu'à l'expiration de la période de validité mentionnée sur ces cartes. | tot het verstrijken van de vervaldatum vermeld op deze kaarten. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 avril 2003. | Brussel, 9 april 2003. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Model 2. - Modèle 2. - Muster 2 | Model 1. - Modèle 1. - Muster 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Anlage 1 | Anlage 1 |
Model 3. - Modèle 3. - Muster 3 | Model 3. - Modèle 3. - Muster 3 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om als bijlage gevoegd te worden bij het ministerieel besluit | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant | van 9 april 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 |
l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte | februari 2000 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart |
d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et | voor het personeel van bewakingsondernemingen en interne |
des services internes de gardiennage. | bewakingsdiensten. |
Bruxelles, le 9 avril 2003. | Brussel, 9 april 2003. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |