Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 AOUT 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; | 2004 en 15 oktober 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, |
2005, 30 mars 2005, 26 avril 2005, 27 mai 2005 et 30 juin 2005; | 25 februari 2005, 30 maart 2005, 26 april 2005, 27 mei 2005 en 30 juni 2005. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'une meilleure répartition des apports de cabillauds II, | Overwegende dat er betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw II, |
IV et de merlu II, IV peut être obtenue par l'instauration de captures | IV en van heek II, IV kan bewerkstelligd worden door het aanpassen van |
maximales par jour de navigation, | maximale vangsten per vaartdag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Article 3 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004, |
Artikel 1.Het artikel 3 van het ministerieel besluit van 17 december |
portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de | 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van |
poisson en mer, est complété par la disposition suivante : | de visbestanden in zee, wordt aangevuld met volgende bepaling : |
« Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord | « Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant | schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
une puissance motrice supérieure à 221 kW, est de 1060 tonnes pour la | motorvermogen van meer dan 221 kw, bedraagt voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. | januari 2005 tot en met 31 december 2005, 1060 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2005, il est | Bij uitputting van dit qutum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 31 december 2005 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)" |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté ministériel, modifié par les |
Art. 2.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 25 février 2005 et 30 mars 2005, sont | ministeriële besluiten van 25 februari 2005 en 30 maart 2005, worden |
apportées les modifications suivantes de partir du 12 août 2005 : | met ingang van 12 augustus 2005, volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans les §§ 1er, 2 et 3 les mots "31 décembre" sont remplacés par | 1° In de §§ 1, 2 en 3 worden de woorden "31 december" vervangen door |
les mots "12 août"; | de woorden "11 augustus". |
2° le § 1er est complété par les alinéas suivants : | 2° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Dans la période du 12 août 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il | « In de periode van 12 augustus 2005 tot en met 31 december 2005 is |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale | |
ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des | een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat |
navires de pêche belges 2005" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de "Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2005" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre | aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. | |
En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme | In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 12 augustus 2005 |
indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité | tot en met 31 december 2005 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in |
supplémentaire de 200 kg multiplié par le nombre de jours de | vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 200 kg |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00' | vermenigvuldidgd met het aantal vaartdagen van die zeereis |
latitude nord et cela pendant la période du 12 août 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. » | verwezenlijkt ten noorden van 56°oo' noorderbreedte. » |
3° le § 2 est complété par les alinéas suivants : | 3° § 2 wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Dans la période du 12 août 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il | « In de periode van 12 augustus 2005 tot en met 31 december 2005 is |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW et qui est repris sur la "Liste officielle des | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
navires de pêche belges 2005" comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de "officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2005" is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre | aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. | |
En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme | In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 12 augustus 2005 |
indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité | tot en met 31 december 2005 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in |
supplémentaire de 400 kg multiplié par le nombre de jours de | vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 400 kg |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00' | vermenigvuldidgd met het aantal vaartdagen van die zeereis |
latitude nord et cela pendant la période du 12 août 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. » | verwezenlijkt ten noorden van 56°oo' noorderbreedte. » |
4° le § 3 est complété par les alinéas suivants : | 4° § 3 wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Dans la période du 12 août 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, il | « In de periode van 12 augustus 2005 tot en met 31 december 2005 is |
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par voyage en mer, | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris sur la "Liste | een vissersvaartuig dat volgens de "Officiële lijst der Belgische |
officielle des navires de pêche belges 2005" comme équipé pour la | vissersvaartuigen 2005" niet is uitgerust met de boomkor, een |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 600 kg | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met |
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in de |
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation à l'alinéa précédent, la quantité de cabillauds comme | In afwijking van vorig lid wordt gedurende de periode 12 augustus 2005 |
indiquée dans l'alinéa précédent est augmentée d'une quantité | tot en met 31 december 2005 de hoeveelheid kabeljauw zoals bepaald in |
supplémentaire de 200 kg multiplié par le nombre de jours de | vorig lid verhoogd met een extra hoeveelheid gelijk aan 200 kg |
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer au nord du 56°00' | vermenigvuldidgd met het aantal vaartdagen van die zeereis |
latitude nord et cela pendant la période du 12 août 2005 jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. » | verwezenlijkt ten noorden van 56°oo' noorderbreedte. » |
Art. 3.Dans l'article 20 § 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 20 § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 26 avril 2005 et 30 juin 2005, le nombre "120" est | ministeriële besluiten van 26 april 2005 en 30 juni 2005 wordt met |
remplacé par le nombre "40" et cela à partir du 12 août 2005. | ingang van 12 augustus 2005 het getal "120" vervangen door het getal |
Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, le nombre "250" est remplacé |
"40". Art. 4.In het artikel 21 van hetzelfde besluit, wordt het getal "250" |
par le nombre "255". | vervangen door het getal "255". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 août 2005, et cessera |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 12 augustus 2005 en treedt |
d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | buiten werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
Bruxelles, le 9 août 2005. | Brussel, 9 augustus 2005. |
Y. LETERME | Y. LETERME |