← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 AOUT 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté | 9 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
Vu les propositions émises par le Conseil Technique des Spécialités | zoals tot op heden gewijzigd; |
Pharmaceutiques, les 3 et 17 février 2000 et 16 mars 2000; | Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 3 en 17 februari 2000 en 16 |
maart 2000 door de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
Vu la décision prise les 3 avril 2000 et 29 mai 2000 par le Comité de | Gelet op de beslissing, genomen op 3 april 2000 en 29 mei 2000 door |
l'Assurance des Soins de Santé; | het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter | omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk |
les délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980. Ces délais ont | besluit van 2 september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden |
été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre | bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 |
1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence | van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de |
des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage | doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling |
humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes | van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de |
nationaux d'assurance maladie; | nationale stelsels van gezondheidszorg; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2000, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la | 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
a) sont insérées les spécialités suivantes : | a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
b) est ajoutée une note en bas de page renvoyant à la spécialité | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
ATRACURIUM BESILATE FAULDING 25 mg/2,5 ml Faulding, libellée comme | b) wordt een naar de specialiteit ATRACURIUM BESILATE FAULDING 25 |
mg/2,5 ml Faulding verwijzende voetnoot, luidend als volgt, toegevoegd | |
suit : | : |
« Conformément aux dispositions de l'article 15 du présent arrêté, le | « Conform de bepalingen van artikel 15 van dit besluit is het door de |
montant dû par l'assurance est calculé par ampoule ou par vial. »; | verzekering verschuldigde bedrag berekend per ampul of per vial. »; |
c) est ajoutée une note en bas de page renvoyant à la spécialité | c) wordt een naar de specialiteit TAVANIC Aventis Pharma verwijzende |
TAVANIC Aventis Pharma, libellée comme suit : | voetnoot, luidend als volgt, toegevoegd : |
« Conformément aux dispositions de l'article 15 du présent arrêté, le | « Conform de bepalingen van artikel 15 van dit besluit is het door de |
montant dû par l'assurance est calculé par ampoule. »; | verzekering verschuldigde bedrag berekend per ampul. »; |
d) sont supprimées les spécialités suivantes : | d) worden de volgende specialiteiten geschrapt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
e) est modifiée comme suit l'inscription des spécialités suivantes : | e) wordt als volgt de inschrijving gewijzigd van de volgende specialiteiten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au chapitre IV-B) : | 2° in hoofdstuk IV-B) : |
a) au § 13, sont insérées les spécialités suivantes : | a) worden in § 13, de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) au § 15, est insérée la spécialité suivante : | b) wordt in § 15, de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c) au § 24-1) : | c) in § 24-1) : |
1) au point e), les termes "CAPOTEN et ZESTRIL" sont remplacés par les | 1) in punt e), worden de woorden "CAPOTEN en ZESTRIL" vervangen door |
termes "CAPOTEN, CAPTOPRIL BC et ZESTRIL"; | de woorden "CAPOTEN, CAPTOPRIL BC en ZESTRIL"; |
2) au point f), le terme "CAPOTEN" est remplacé par les termes | 2) in punt f), wordt het woord "CAPOTEN" vervangen door de woorden |
"CAPOTEN, CAPTOPRIL BC"; | "CAPOTEN, CAPTOPRIL BC"; |
3) sont insérées les spécialités suivantes : | 3) worden de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
d) au § 44 : | d) in § 44 : |
1) sous a), est insérée la spécialité suivante : | 1) wordt sub a), de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2) sous b), sont insérées les spécialités suivantes : | 2) worden sub b), de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3) sous d), sont insérées les spécialités suivantes : | 3) worden sub d), de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
e) au § 105, est insérée la spécialité suivante : | e) wordt in § 105, de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
f) au § 140, est insérée la spécialité suivante : | f) wordt in § 140, de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
g) au § 144, est supprimée la spécialité CEREDASE Genzyme; | g) wordt in § 144, de specialiteit CEREDASE Genzyme geschrapt; |
h) au § 151, est remplacé le 1er alinéa par le suivant : | h) wordt in § 151, het eerste lid door het volgende vervangen : |
« § 151. La spécialité suivante est remboursée si elle est utilisée | « § 151. De volgende specialiteit wordt vergoed als ze wordt gebruikt |
dans le traitement de l'hypertension artérielle attestée par le | bij de behandeling van arteriële hypertensie, bevestigd door de |
médecin traitant. » ; | behandelende arts. » ; |
i) au § 161 : | i) in § 161 : |
1) sont supprimées les spécialités suivantes : | 1) worden de volgende specialiteiten geschrapt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2) est modifiée comme suit l'inscription des spécialités suivantes : | 2) wordt als volgt de inschrijving gewijzigd van de volgende specialiteiten : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
j) est ajouté un § 180 rédigé comme suit : | j) wordt een als volgt opgestelde § 180 toegevoegd : |
§ 180. La spécialité suivante est remboursée s'il est démontré qu'elle | § 180. De volgende specialiteit wordt vergoed als is aangetoond dat ze |
a été utilisée pour le traitement de patients adultes HIV négatifs | gebruikt wordt voor de behandeling van volwassen HIV-negatieve |
atteints d'une hépatite C chronique persistante avec des transaminases | patiënten die lijden aan een persistente chronische hepatitis C |
augmentées depuis 6 mois minimum, démontrée par la présence de | waarvan de transaminasen sedert ten minste 6 maanden zijn verhoogd en |
l'anticorps anti-virus C et par biopsie hépatique. Cette biopsie n'est | die aangetoond is door de aanwezigheid van anti-virus C antistoffen en |
door een leverbiopsie. Deze biopsie is evenwel niet vereist als het | |
toutefois pas exigée s'il s'agit d'un patient hémophile ou sous | gaat om een hemofiliepatiënt ofwel om een patiënt behandeld met |
anticoagulantia ofwel om een patiënt die lijdt aan cryoglobulinemie. | |
anticoagulant ou atteint de cryoglobulinémie. | In dat geval bezorgt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de |
Dans ce cas, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire | machtiging waarvan het model is vastgesteld onder punt « b » van |
l'autorisation, dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe III du | bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur beperkt is |
présent arrêté et dont la durée de validité est limitée à 6 mois. | tot 6 maanden. |
Cette autorisation peut être renouvelée pour de nouvelles périodes de 12 mois en cas de réponse favorable. | Die toestemming kan worden vernieuwd voor nieuwe periodes van 12 maanden in gevallen van een gunstige reactie. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° au chapitre IV-bis-2-8° : | 3° in hoofdstuk IV-bis-2-8° : |
1) les dispositions sont remplacées par les suivantes : | 1) worden de bepalingen door de volgende vervangen : |
« 8° La préparation suivante peut être remboursée s'il ressort du | « 8° Het volgende preparaat mag worden vergoed indien uit het verslag |
rapport du médecin traitant qu'elle est destinée en association avec | van de behandelende arts blijkt dat het bestemd is voor de behandeling |
des autres antifongiques au traitement de l'une des affections | in associatie met andere fungostatica van één van de volgende |
suivantes dont la mise en évidence aura été prouvée et fournie : | aandoeningen die duidelijk aangetoond worden en waarvan het bewijs is geleverd : |
- la cryptococcose; | - cryptococcose; |
- l'atteinte cérébro-méningée provoquée par des levures; | - de cerebro-meningeale aandoening veroorzaakt door gisten; |
- l'atteinte oculaire provoquée par des levures; | - de oogaandoening veroorzaakt door gisten; |
- mycoses systémiques sévères à germes sensibles pour lesquelles les | - ernstige systemische mycosen, veroorzaakt door gevoelige kiemen, |
thérapies classiques seules (en monothérapie) ne sont pas efficaces. » | waarvoor de klassieke therapeutica alleen (in monotherapie) niet werkzaam zijn. » |
2) est insérée la spécialité suivante : | 2) wordt de volgende specialiteit ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, dans la rubrique VII.7.6, le |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, wordt in de rubriek |
terme "hépatite B" est remplacé par les termes "hépatite B ou C". | VII.7.6, het woord "hepatitis B" vervangen door de woorden "hepatitis |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
B of C". Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur belge. | dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 9 août 2000. | Brussel, 9 augustus 2000. |
Pour le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, absent, | Voor de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, afwezig, |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |