← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 7 sur la ligne ferroviaire n° 204 Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la zone portuaire de Gand à Gand, à la hauteur de la borne kilométrique 4.117 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 7 sur la ligne ferroviaire n° 204 Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la zone portuaire de Gand à Gand, à la hauteur de la borne kilométrique 4.117 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 7 op de spoorlijn nr. 204 Gent-Rodenhuize - Rostijne, gelegen in de haven van Gent te Gent, ter hoogte van de kilometerpaal 4.117 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire | Dictoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid |
8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 8 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau n° 7 sur la ligne ferroviaire n° 204 | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 7 op de spoorlijn nr. 204 |
Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la zone portuaire de Gand à | Gent-Rodenhuize - Rostijne, gelegen in de haven van Gent te Gent, ter |
Gand, à la hauteur de la borne kilométrique 4.117 | hoogte van de kilometerpaal 4.117 |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866 ; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004 ; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er ; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 10 ; | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 10; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 2016 fixant les dispositifs de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 2016 tot vaststelling |
sécurité du passage à niveau n° 7 sur la ligne ferroviaire n° 204 | van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 7 op de spoorlijn |
Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la zone portuaire de Gand à | nr. 204 Gent-Rodenhuize - Rostijne, gelegen in het havengebied van |
Gand, à la hauteur de la borne kilométrique 4.117 ; | Gent te Gent, ter hoogte van de kilometerpaal 4.117; |
Considérant que le plan visés à l'article 2, 1) et 4) dans l'arrêté | Overwegende dat het plan bedoeld in artikel 2, 1) en 4) van het |
ministériel mentionné ci-dessus n'a jamais été formalisé ; | bovengenoemd ministerieel nooit werd geformaliseerd; |
Considérant que, pour cette raison, l'arrêté ministériel du 22 janvier | Overwegende dat om die reden het ministerieel besluit van 22 januari |
2016 fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 7 sur | 2016 tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg |
la ligne ferroviaire n° 204 Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la | nr. 7 op de spoorlijn nr. 204 Gent-Rodenhuize - Rostijne, gelegen in |
zone portuaire de Gand à Gand, à la hauteur de la borne kilométrique | het havengebied van Gent te Gent, ter hoogte van de kilometerpaal |
4.117 est abrogé ; | 4.117 wordt opgeheven; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 7 sur la ligne ferroviaire n° 204 |
Artikel 1.De overweg nr. 7 op de spoorlijn nr. 204 Gent-Rodenhuize - |
Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la zone portuaire de Gand à | Rostijne, gelegen in het havengebied van Gent te Gent, ter hoogte van |
Gand, à la hauteur de la borne kilométrique 4.117, est équipé des | de kilometerpaal 4.117, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen |
dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier | bedoeld in artikel 3, 1°, het verkeersbord A47, en 2° a) van het |
A47, et 2° a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux | koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 1° b), 2°, 3°, 4°, 5° et 6° du même | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 1° b), 2°, 3°, 4°, 5° en |
arrêté royal : | 6° van hetzelfde koninklijk besluit: |
1) le système à fermeture partielle à droite de la route, comme repris | 1) het systeem met gedeeltelijke afsluiting rechts van de weg, zoals |
au plan annexé à cet arrêté ; | opgenomen in het plan gevoegd bij dit besluit; |
2) une système à fermeture supplémentaire pour piétons et cyclistes à | 2) een bijkomend afsluitsysteem voor voetgangers en fietsers links van |
gauche de la piste cyclable, côté Oostakker ; | het fietspad, kant Oostakker; |
3) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau ; | 3) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
4) les signaux routiers A47 comme repris au plan annexé à cet arrêté ; | 4) de verkeersborden A47 zoals opgenomen in het plan gevoegd bij dit |
5) sur chaque signal routier A47 supplémentaire, un signal lumineux de | besluit; 5) op elk bijkomend verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage ; | overgang verbiedt; |
6) sur chaque signal routier A47, un signal lumineux de circulation | 6) op elk verkeersbord A47, een verkeerslicht dat de overgang |
d'autorisation de passage. | toestaat. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 22 janvier 2016 fixant les dispositifs |
Art. 3.Het ministerieel van 22 januari 2016 tot vaststelling van de |
de sécurité du passage à niveau n° 7 sur la ligne ferroviaire n° 204 | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 7 op de spoorlijn nr. 204 |
Gand-Rodenhuize - Rostijne, situé dans la zone portuaire de Gand à | Gent-Rodenhuize - Rostijne, gelegen in het havengebied van Gent te |
Gand, à la hauteur de la borne kilométrique 4.117 est abrogé. | Gent, ter hoogte van de kilometerpaal 4.117 wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 8 septembre 2016. | Brussel, 8 september 2016. |
F. BELLOT | F. BELLOT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |