← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant la procédure d'intervention adéquate en exécution de l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats "
Arrêté ministériel déterminant la procédure d'intervention adéquate en exécution de l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats | Ministerieel besluit tot vaststelling van de aangepaste interventieprocedure in uitvoering van artikel 6, tweede lid van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate middelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
8 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté ministériel déterminant la procédure | 8 SEPTEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
d'intervention adéquate en exécution de l'article 6, alinéa 2, de | aangepaste interventieprocedure in uitvoering van artikel 6, tweede |
l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions | lid van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats | van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de |
adequate middelen | |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'article 6, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007 relative à | Gelet op artikel 6, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007 |
la sécurité civile; | betreffende de civiele veiligheid; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats, | van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de |
article 6, alinéa 2; | adequate middelen, artikel 6, tweede lid; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 56.520/2 donné le 16 juillet 2014 en | Gelet op het advies nr. 56.520/2 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moeten onder "het |
d'entendre par "l'arrêté royal du 10 novembre 2012", l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 10 november 2012" begrepen worden, het |
10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide | koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de |
adéquate la plus rapide et les moyens adéquats. | minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate |
Art. 2.Les actions que les quatre intervenants visés à l'article 6, |
middelen. Art. 2.De acties die de vier intervenanten bedoeld in artikel 6, |
alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 novembre 2012 peuvent réaliser se | tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 november 2012 kunnen |
limitent aux actions lors desquelles la zone à risque, déterminée par | stellen, zijn beperkt tot de acties waarbij de risicozone, bepaald |
le chef des opérations sur la base d'une analyse de risques, n'est pas | door de leider van de operaties op basis van een risicoanalyse, niet |
franchie. | betreden wordt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas d'incendie intérieur, la zone à | In afwijking van het eerste lid, kan ingeval van een binnenbrand, de |
risque peut être franchie par les intervenants visés à l'article 6, | risicozone betreden worden door de intervenanten bedoeld in artikel 6, |
alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 novembre 2012, à la condition qu'ils | tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 november 2012 op |
interviennent au moins en binôme et si leurs actions se limitent aux | voorwaarde dat ze minstens tussenkomen in operationeel duo en dat hun |
actes suivants : | acties zich beperken tot de volgende : |
1° reconnaissance uniquement dans les espaces sécurisés selon | 1° verkenning enkel in de volgens de risicoanalyse uitgevoerd door de |
l'analyse des risques réalisée par le chef des opérations et identification d'une voie de sortie qui garantisse la sécurité du personnel engagé en cas d'évacuation; 2° en fonction de l'analyse des risques, des actions immédiates de sauvetage de personnes positionnées de manière visible sur une façade extérieure ou dans une zone intérieure pour laquelle le foyer d'incendie ne menace pas la sécurité du personnel et pour laquelle l'analyse des risques confirme une voie de sortie qui garantisse la sécurité du personnel en cas d'évacuation. 3° en fonction de l'analyse des risques, une attaque intérieure limitée : a) réaliser une intervention rapide, encore possible sur un incendie en phase contrôlée par le combustible (visibilité maximale) et avec une surcapacité évidente en puissance d'extinction; | leider van de operaties beveiligde ruimtes en aanduiding van een uitweg die in geval van evacuatie de veiligheid van het personeel garandeert; 2° in functie van de risicoanalyse, onmiddellijke acties tot redding van personen die zichtbaar zijn aan een buitengevel of in een zone binnen waarin de brandhaard geen gevaar vormt voor de veiligheid van het personeel en waarvoor de risicoanalyse bevestigt dat er een uitweg is die in geval van evacuatie de veiligheid van het personeel garandeert; 3° in functie van de risicoanalyse, een beperkte binnenaanval : a) een snelle interventie, nog mogelijk bij een brand in een door de brandstof gecontroleerde fase (maximale zichtbaarheid) en met een duidelijke overcapaciteit aan blusvermogen; |
b) contenir l'incendie à partir de zones non encore touchées par | b) de brand tegenhouden vanuit de nog niet door de brand getroffen |
l'incendie, tant que cet incendie se trouve en phase contrôlée par le | zones, zolang deze brand nog in de door de brandstof gecontroleerde |
combustible; | fase is; |
c) réaliser une attaque intérieure aux conditions suivantes : | c) de inzet van een binnenaanval met de volgende beperkingen : |
- feu sur un seul niveau; | - brand op één niveau; |
- l'incendie se situe en phase d'éclosion; | - brand in de ontluikingsfase; |
- l'ampleur de l'incendie ne dépasse pas celle d'un incendie dans un | - de omvang van de brand is niet groter dan één gebouw met een beperkt |
bâtiment à risque limité comme une habitation unifamiliale; | risico zoals een eengezinswoning; |
- l'analyse des risques réalisée par le chef des opérations confirme | - de risicoanalyse uitgevoerd door de leider van de operaties |
une voie de sortie qui garantisse la sécurité du personnel en cas | bevestigt dat er een uitweg is die in geval van evacuatie de |
d'évacuation; | veiligheid van het personeel garandeert; |
- ne pas pénétrer sur plus d'une dizaine de mètres à partir des zones | - niet betreden van meer dan een tiental meter vanaf de nog niet door |
non encore touchées par l'incendie; | de brand getroffen zones; |
4° préparation des lignes extérieures en ce y compris la ligne | 4° voorbereiden van de buitenlijnen met inbegrip van de voedingslijn |
d'alimentation de la première autopompe. | voor de eerste autopomp. |
Bruxelles, le 8 septembre 2014. | Brussel, 8 september 2014. |
M. WATHELET | M. WATHELET |