Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2000 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
8 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 8 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van |
postales spéciales au cours de l'année 2000 | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000 |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende uitgifte |
spéciales au cours de l'année 2000, notamment l'article 14, | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2000, inzonderheid artikel 14, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de 17BEF 0,42 euro, |
Artikel 1.De speciale postzegel van 17 BEF 0,42 euro, die de uitgifte |
constituant l'émission dénommée « Noël-Nouvel an », sera imprimé en | genaamd, « Kerstmis en Nieuwjaar » vormt, zal gedrukt worden in |
polychromie par le procédé de l'héliogravure. | polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Le timbre-poste sera présenté en feuilles de 20 timbres et |
Art. 2.De postzegel zal gepresenteerd worden in volledige vellen van |
sera vendu à 340 BEF 8,43 euro, le feuillet à partir du 20 novembre | 20 zegels en wordt aan 340 BEF 8,43 euro, het blaadje vanaf 20 |
2000 dans tous les bureaux de poste du Royaume. | november 2000 verkocht in alle postkantoren van het Rijk. |
Art. 3.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 18 et 19 |
Art. 3.De postzegel zal nochtans bij voorrang worden verkocht op 18 |
novembre 2000, de 10 à 17 heures, aux adresses suivantes : | en 19 november 2000, van 10 tot 17 uur, op volgende adressen : |
Centre culturel | Cultureel Centrum |
Place Saint-Nicolas | Sint-Niklaasplein |
1120 BRUXELLES | 1120 BRUSSEL |
Cultureel Centrum « De Mol » | Cultureel Centrum « De Mol » |
Aarschotsesteenweg 5 | Aarschotsesteenweg 5 |
2500 LIER | 2500 LIER |
Stedelijk Cultureel Centrum | Stedelijk Cultureel Centrum |
« De Adelberg » | « De Adelberg » |
Adelbergpark 1 | Adelbergpark 1 |
3920 LOMMEL | 3920 LOMMEL |
Salle Culturelle | Salle Culturelle |
(ancienne Maison Communale) | (ancienne Maison Communale) |
Rue des Déportés | Rue des Déportés |
7332 SIRAULT | 7332 SIRAULT |
- et à partir du 20 novembre 2000 dans tous les bureaux de poste du | - en vanaf 20 november 2000 in alle postkantoren van het Rijk. |
Royaume. Art. 4.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 4.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 8 septembre 2000. | Brussel, 8 september 2000. |
R. DAEMS | R. DAEMS |