Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 08/09/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het
6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke
contre la peste porcine classique maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest
8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
contre la peste porcine classique
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994 et 20 décembre 1995; december 1994 en 20 december 1995;
Vu la Directive 80/217/CEE, établissant des mesures communautaires de Gelet op de Richtlijn 80/217/EEG tot vaststelling van maatregelen ter
lutte contre la peste porcine classique, modifiée par la Directive bestrijding van klassieke varkenspest, gewijzigd bij Richtlijn
84/645/CEE du Conseil du 27 décembre 1984, la Directive 87/486/CEE du 84/645/EEG van de Raad van 27 december 1984, Richtlijn 87/486/EEG van
Conseil du 22 septembre 1987 et la Directive 91/685/CEE du Conseil du de Raad van 22 september 1987 en Richtlijn 91/685/EEG van de Raad van
11 décembre 1991; 11 december 1991;
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie
maladies de porcs à déclaration obligatoire; van aangifteplichtige varkensziekten;
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996, besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli
notamment l'article 36bis; 1995 en 31 oktober 1996, inzonderheid op het artikel 36bis;
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures de Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende
lutte temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest,
classique, modifié par les arrêtés ministériels des 21 septembre 1990, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 september 1990, 12
12 octobre 1990, 16 novembre 1990, 6 décembre 1990, 28 mai 1991, 15 oktober 1990, 16 november 1990, 6 december 1990, 28 mei 1991, 15
octobre 1993, 21 octobre 1993, 29 octobre 1993, 24 novembre 1993, 13 oktober 1993, 21 oktober 1993, 29 oktober 1993, 24 november 1993, 13
janvier 1994, 8 février 1994, 18 février 1994, 10 mars 1994, 17 mars januari 1994, 8 februari 1994, 18 februari 1994, 10 maart 1994, 17
1994, 22 mars 1994, 1er avril 1994, 15 avril 1994, 20 avril 1994, 28 maart 1994, 22 maart 1994, 1 april 1994, 15 april 1994, 20 april 1994,
avril 1994, 27 mai 1994, 8 juin 1994, 21 juin 1994, 1er juillet 1994, 28 april 1994, 27 mei 1994, 8 juni 1994, 21 juni 1994, 1 juli 1994, 11
11 juillet 1994, 5 août 1994, 25 août 1994, 20 septembre 1994, 7 juli 1994, 5 augustus 1994, 25 augustus 1994, 20 september 1994, 7
octobre 1994, 4 novembre 1994, 28 décembre 1994, 7 février 1997, 17 oktober 1994, 4 november 1994, 28 december 1994, 7 februari 1997, 17
février 1997, 6 mars 1997, 28 mars 1997, 9 avril 1997, 10 avril 1997, februari 1997, 6 maart 1997, 28 maart 1997, 9 april 1997, 10 april
9 mai 1997, 22 mai 1997, 16 juin 1997, 26 juin 1997, 5 juillet 1997, 1997, 9 mei 1997, 22 mei 1997, 16 juni 1997, 26 juni 1997, 5 juli
29 juillet 1997, 8 août 1997, 18 août 1997, 19 août 1997, 28 août 1997 1997, 29 juli 1997, 8 augustus 1997, 18 augustus 1997, 19 augustus
1997, 28 augustus 1997 en 1 september 1997 en bij koninklijk besluit
et du 1er septembre 1997 ainsi que par l'arrêté royal du 14 juin 1993 van 14 juni 1993 tot bepaling van de uitrustingsvoorwaarden voor het
déterminant houden van varkens;
les conditions d'équipement pour la détention des porcs;.
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'évolution de la peste porcine classique en Belgique Overwegende dat de evolutie van de klassieke varkenspest in België en
et aux Pays-Bas nécessite une adaptation urgente des mesures de lutte Nederland het aanpassen van de tijdelijke bestrijdingsmaatregelen
temporaires, dringend noodzakelijk maakt;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, § 1erquinquies de l'arrêté ministériel du 6

Artikel 1.Artikel 2, § 1quinquies van het ministerieel besluit van 6

septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de
contre la peste porcine classique, modifié par l'arrêté ministériel du
28 août 1997, est remplacé par les dispositions suivantes : klassieke varkenspest, gewijzigd bij ministerieel besluit van 28
augustus 1997, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Article 2.§ 1asperaerbbensuperbquinquies. Pour application du

«

Artikel 2.§ 1quinquies. Voor de toepassing van dit besluit worden

présent arrêté, une zone appelée ci-après "zone de surveillance" est délimitée. een gebied afgebakend, hierna het "toezichtsgebied" genoemd.
Celle-ci comprend : Dit gebied omvat :
1° le territoire des communes de Sint-Laureins et d'Assenede situé au 1° het grondgebied van de gemeenten Sint-Laureins en Assenede ten
nord de la ligne formée par le chemin nommé Moershoofde, de la noorden van de lijn gevormd door de weg genaamd Moershoofde, van de
frontière néerlandaise jusqu'au Moershoofdebrug sur le Nederlands grens tot aan de Moershoofdebrug over het Leopoldskanaal,
Leopolds-kanaal, et le Leopoldskanaal du Moershoofdebrug jusqu'à la en het Leopoldskanaal van de Moershoofdebrug tot de Nederlandse grens;
frontière néerlandaise;
2° une zone qui comprend : 2° een zone bestaande uit :
- le territoire entier de la commune de Kinrooi; - het volledige grondgebied van de gemeente Kinrooi;
- la partie du territoire de la commune de Bree au nord d'une ligne - het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Bree ten noorden
formée par la frontière commune avec la commune de Maaseik et le van de lijn gevormd door de gemeentegrens met de gemeente Maaseik en
Zuid-Willemsvaart; de Zuid-Willemsvaart;
- la partie du territoire de la commune de Bocholt au nord et à l'est - het gedeelte van het grondgebied van de gemeente Bocholt ten noorden
de la ligne formée par le Zuid-Willemsvaart et la frontière avec les en ten oosten van de lijn gevormd door de Zuid-Willemsvaart en de
Pays-Bas. » landsgrens met Nederland. »

Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

du 1er septembre 1997, est remplacé par les dispositions suivantes : ministerieel besluit van 1 september 1997, wordt vervangen door de
volgende bepalingen :
«

Article 6.Pour l'application du présent arrêté une zone appelée

«

Artikel 6.Voor de toepassing van dit besluit wordt een gebied

ci-après "zone tampon" est délimitée. afgebakend, hierna "bufferzone" genoemd.
Celle-ci comprend : Dit gebied omvat :
1° les territoires des communes de Knokke-Heist, Damme, Maldegem, 1° het grondgebied van de gemeenten Knokke-Heist, Damme, Maldegem,
Sint-Laureins, Eeklo, Kaprijke et Assenede pour autant qu'ils ne sont Sint-Laureins, Eeklo, Kaprijke en Assenede voor zover die niet zijn
pas repris dans une zone de surveillance; opgenomen in een toezichtsgebied;
2° les territoires des communes de Bocholt, Hamont-Achel, Neerpelt, 2° het grondgebied van de gemeenten Bocholt, Hamont-Achel, Neerpelt,
Bree, Meeuwen-Gruitrode, Maaseik et Dilsen pour autant qu'ils ne sont Bree, Meeuwen-Gruitrode, Maaseik en Dilsen voor zover die niet zijn
pas repris dans une zone de surveillance. » opgenomen in een toezichtsgebied. »

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est complété d'un point 7°, libellé

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt

comme suit : 7°, luidend als volgt :
« 7° les responsables des exploitations sont tenus de faire examiner « 7° de verantwoordelijken van de bedrijven zijn ertoe gehouden om ten
au moins une fois par semaine tous les porcs de leur troupeau par le minste eenmaal per week al de varkens van het beslag te laten
vétérinaire d'exploitation, visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté onderzoeken door de bedrijfsdierenarts, bedoeld in artikel 2, § 1, van
royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere
surveillance et de la prévention de maladies de porcs à déclaration maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van
obligatoire. aangifteplichtige varkensziekten.
Le laps de temps écoulé entre deux visites successives doit être De tijd tussen twee opeenvolgende bezoeken moet ten minste 5 en mag
minimum de 5 jours et maximum de 10 jours. Lors de cette visite, le ten hoogste 10 dagen zijn. Bij elk bezoek stelt de bedrijfsdierenarts
vétérinaire d'exploitation établit un rapport de visite en deux een rapport op in twee exemplaren, dat door hem en door de
exemplaires qui sont signés par lui-même et par le responsable. verantwoordelijke wordt ondertekend. Het origineel wordt gedurende één
L'original est conservé par le responsable du troupeau porcin pendant jaar bewaard door de verantwoordelijke, het dubbel wordt bewaard door
un an, le double est conservé par le vétérinaire d'exploitation. » de bedrijfsdierenarts van het varkensbeslag. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 septembre 1997. Brussel, 8 september 1997.
K. PINXTEN. K. PINXTEN.
^